background image

Esto es un aparato eléctrico. ¡Proteger contra la humedad!

C’est un appareil électrique. Protéger de l’humidité!

Este é um dispositivo elétrico. Proteger contra humidade!

This is an electrical appliance. Protect from wetness!

CMYK

0c 100m 100y 0k

2

3

11

AS 1200

Accessory coupling

Acoplamiento de accesorios

Accouplement accessoires

Acoplamento de acessórios

Start button

Botón de inicio

Touche de 

démarrage

Botão iniciar

Hose connection

Conexión de la manguera

Raccord tuyau flexible

Conexão linha de mangueira

On / Off / Standby

ON / OFF / Standby

Marche / Arrêt / Mode veille

Ligado / desligado / standby

Display battery charging status

Indicación del estado de carga

Affichage état de charge

Exibição do status de carga

Air speed display

Indicación de la velocidad del aire

Affichage vitesse de l’air

Exibição velocidade do ar

Adjusting air speed

Ajuste de la velocidad del aire

Réglage vitesse de l’air

Ajuste da velocidade do ar

Maximum air speed

Velocidad máxima del aire

Vitesse de l’air maximale

Velocidade máxima do ar

100%

max.

min.

0

10%

25%

50%

75%

3

Pulverizar hasta que ya no salga líquido

Pulvériser jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de liquide qui sort

Pulverize até não sair mais líquido

Spray until no more liquid comes out

Preparation

Preparar

Préparer

Preparar

Overview

Visión general

Aperçu

Descrição geral

Not included

no incluido en el alcance del 

suministro

non compris dans la livraison

Não incluído no escopo de 

fornecimento

Matching sprayers

Pulverizadores adecuados

Pulvérisateurs adaptés

Pulverizadores adequados

Follow the separate instructions for use to switch on sprayer.

Encender el pulverizador según las instrucciones separadas.

Mettre le pulvérisateur en marche selon la notice d’utilisation séparée.

Ligue o pulverizador de acordo com as instruções separadas.

If the device is not used for a longer period of time: 

Remove batteries and charge

(do not store in the charger once charging is complete).

En caso de un período de tiempo prolongado sin usar: 

Retirar las baterías y cargar

(tras la carga, no guardar en el cargador).

En cas d’une non-utilisation prolongée: 

Retirer la batterie et la recharger

(ne pas laisser la laisser dans le chargeur après le chargement).

Em caso de não utilização prolongada: 

Remova e carregue as baterias

(não deixe as baterias no carregador depois de carregada).

Store battery in a cool place protected from direct sunshine.

Guardar la batería resguardada del calor y la radiación solar.

Conserver la batterie à l’abri de la chaleur et des rayons du soleil.

Guarde a bateria protegida do calor e da luz solar.

7

Store sprayer system open and protected from frost

Guardar el sistema abierto y protegido contra heladas

Entreposer le système ouvert et à l’abri du gel

O sistema deve ser guardado aberto e protegido da geada

6

Change nozzle if necessary:

De ser necesario, cambiar la boquilla:

Remplacer la buse le cas échéant:

Se necessário, substitua o bico:

Attachment for load bearing belt

Sujeción para correa de transporte de descarga

Fixation pour sangle de décharge

Fixação para alça de alívio no transporte

Antidrift hollow cone nozzle

Boquilla cónica hueca antideriva

Buse à cône creux anti-dérive

Bocal cónico oco anti derivação

Nozzle types

Tipos de boquilla

Types de buses

Tipos de bicos

Battery carrier

Unidad de transporte de 

la batería

Unité de support de la 

batterie

Unidade de suporte da 

bateria

Battery

Batería

Batterie

Bateria

Air suction opening

Apertura de aspiración de aire

Ouverture d’aspiration d’air

Abertura de aspiração de ar

Battery charger

Cargador

Chargeur

Carregador

Battery connection

Conexión de la batería

Raccord batterie

Conexão bateria

Accessory interface

Interfaz de accesorios

Interface accessoires

Interface de acessórios

1

Follow the separate instructions for use to rinse the sprayer.

Limpiar el pulverizador según las instrucciones de uso separadas

Rincer le pulvérisateur selon la notice d’utilisation séparée

Lave o pulverizador de acordo com as instruções de uso separadas

2

Fill sprayer with clean water (at least 1 litre)

Llenar el pulverizador de agua limpia (mín. 1 litro)

Remplir le pulvérisateur avec de l’eau propre (min. 1 litre)

Encha o pulverizador com água limpa (no mín. 1 litro)

4

Follow the separate instructions for use to switch off the sprayer.

Apagar el pulverizador según las instrucciones de uso separadas

Éteindre le pulvérisateur selon la notice d’utilisation séparée

Desligue o pulverizador de acordo com as instruções de uso separadas

1

Follow the separate instructions for use to prepare the sprayer

Preparar el pulverizador según las instrucciones de uso separadas

Préparer le pulvérisateur selon la notice d’utilisation séparée

Preparar o pulverizador de acordo com instruções de uso separadas

Spray liquid on / off: Press briefly

Producto de pulverización ON/OFF: pulsar

Liquide à pulvériser Marche / Arrêt: effleurer

Agente de pulverização ligado / desligado: pressionar

Accessory interface on / off: Hold for 1 sec.

Interfaz de accesorios ON/OFF: Pulsar 1 segundo

Interface accessoires Marche / Arrêt: Appuyer 1 sec.

Interface de acessórios ligada / desligada: Pressione por 1 segundo

Off: Hold for 1 sec.

OFF: Pulsar 1 segundo

Arrêt: Appuyer 1 sec.

Desligado: Pressione por 1 segundo

On: Hold for 1 sec.

ON: Pulsar 1 segundo

Marche: Appuyer 1 sec.

Ligado: Pressione por 1 segundo

Spray liquid and accessory interface on / off

Producto de pulverización e interfaz de accesorios ON/OFF

Liquide à pulvériser et interface accessoire Marche / Arrêt

Interface de agente de pulverização e acessórios ligada / 

desligada

Control panel

Panel de mando

Panneau de commande

Painel de comando

*

Version with backpack sprayer

Variante con pulverizador de mochila

Variante avec pulvérisateur à dos

Variante com pulveriza-

dor costal

5

Press Start button: Spray

Accionar el botón de inicio: Trabajar

Actionner la touche de démarrage: Travailler

Pressione o botão iniciar: Trabalho

4

Switch on spray liquid: Press button briefly

Conectar el producto de pulverización Pulsar el botón

Activer le liquide à pulvériser: Effleurer la touche

Ligue o agente de pulverização: Pressione o botão

3

Set air speed

Ajustar la velocidad del aire

Régler la vitesse de l’air

Ajuste a velocidade do ar

+

+

Apagar AS 1200: Pulsar 1 segundo el botón

Éteindre AS 1200: Appuyer 1 sec. sur la touche

Desligue o AS 1200: Pressione o botão por 1 segundo

To switch off AS 1200: Hold button for 1 sec.

3

Check the nozzle

Comprobar la boquilla

Vérifier la buse

Verifique o bico

1

Put on sprayer, hook AS 1200 onto load bearing belt

Colocar el pulverizador, enganchar AS 1200 en la cinta de descarga

Mettre le pulvérisateur, accrocher AS 1200 sur la sangle de décharge

Aperte o pulverizador, fixe o AS 1200 no cinto de alívio

REC 15

REX 15

REB 15

REA 15

Standby: Press briefly

Standby: pulsar

Mode veille: effleurer

Standby: pressionar

70% – 100%
40% – 69%
10% – 39%
< 10%

2

Check the battery charging status

Comprobar el estado de carga de la batería

Contrôler l’état de charge sur la batterie

Verifique o status de carga da bateria

Display battery charg-

ing status

Indicación del estado 

de carga

Affichage état de charge

Exibição do status de 

carga

70% – 100%
40% – 69%
10% – 39%
< 10%

To switch on AS 1200: Hold button for 1 sec.

Encender AS 1200: Pulsar 1 segundo el botón

Mettre AS 1200 sous tension: Appuyer 1 sec. sur la touche

Ligue o AS 1200: Pressione o botão por 1 segundo

Tras 30 segundos, la función «máx.» vuelve automáticamente al nivel previamen-

te ajustado y, tras 90 segundos de tiempo de recuperación (la pantalla del estado 

de carga parpadea), vuelve a estar totalmente disponible.

La fonction « max » revient automatiquement au niveau précédemment réglé 

après 30 secondes et est à nouveau disponible après environ 90 secondes de 

temps de récupération (l’affichage de l’état de charge clignote).

Após 30 segundos, a função «máx» muda automaticamente para o nível previa-

mente definido e volta a ficar totalmente disponível após cerca de 90 segundos 

de tempo de recuperação (o indicador de status de carga pisca).

The „max“ function automatically switches back to the previous setting after 30 

seconds and can be accessed fully again after about 90 seconds of recovery time 

(charging status light flashes).

6

If required: Maximum air speed

De ser necesario: Velocidad máxima del aire

Si nécessaire: Vitesse de l’air maximale

Se necessário: Velocidade máxima do ar

2

1“

After use

Tras el uso

Après l’utilisation

Após utilizar

Dispose of remaining spray liquid correctly.

Desechar los residuos conforme a la normativa.

Eliminer les résidus de manière appropriée.

Eliminar resíduos de acordo com as regras aplicáveis para o efeito.

Clean nozzle

Limpiar la tobera

Nettoyer la buse

Limpar bocal

Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!

No purgar con la boca: ¡Peligro de intoxicación!

Ne pas souffler dedans avec la bouche: risque d’empoisonnement!

Não usar a boca para purgar: Perigo de intoxicação!

Do not use hard objects.

No utilizar objetos duros.

Ne pas utiliser des objets rigides.

Não utilizar objetos duros.

Usage

Uso

Utilisation

Utilização

Further accessories

Más accesorios

D’autres accessoires

Mais acessórios

www.birchmeier.com

In the world of Birchmeier. You have chosen an equipment from the leading 

Swiss manufacturer of spraying, foaming and dosing units. At the core of 

all our activities are the functionality and reliability of our products and your 

satisfaction. We offer you an comprehensive range of products for gardening, 

agriculture and commercial use, as well as for diverse industries.

Innovation and quality “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Al mundo de Birchmeier. Ha elegido un aparato del fabricante suizo líder en 

pulverizadores, máquinas de espuma y dosificadores. La funcionalidad y la 

fiabilidad de los productos, así como su satisfacción, son nuestra razón de ser. 

Le ofrecemos una amplia gama de productos para el jardín, la agricultura, el 

comercio y múltiples industrias.

Innovación y calidad «made in Switzerland»

Smart und Swiss seit 1876

Dans le monde de Birchmeier. Vous avez opté pour un appareil du premier 

fabricant suisse de pulvérisateurs, mousseurs et appareils de dosage.  

La fonctionnalité et la fiabilité des produits et votre satisfaction sont au centre 

de nos préoccupations. Nous vous offrons un vaste assortiment de produits 

pour le jardin, l’agriculture, l’artisanat et pour de nombreuses industries. 

Innovation et qualité “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Ao mundo da Birchmeier. Optou por um equipamento do fabricante líder 

suíço de dispositivos de pulverização, espuma e dosagem. A funcionalidade  

e fiabilidade dos produtos e a satisfação dos nossos clientes têm para nós 

prioridade máxima. Dispomos de uma vasta gama de produtos para jardina-

gem, agricultura, indústria e vários setores.

Inovação e qualidade “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Welcome

Bienvenidos

Bienvenue

Bem-vindo

Applications: 

For use with liquid plant protection agents.

Unsuitable: 

Not suitable for acids, caustic solutions, disinfectants and  

 

 

solvents, peroxides.

Uso: 

Para su uso con productos fitosanitarios líquidos.

No adecuado: 

No adecuado para ácidos, lejías, desinfectantes y disolventes    

 

o peróxidos.

Utilisation: 

Pour l’utilisation avec des produits phytosanitaires liquides.

Inapproprié: 

Ne pas approprié pour acides, solutions alcalines, désinfectants   

 

et solvants, peroxydes.

Aplicação: 

Para aplicação com produtos fitofarmacêuticos líquidos.

Não indicado: 

Não indicado para ácidos, alcalinos, desinfetantes e solventes,    

 

peróxidos.

Applications

Uso

Utilisation

Aplicação

*

5

1“

Maximum pressure depends on sprayer. Minimum distance depends on application.

La presión máxima depende del pulverizador. Distancia mínima en función de la aplicación.

Pression maximale dépend du pulvérisateur. Distance minimale en fonction de l’application.

Pressão máxima depende do pulverizador. Distância mínima dependo da aplicação.

It is recommended to wear hearing protector when used on “max” level.

Con el nivel «máx.» se recomienda llevar protección auditiva. 

Il est recommandé de porter une protection auditive au niveau « 

max ». 

No nível «max» aconselha-se a utilização de uma proteção auditiva.

Spray liquid in air current

Producto de pulverización en la corriente de aire

Liquide à pulvériser dans le flux d’air

Agente de pulverização no fluxo de ar

Spray liquid not in air current 

Sin producto de pulverización en la corriente de aire

Liquide à pulvériser non pas dans le flux d’air

Sem agente de pulverização no fluxo de ar

AITXA 8002

AITXA 8001

AITXA 8003

Spraying distance

Distancia de pulverización

Distance de pulvérisation

Distância de pulverização

1 bar

2 bar

3 bar

4 bar

5 bar

6 bar

7 bar

8 bar

9 bar

10 bar

0.23

0.32

0.39

0.46

0.51

0.56

0.60

0.64

0.68

0.72

0.46

0.65

0.79

0.91

1.02

1.12

1.20

1.29

1.36

1.44

0.68

0.96

1.18

1.36

1.53

1.67

1.81

1.93

2.05

2.16

…8003

…8002

…8001

AITXA

[l/min]

[l/min]

[l/min]

and attach it

y montar

et monter

e monte-o

Loosen the nuts

Aflojar las tuercas

Desserrer l’écrou

Solte a porca

SW 21

SW 21

Change the nozzle…

Cambiar la boquilla...

Remplacer la buse...

Troque o bico...

0. … 5 m

1.2 … 7 m

1.5 … 9 m

2.0 … 11 m

2.5 … 13 m

*

Summary of Contents for 12052101

Page 1: ...ssim úde das directivas CE nts of current EU Directives nt s directivas actuales de la appliquées est garantie s das directivas CE actuais 1 65 EG 2014 30 EG Please read carefully before first use Leer antes del primer uso Lire impérativement avant la première utilisation De leitura obrigatória antes da primeira utilização Original instructions for use Instrucciones de uso originales Instructions ...

Page 2: ...calidad made in Switzerland Smart und Swiss seit 1876 Dans le monde de Birchmeier Vous avez opté pour un appareil du premier fabricant suisse de pulvérisateurs mousseurs et appareils de dosage La fonctionnalité et la fiabilité des produits et votre satisfaction sont au centre de nos préoccupations Nous vous offrons un vaste assortiment de produits pour le jardin l agriculture l artisanat et pour d...

Page 3: ...uporte da bateria Battery Batería Batterie Bateria Air suction opening Apertura de aspiración de aire Ouverture d aspiration d air Abertura de aspiração de ar Battery charger Cargador Chargeur Carregador Battery connection Conexión de la batería Raccord batterie Conexão bateria Accessory interface Interfaz de accesorios Interface accessoires Interface de acessórios 1 Follow th Preparar Préparer Pr...

Page 4: ... charge sur la batterie Verifique o status de carga da bateria 6 2 1 Usage Uso Utilisation Utilização Further accessories Más accesorios D autres accessoires Mais acessórios www birchmeier com Maximum pressure depends on sprayer Minimum distance depends on application La presión máxima depende del pulverizador Distancia mínima en función de la aplicación Pression maximale dépend du pulvérisateur D...

Page 5: ...del aire Régler la vitesse de l air Ajuste a velocidade do ar Apagar AS 1200 Pulsar 1 segundo el botón Éteindre AS 1200 Appuyer 1 sec sur la touche Desligue o AS 1200 Pressione o botão por 1 segundo To switch off AS 1200 Hold button for 1 sec 1 Put on sprayer hook AS 1200 onto load bearing belt Colocar el pulverizador enganchar AS 1200 en la cinta de descarga Mettre le pulvérisateur accrocher AS 1...

Page 6: ... Error del motor Défaut moteur Falha no motor Sobrecalentamiento Surchauffe Sobreaquecimento Overheating Error electrónico Défaut électronique Falha eletrônica Electronics fault 5 Insert connection cable Enchufar los cables del aparato Brancher le câble de l appareil Conecte o cabo do dispositivo Attach hose Conectar la manguera Raccorder le tuyau flexible Conecte a linha de mangueira LED error di...

Page 7: ...far los cables del aparato ncher le câble de l appareil ecte o cabo do dispositivo ach hose ectar la manguera corder le tuyau flexible ecte a linha de mangueira in 30 second intervals en intervalos de 30 s à intervalles de 30 sec Em intervalos de 30 segundos Charge battery Cargar la batería Charger la batterie Carregar bateria Spare parts Piezas de recambio Pièces de rechange Peças sobressalentes ...

Page 8: ...ecked filters nozzle Se han comprobado los filtros las boquillas Filtre buse contrôlé Filtro bico verificados Substandard spray pattern El patrón de pulverización no es correcto Schéma de pulvérisation mauvais O padrão de pulverização não está bom Leaking Con fugas Pas étanche Fuga Did you replace the gasket Junta sustituida Joint remplacé Vedação substituída Did you squeeze the cable clips to fit...

Page 9: ...e construção assim como a versão por nós distribuída correspondem às exigências legais básicas aplicáveis de segurança e saúde das directivas CE Internal measures have been taken to ensure that serial production units conform at all times to the requirements of current EU Directives and relevant standards The signatory is empowered to represent and act on behalf of the company management Las medid...

Page 10: ...de servicio admisible Température de service admissible Temperatura de serviço permitida Mais informações no Produto AS 1200 D autres informations sous produit AS 1200 Más información en el producto AS 1200 Further information under product AS 1200 LED error di Indicación d Témoin lumi Indicação LE 3 464 160 304mm 1 5 0 52 1 0ft 0 5 10bar 7 145psi 5 30 C 41 86 F AS 1200 Art Nr 12043101 19N Battery...

Reviews: