background image

 

 

Domaine d’application

 

Pour tous les travaux de pulvérisation pour la protection biologique et chimique de plantes. 
Pour épandre l‘engrais liquide, dans le jardin, pour l‘agriculture, l‘horticulture, la culture des fruits et la vigne

 

Symbole de précaution 

Signification des symboles:

 

 
 
 
 

Lisez scrupuleusement le mode d‘emploi

 

Veuillez assurer la lecture attentive du mode d‘emploi avant la mise en marche.

 

 
 
 
 

Portez les vêtements de protection

 

Lors de la pulvérisation veuillez porte des vêtements protecteurs, donc aussi un casque, des lunettes de protection et 
protections d‘oreille

.

 

 
 
 
 

Interdiction de feu

 

N‘approchez pas une flamme nue de l‘endroit ou le carburant est entreposé ou de l‘endroit ou l‘entretien à lieu.

 

 
 
 
 

Attention aux gaz d‘échappement

 

Faites attention de ne pas respirer les gaz d‘échappement du moteur.

 

 
 
 
 

Attention aux hautes températures

 

Le silencieux du moteur, l‘ailette du cylindre, etc. sont à de hautes températures. Ne le touchez pas.

 

 
 

Démarrage du pulvérisateur motorisé

 

Préparatif pour le démarrage 

  Assurez-vous de vous munir des accessoires nécessaires avant de travailler. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstructions 

provoquées par des corps étrangers, de fuites, d’écrous desserrés, da cassures, etc. 

  Remplacer toutes pièces présentant une fuite ou des dégâts. 

  Vérifier que toutes les vis sont bien serrés. 

  Visser le tube de pulvérisation sur le robinet revolver et le tuyau de pulvérisation avec l‘écrou à oreilles sur la sortie de 

l‘appareil.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Hauptkörper / Corps / Main Body / Corpo

 

Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list / Lista dei pezzi di ricambio 

 

Pos. 

Bezeichnung 
Désignation 
Description 
Descrizione 

Artikel-Nr. 

No d’article 

Part number 

No. d’articolo 

Gummipuffer / Tampon-Amortisseur / Buffer / Ammortizzatore 

MY 100 573 

Stützring / Anneau de position / Collar / Anello di supporto 

MY 120 616 

Unterlagsscheibe / Rondelle / Washer / Rondella 

MY 120 617 

Mutter M6 / Écrou M6 / Nut M6 / Madrevite M6 

MY 081 030 

Treibstofftank kpl. / Réservoir d‘essence compl. / Fuel tank compl. / Serbatoio del carburante compl.

 

MY 122 112 

Tankdeckel kpl. / Capuchon du réservoir d‘essence compl. / Fuel tank cap compl./ Coperchio 
serbatoio del carburante compl.

MY 262 726 

11 

Entlüfter kpl. / Reniflard compl. / Breather compl. / Sfiato compl.

 

MY 261 696 

12 

Treibstoffleitung kpl. / Essence conduite compl. / Fuel pipe pick-up compl. / Tubo di mandata 
carburante compl.

MY 265 952 

18+19 

Bride / Agrafe / Clip / Fascetta 

MY 261 117 

20 

Unterlagsscheibe / Rondelle / Washer / Rondella 

MY 100 603 

21 

Schraube M5x12 / Vis M5x12 / Screw M5x12 / Vite M5x12 

MY 081 413 

22 

Unterlagsscheibe / Rondelle / Washer / Rondella 

MY 015 479 

23 

Unterteil / Partie inférieur / Base / Base 

 

MY 124 666 

24 

Auflage / Édition / Pad / Appoggio

 

MY 124 254 

25 

Nocken / Came / Fastener / Camma

 

MY 100 749 

26 Auflagewinkel

 

rechts / Édition angle à droite / Stay (right) / Angolo di appoggio destro

 

MY 118 002 

27 

Auflagewinkel links / Édition angle à gauche / Stay (left)/ Angolo di appoggio sinistro

 

MY 118 004 

28 

Schraube M6x13 / Vis M6x13 / Screw M6x13 / Vite M6x13 

MY 816 015 

29 

Schraubbolzen M6x14 / Boulon de vissage M6x14 / Bolt M6x14 / Vite prigioniera M6x14

 

MY 120 619 

30 

Schraubbolzen M6x16 / Boulon de vissage M6x16 / Bolt M6x16/ Vite prigioniera M6x16 

MY 092 519 

31 

Unterlagsscheibe / Rondelle / Washer / Rondella 

MY 019 056 

32 

Traggurten-Paar / Courroies complètement / Knapsack band compl./ Cinture (paio) compl.

 

MY 120 624 

33 

Schraube M6x16 / Vis M6x16 / Screw M6x16 / Vite M6x16 

MY 083 445 

34 

Mutter M6 / Écrou M6 / Nut M6 / Madrevite M6 

MY 550 132 

35 

Auflageteil / Partie d‘édition / Stay / Parte di appoggio

 

MY 121 859 

36 

Schraube M5x16 / Vis M5x16 / Screw M5x16 / Vite M5x16 

MY 081 415 

37 

Mutter M5 / Écrou M5 / Nut M5 / Madrevite M5 

MY 103 549 

38 

Gashebel / Manchette de gaz / Throttle lever / Leva del gas

 

MY 115 148  

39 

Abstellknopf / Bouton d‘arrêt / Stop button / Pulsante di spegnimento 

 

MY 114 895 

40 

Erdungskabel / Câble de mise à terre / Earth cord / Cavo di massa

 

MY 114 896 

41 

Vinylschlauch / Flexible en vinyle / Vinyl hose / Tubo flessibile di vinile

 

MY 114 901 

42 

Kabelbinder / Liant par câble / Band / Connettore cavi

 

MY 157 753 

43 

Mutter M6 / Écrou M6 / Nut M6 / Madrevite M6

 

MY 109 704 

 

 

Tuyau 

Robinet revolver 

Tube de pulvérisation 

Double buse 

Summary of Contents for M 225-20

Page 1: ...CH 5608 Stetten www birchmeier com Vor Inbetriebnahme des Ger tes lesen und griffbereit aufbewahren de Lire attentivement avant l utilisation de l appareil et conserver soigneusement Please read these...

Page 2: ...Es wird ausdr cklich darauf hingewiesen dass jegliche Manipulation am Ger t unzul ssig ist In diesem Fall erl schen jegliche Garantie und Haftanspr che gegen ber der BIRCHMEIER Spr htechnik AG Wartun...

Page 3: ...m Leergewicht 7 1 kg Spritzmitteltankinhalt 20 Liter Benzintankinhalt 0 9 Liter Motor Pumpe Typ Luftgek hlter 2 Takt Motor H chstdruck 11 bar Zylinderinhalt 22 5 cm3 Saugkraft 2 4 l min Normleistung 0...

Page 4: ...das Handventil einschrauben und den Spr hschlauch mit der Fl gelmutter am Auslass des Spr hger tes festschrauben D se Gicleur Nozzle Ugello Ersatzteilliste Liste des pi ces de rechange Spare parts li...

Page 5: ...Spritzmittellieferanten Nur in Wasser l sbare Fl ssigkeiten oder bereits mit Fl ssigkeit anger hrte Pulver einf llen Achten Sie darauf dass die Spritzbr he immer durch das Einf llsieb Maschenweite 0...

Page 6: ...racht Mit Vorteil verwendet man die Zusatzausr stung Spr hschirm oder eine spezielle Herbizidd se grosse Tropfen Die Spritzbr he im Beh lter wird durch den Pumpr cklauf ger hrt Ist der Br hebeh lter l...

Page 7: ...r cken Bei l ngerem Nichtgebrauch berwinterung ist der Benzintank zu entleeren Achtung Trockenlauf der Pumpe vermeiden Reinigung Entleerungsdeckel abnehmen Beh lter und Einf llsieb sp len Beh lter mit...

Page 8: ...ew M5x50 Vite con testa M5x50 MY 266 264 10 Dichtungsk rper Corps de joint Gasket comp Corpo guarnizioni MY 267 189 11 Kopfschraube M5x16 Vis t te M5x16 Cap screw M5x16 Vite con testa M5x16 MY 261 607...

Page 9: ...oder der Vergaser nicht dicht Lose Teile festziehen Ist zuviel Benzingemisch angesaugt worden Z ndkerze demontieren und den Reversierstarter mehrmals durchziehen Ist der Auspuff verstopft Den Auspuff...

Page 10: ...arts list Lista dei pezzi di ricambio Pos Bezeichnung D signation Description Descrizione Artikel Nr No d article Part number No d articolo 1 Pumpe kpl Pompe compl tement Pump compl Pompa compl MY 122...

Page 11: ...onzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entspricht Einschl gige EG Rich...

Page 12: ...elles l appareil devra tre imm diatement arr t S adresser au distributeur sp cialis comp tent L appareil ne doit pas tre bascul si son r servoir contient du carburant L appareil ne doit pas tre expos...

Page 13: ...Donn es techniques Hauteur x Largeur x Longueur 590x465x345mm Poids net 7 1 kg Capacit du r servoir du produit pulv riser 20 litres Capacit du r servoir d essence 0 9 litres Moteur Pompe Mod le Moteu...

Page 14: ...k kpl R servoir d essence compl Fuel tank compl Serbatoio del carburante compl MY 122 112 9 Tankdeckel kpl Capuchon du r servoir d essence compl Fuel tank cap compl Coperchio serbatoio del carburante...

Page 15: ...es fournisseurs des produits pulv riser Ne verser dans le r servoir que des liquides dans l eau ou des poudres d j m lange dans l eau Veiller ce que la bouillie pulv riser soit toujours vers e travers...

Page 16: ...tesse lev e donne une forte pression Pulv riser les fongicides et les insecticides selon la taille des gouttes d sir e avec le moteur tournant entre la mi vitesse et la pleine vitesse gouttes fines Po...

Page 17: ...guasti derivanti da mancata osservanza delle istruzioni e degli avvisi nelle istruzioni d uso come per esempio uso improprio o conservazione non appropriata dei nostri attrezzi derivanti da reazioni c...

Page 18: ...na scintilla L elettrodo bagnato Asciugare la candela La candela presenta molta fuliggine Pulire la candela L elettrodo bruciato Mettere candele nuove Tipo NGK BPMR 6Y L isolamento del cavo di accensi...

Page 19: ...cher la bougie La bougie est encrass e liminer la suie L lectrode est us e Remplacer la bougie Type NGK BPMR 6Y L isolation du c ble d allumage est d t rior Remplacer le c ble d allumage L isolation d...

Page 20: ...utilisation de nos modes d emploi comme par ex une utilisation inad quate ou un entretien inappropri de nos appareils par suite d influences chimiques ou d usure normale pour des causes de dommages h...

Page 21: ...ti in base alla forma del getto dello spruzzo che si vuole ottenere a regime semi elevato fino a elevato gocce fini Erbicidi vengono applicati in posizione di stallo fino a regime leggermente aumentat...

Page 22: ...plant care agents and their residues remaining in the tank must be disposed in accordance with the appertaining safety regulations For this purpose follow the chemical manufacturer s instructions At t...

Page 23: ...o spruzzatore motorizzato Preparativi prima dell avviamento Assicurarsi prima dell uso che li accessori neccessari sono inclusi Controllare l unit di residui di sostanze estranee fughe di notizie bull...

Page 24: ...e outlet of the sprayer by means of the wing nut Funzione delle singole parti Serbatoio di poltiglia Contiene fino a 20 litri di prodotti chimici Serbatoio del carburante Contiene fino a 0 9 litri di...

Page 25: ...benzina Evitare di lasciare l attrezzo esposto al sole L attrezzo teme il calore e il gelo che potrebbero danneggiarlo seriamente L attrezzo dopo ogni utilizzo dovr essere svuotato e pulito accuratame...

Page 26: ...ungicides and insecticides at half to full speed depending on the size of droplets desired fine droplets Herbicides are applied at or slightly above idling speed by using a special herbicide nozzle or...

Page 27: ...herence to our instructions and usage recommendations in the operating manuals such as the improper use or inadequate maintenance of our equipment Resulting from chemical attack or due to normal wear...

Page 28: ...ngine has initial problems The spark plugs does not emit a spark Electrode is wet Dry the plug The plug soot up Remove the soot Electrode is burned out Fit a new plug Type NGK BPMR 6Y Ignition cable i...

Reviews: