background image

 

 

Start  

(Avviare il motore)

 

 
 
 
 
 
 

 

Chiudere (close) la farfalla (choke). 

 

 

 

Premere 3-4 volte la pompa del carburatore

.

 

 
 
 

In estate quando le temperature sono più alte oppure a motore già sufficientemente caldo il motore si accende anche con 
farfalla aperta o semiaperta. 

 

 
 

  Impostare la manopola per la regolazione del gas su regime elevato.

 

 
 
 
 
 
 
 

  Attivare leggermente un paio di volte l’avviatore reversibile. 

  Per accendere il motore tirare forte l’avviatore reversibile. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Se tirando l’avviatore reversibile il motore non dovesse accendersi dopo un paio di tentativi, continuare con un 
paio di ulteriori tentativi con farfalla semiaperta e poi aperta. La cordina di avviamento non deve essere tirata fuori 
completamente. 

  Dopo che il motore è stato avviato aprire completamente ma lentamente la farfalla e impostare la manopola 

per la regolazione del gas su un regime più basso, fino a quando il motore non sarà caldo. 

  Al fine di avere maggiore comfort durante il lavoro, impostare la lunghezza della cintura in modo che il peso 

dello spruzzatore legato sulla schiena sia distribuito uniformemente nel punto vita.  

  Per far scaricare l’aria la valvola a revolver viene aperta fino quando il liquido uscirà fuori dall’ugello. 

 
 

Usare lo spruzzo 

Lavorare con lo spruzzo 

  In base al numero di giri del motore la pressione dello spruzzo potrà essere modificata. Un numero di giri elevato da una 

pressione alta. 

  Fungicidi e insetticidi devono essere applicati in base alla forma del getto dello spruzzo che si vuole ottenere

 

a regime semi-elevato fino a elevato (gocce fini).

 

  Erbicidi vengono applicati in posizione di stallo fino a regime leggermente aumentato. Come dotazione supplementare sono 

molto utili e vantaggiosi i schermi polverizzanti oppure uno speciale ugello erbicida (gocce grandi). 

  La poltiglia per irrorazione nel serbatoio viene miscelata tramite il movimento di ritorno della pompa.  

  Non appena il serbatoio sarà vuoto, il motore dovrà essere spento immediatamente (contro il funzionamento 

a secco della pompa). 

 

Déclaration de conformité européenne

 

 
 
Nous 

Birchmeier Sprühtechnik AG 

 

Im Stetterfeld 1 

 

CH 5608 Stetten 

 
 
par la présente, nous déclarons que les pulvérisateurs à dos à moteur 
 
 
Produit:

 M 

225-20 

Type:

 

114 454 05 

 

M 225-20 BBA 

 

114 454 06 

 

M 225-20 Profi 

 

114 454 08 

 

M 225-20 BBA Profi 

 

114 454 09 

 
 
ci-après répond, suite à sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux 
exigences de sécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne. 
En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration sera caduque. 
 
Directives européennes en vigueur: 
 

Directive européenne sur les machines (2009/127/CE) 

 
Normes harmonisées appliquées: 
 

EN ISO 12100:2010 

 
 
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans les directives actuelles de la CE et avec 
les normes appliquées, est garantie par des mesures internes.  
Le soussigné agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale. 
 
 
Stetten, Novembre 2011 

 
 
 
 
 

M. Zaugg 
Responsable Département Construction

 

 

Summary of Contents for M 225-20

Page 1: ...CH 5608 Stetten www birchmeier com Vor Inbetriebnahme des Ger tes lesen und griffbereit aufbewahren de Lire attentivement avant l utilisation de l appareil et conserver soigneusement Please read these...

Page 2: ...Es wird ausdr cklich darauf hingewiesen dass jegliche Manipulation am Ger t unzul ssig ist In diesem Fall erl schen jegliche Garantie und Haftanspr che gegen ber der BIRCHMEIER Spr htechnik AG Wartun...

Page 3: ...m Leergewicht 7 1 kg Spritzmitteltankinhalt 20 Liter Benzintankinhalt 0 9 Liter Motor Pumpe Typ Luftgek hlter 2 Takt Motor H chstdruck 11 bar Zylinderinhalt 22 5 cm3 Saugkraft 2 4 l min Normleistung 0...

Page 4: ...das Handventil einschrauben und den Spr hschlauch mit der Fl gelmutter am Auslass des Spr hger tes festschrauben D se Gicleur Nozzle Ugello Ersatzteilliste Liste des pi ces de rechange Spare parts li...

Page 5: ...Spritzmittellieferanten Nur in Wasser l sbare Fl ssigkeiten oder bereits mit Fl ssigkeit anger hrte Pulver einf llen Achten Sie darauf dass die Spritzbr he immer durch das Einf llsieb Maschenweite 0...

Page 6: ...racht Mit Vorteil verwendet man die Zusatzausr stung Spr hschirm oder eine spezielle Herbizidd se grosse Tropfen Die Spritzbr he im Beh lter wird durch den Pumpr cklauf ger hrt Ist der Br hebeh lter l...

Page 7: ...r cken Bei l ngerem Nichtgebrauch berwinterung ist der Benzintank zu entleeren Achtung Trockenlauf der Pumpe vermeiden Reinigung Entleerungsdeckel abnehmen Beh lter und Einf llsieb sp len Beh lter mit...

Page 8: ...ew M5x50 Vite con testa M5x50 MY 266 264 10 Dichtungsk rper Corps de joint Gasket comp Corpo guarnizioni MY 267 189 11 Kopfschraube M5x16 Vis t te M5x16 Cap screw M5x16 Vite con testa M5x16 MY 261 607...

Page 9: ...oder der Vergaser nicht dicht Lose Teile festziehen Ist zuviel Benzingemisch angesaugt worden Z ndkerze demontieren und den Reversierstarter mehrmals durchziehen Ist der Auspuff verstopft Den Auspuff...

Page 10: ...arts list Lista dei pezzi di ricambio Pos Bezeichnung D signation Description Descrizione Artikel Nr No d article Part number No d articolo 1 Pumpe kpl Pompe compl tement Pump compl Pompa compl MY 122...

Page 11: ...onzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entspricht Einschl gige EG Rich...

Page 12: ...elles l appareil devra tre imm diatement arr t S adresser au distributeur sp cialis comp tent L appareil ne doit pas tre bascul si son r servoir contient du carburant L appareil ne doit pas tre expos...

Page 13: ...Donn es techniques Hauteur x Largeur x Longueur 590x465x345mm Poids net 7 1 kg Capacit du r servoir du produit pulv riser 20 litres Capacit du r servoir d essence 0 9 litres Moteur Pompe Mod le Moteu...

Page 14: ...k kpl R servoir d essence compl Fuel tank compl Serbatoio del carburante compl MY 122 112 9 Tankdeckel kpl Capuchon du r servoir d essence compl Fuel tank cap compl Coperchio serbatoio del carburante...

Page 15: ...es fournisseurs des produits pulv riser Ne verser dans le r servoir que des liquides dans l eau ou des poudres d j m lange dans l eau Veiller ce que la bouillie pulv riser soit toujours vers e travers...

Page 16: ...tesse lev e donne une forte pression Pulv riser les fongicides et les insecticides selon la taille des gouttes d sir e avec le moteur tournant entre la mi vitesse et la pleine vitesse gouttes fines Po...

Page 17: ...guasti derivanti da mancata osservanza delle istruzioni e degli avvisi nelle istruzioni d uso come per esempio uso improprio o conservazione non appropriata dei nostri attrezzi derivanti da reazioni c...

Page 18: ...na scintilla L elettrodo bagnato Asciugare la candela La candela presenta molta fuliggine Pulire la candela L elettrodo bruciato Mettere candele nuove Tipo NGK BPMR 6Y L isolamento del cavo di accensi...

Page 19: ...cher la bougie La bougie est encrass e liminer la suie L lectrode est us e Remplacer la bougie Type NGK BPMR 6Y L isolation du c ble d allumage est d t rior Remplacer le c ble d allumage L isolation d...

Page 20: ...utilisation de nos modes d emploi comme par ex une utilisation inad quate ou un entretien inappropri de nos appareils par suite d influences chimiques ou d usure normale pour des causes de dommages h...

Page 21: ...ti in base alla forma del getto dello spruzzo che si vuole ottenere a regime semi elevato fino a elevato gocce fini Erbicidi vengono applicati in posizione di stallo fino a regime leggermente aumentat...

Page 22: ...plant care agents and their residues remaining in the tank must be disposed in accordance with the appertaining safety regulations For this purpose follow the chemical manufacturer s instructions At t...

Page 23: ...o spruzzatore motorizzato Preparativi prima dell avviamento Assicurarsi prima dell uso che li accessori neccessari sono inclusi Controllare l unit di residui di sostanze estranee fughe di notizie bull...

Page 24: ...e outlet of the sprayer by means of the wing nut Funzione delle singole parti Serbatoio di poltiglia Contiene fino a 20 litri di prodotti chimici Serbatoio del carburante Contiene fino a 0 9 litri di...

Page 25: ...benzina Evitare di lasciare l attrezzo esposto al sole L attrezzo teme il calore e il gelo che potrebbero danneggiarlo seriamente L attrezzo dopo ogni utilizzo dovr essere svuotato e pulito accuratame...

Page 26: ...ungicides and insecticides at half to full speed depending on the size of droplets desired fine droplets Herbicides are applied at or slightly above idling speed by using a special herbicide nozzle or...

Page 27: ...herence to our instructions and usage recommendations in the operating manuals such as the improper use or inadequate maintenance of our equipment Resulting from chemical attack or due to normal wear...

Page 28: ...ngine has initial problems The spark plugs does not emit a spark Electrode is wet Dry the plug The plug soot up Remove the soot Electrode is burned out Fit a new plug Type NGK BPMR 6Y Ignition cable i...

Reviews: