background image

Pedalbruk 

(antall 

ganger)

25

55

44

63

29

90

Hjul

Rub.100

PU150

PU150

PU150

Rub.100

PU150

Vekt (kg)

69

138

112

115

92

151

HYDRAULIKKRETS (se figur 3 på slutten av dokumentet)

A: Hydraulisk sylinder

B/D: Oljetank

C: Pumpesylinder

E: Avlastningsventil

F: Senkeventil

1: Løfting

2: Senking

3: Innsuging

SLIK MONTERER DU HÅNDTAKET OG KONTROLLKABELEN (se figur 4 på slutten 

av dokumentet)

•  Monter håndtaket på rammen med de sekskantede boltene og leddet.

•  Monter kontrollkabelen (C) med gaffelbolten (A) og splinten (B).

•  Før inn enden på kontrollkabelslangen i vinkeljernet (F) på rammen. Plasser vinkeljernet mellom 

justeringsmutrene (E). Fest deretter slangen ved å vri på justeringsmutrene.

•  Strammingen på kontrollkabelen har allerede blitt justert før levering. Hvis du må strekke kontrollk-

abelen, kan du vri på begge justeringsmutrene og strekke kabelen i pilens retning.

•  D: Senkespak

SV

LYFTBORD

VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

•  Stick INTE in händer eller fötter i saxmekanismen.

•  Tillåt INTE andra personer att stå framför eller bakom lyftbordet när det är i rörelse.

•  Flytta INTE lyftbordet när bordet är i upplyft läge. Lasten kan falla av.

•  Vistas INTE under bordet.

•  Överbelasta INTE lyftbordet.

•  Placera INTE fötter framför rullande hjul. Det kan leda till personskador.

• 

Var OBSERVANT på förändringar i golvplanet när lyftbordet förflyttas. Lasten kan falla av.

•  Använd INTE lyftbordet i uppåt- eller nedåtsluttande plan. Lyftbordet kan bli okontrollerbart och 

förorsaka fara.

•  Lyft INTE personer. Personer kan falla av och få allvarliga skador.

LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING OCH SE TILL ATT DU FULLSTÄNDIGT FÖRSTÅR OCH 

FÖLJER ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR.

•  Läs den här bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår den fullständigt innan du använder 

lyftbordet. Felaktig hantering kan leda till fara.

• 

Det här lyftbordet är ett flyttbart lyftbord utformat att lyfta och sänka angiven märklast på bordet. 

Använd INTE lyftbordet för andra ändamål än avsedd användning.

•  Låt INTE personer hantera lyftbordet om de inte förstår hur det fungerar.

•  Sänk INTE bordet för snabbt. Lasten kan falla av och utgöra en fara.

•  Observera lastens skick HELA TIDEN. Stoppa manövreringen av lyftbordet om lasten blir instabil.

•  Bromsa lyftbordet när du skjuter lasten på eller av bordet.

•  Snedbelasta INTE bordet. Lasten ska fördelas över minst 80 % av bordsytan.

•  Använd INTE lyftbordet med instabil, obalanserad eller löst staplad last. Underhåll lyftbordet i 

enlighet med serviceanvisningarna.

• 

Modifiera INTE lyftbordet utan tillverkarens skriftliga godkännande.

•  TA BORT last från bordet och använd säkerhetsstoppare för att förhindra att bordet sänks under 

servicearbete.

•  Det här lyftbordet är inte konstruerat att tåla vatten. Använd lyftbordet under torra förhållanden.

DAGLIG KONTROLL

Daglig kontroll är ett effektivt sätt att upptäcka funktionsfel och andra fel på lyftbordet. Kontrollera följande 

på lyftbordet innan det används. Använd INTE lyftbordet om du upptäcker funktionsfel eller andra fel.

• 

Kontrollera om det finns repor, böjda delar eller sprickor på lyftbordet.

•  Kontrollera att hjulen rullar mjukt och obehindrat.

•  Kontrollera om cylindern läcker olja.

•  Kontrollera bordets vertikala krypning.

•  Kontrollera bromsfunktionen.

•  Kontrollera att alla bultar och muttrar är ordentligt åtdragna.

NAMN PÅ DELAR (se bild 1 i slutet av dokumentet)

1: Handtag

2: Sänkningsspak

3: Bord

4: Stångsystem

5: Hydraulenhet

6: Bromspedal

7: Lyftpedal

BROMSENS FUNKTION (se bild 2 i slutet av dokumentet)

Bromsa alltid lyftbordet när det inte ska förflyttas.

(A) Bromsa hjulet: Trampa ned bromspedalen på den här sidan av bromspedalen.

(B) Frigöra bromsen: Trampa ned bromspedalen på andra sidan av bromspedalen.

LYFTA BORDET

Överbelasta INTE lyftbordet. Överskrid inte angiven kapacitet. Snedbelasta INTE bordet. Lasten ska 

fördelas över minst 80 % av bordsytan.

• 

Trampa ned lyftpedalen flera gånger tills bordet når önskat läge.

•  Bordet höjs inte när det har nått det högsta läget även om lyftpedalen trampas ned. Bordet sänks 

något när det har nått det högsta läget.

ANMÄRKNING:

Hydraulcylindern är utformad att hålla bordet. Det är naturligt för hydraulsystemet att bordet sänker 

sig mycket långsamt över en längre tid. Observera att bordet inte stannar kvar i samma läge under 

obegränsad tid.

13174816

13174822

A029089

13174848

A031808

A031809

300 kg

300 kg

500 kg

800 kg

150 kg

500 kg

SÄNKA BORDET

Stick INTE in händer eller fötter i saxmekanismen.

•  Dra sänkningsspaken uppåt så sänks bordet

SPECIFIKATIONER

Modell

13174816

13174822

A029089

13174848

A031808

A031809

Kapacitet  

(kg)

300 kg

300 kg

500 kg

800 kg

150 kg

500 kg

Bord  (mm)

500-813

518-1010

518-1010

518-1010

500-813

518-1010

Bord  Höjd 

(mm)

288-865

433-1578

438-998

438-998

380-1350

433-1578

Lyfthöjd  

(mm)

577

1145

560

560

970

1145

L x B x H  

(mm)

896 x 500 x 

1008

961 x 520 x

1258

961 x 520

x1183

961-520-

1258

1000 x 500

x900

961x520x

1270

Pedaltramp  

(cirkaantal)

25

55

44

63

29

90

Hjul

Rub.100

PU150

PU150

PU150

Rub.100

PU150

Vikt  (kg)

69

138

112

115

92

151

HYDRAULKRETS (se bild 3 i slutet av dokumentet)

A: Hydraulcylinder

B/D: Oljebehållare

C: Pumpcylinder

E: Övertrycksventil

F: Sänkningsventil

1: Lyftning

2: Sänkning

3: Sugning

INSTALLERA HANDTAG OCH STYRKABEL (se bild 4 i slutet av dokumentet)

•  Installera handtaget på ramen med sexkantsbultarna och handtagshållaren.

•  Installera styrkabeln (C) med gaffelbulten (A) och sprinten (B).

•  För in änden på styrkabelslangen i hållaren med slits (F) på ramen. Placera hållaren med slits 

mellan inställningsmuttrarna (E). Fixera sedan slangen genom att vrida inställningsmuttrarna.

•  Styrkabelns spänning har ställts in redan före leveransen. Om det är nödvändigt att sträcka styrka-

beln vrider du på båda inställningsmuttrarna och sträcker kabeln i pilens riktning.

•  D: Sänkningsspak

FI

NOSTOPÖYTÄ

VAROITUS JA HUOMIO

•  Älä vie jalkaa tai kättä saksimekanismin sisään.

•  ÄLÄ anna toisen henkilön seistä nostimen edessä tai takana sen liikkuessa.

•  Älä liikuta nostinta, kun pöytä on nostettu ylös. Kuorma voi pudota.

•  ÄLÄ mene pöydän alle.

•  ÄLÄ ylikuormaa nostinta.

•  ÄLÄ aseta jalkaa liikkuvien pyörien eteen. Seurauksena voi olla loukkaantuminen.

•  VARO kynnyksiä, kun liikutat nostinta. Kuorma voi pudota.

•  ÄLÄ käytä nostinta rinteessä tai kaltevalla pinnalla. Nostin voi muuttua epävakaaksi ja aiheuttaa 

vaaratilanteen.

•  ÄLÄ nosta ihmisiä. Ihmiset voivat pudota alas ja loukkaantua vakavasti.

LUE KÄYTTÖOPAS KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ JA VARMISTA, ETTÄ YMMÄRRÄT KAIKKI 

TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATAT NIITÄ.

•  Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin käytät 

nostinta. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen.

•  Tämä nostin on liikuteltava nostopöytä, joka on tarkoitettu ohjearvojen mukaisen kuorman 

nostamiseen tai laskemiseen. ÄLÄ käytä nostinta muuhun kuin määritettyyn tarkoitukseen.

•  ÄLÄ anna nostinta sellaisen henkilön käyttöön, joka ei ymmärrä sen toimintaa.

•  ÄLÄ laske pöytää liian nopeasti. Kuorma voi pudota ja aiheuttaa vaaratilanteen.

•  TARKKAILE kuormaa koko ajan. Keskeytä nostimen käyttö, jos kuorma muuttuu epävakaaksi.

•  Lukitse nostimen jarru, kun liu’utat kuorman pöydälle tai siltä pois.

•  ÄLÄ aseta kuormaa pöydän sivuun tai vain toiseen päähän. Vähintään 80 % kuormasta on oltava 

pöytäalueella.

•  ÄLÄ KÄYTÄ nostinta, jos kuorma on epävakaa, epätasapainossa tai huonosti pinottu. Tee huoltotyöt 

huolto-ohjeiden mukaan.

•  ÄLÄ muuntele nostinta ilman valmistajan kirjallista lupaa.

•  Kun nostinta huolletaan, tyhjennä pöytä kuormasta ja käytä turvapysäyttimiä, jotka estävät 

pöydän laskeutumisen.

•  Nostinta ei ole suunniteltu kestämään vettä. Käytä nostinta vain kuivissa olosuhteissa.

PÄIVITTÄISET TARKASTUKSET

Päivittäisillä tarkastuksilla voit löytää nostimen viat tehokkaasti. Tarkista nostimesta alla luetellut kohdat 

ennen käyttöä. ÄLÄ käytä nostinta, jos siitä löytyy vika.

•  Tarkista, onko nostimessa naarmuja, lommoja tai murtumia.

•  Tarkista, että pyörät pyörivät esteettä.

•  Tarkista, onko sylinterissä öljyvuotoa.

•  Tarkista haarukoiden pystysuora liike.

•  Tarkista jarrujen toiminta.

•  Tarkista, että kaikki ruuvit ja mutterit on kiristetty tiukasti.

OSAT (katso kuva 1 asiakirjan lopussa)

1: Kahva

2: Laskuvipu

3: Pöytä

4: Nivel

5: Hydrauliyksikkö

6: Jarrupoljin

7: Nostopoljin

JARRUJEN TOIMINTA (katso kuva 2 asiakirjan lopussa)

Pidä jarru aina käytössä, kun nostinta ei siirretä.

Summary of Contents for A029087

Page 1: ...is pressed The table lowers slightly after reaching the highest position NOTE The hydraulic cylinder is designed to hold table As is the nature of the hydraulic system table lowers very slowly over and extended period of time Please note the table does not stay at the same position indefinitely A029087 A029088 A029089 A029090 A031808 A031809 300 kg 300 kg 500 kg 800 kg 150 kg 500 kg LOWERING TABLE...

Page 2: ...n de richting van de pijl D Neerlaathendel DE HUBTISCH Warnhinweise Halten Sie Hände und Füße vom Scherenmechanismus FERN Stellen Sie beim Verfahren des Hubtischs sicher dass KEINE Personen vor oder hinter dem Hubtisch stehen Verfahren Sie den angehobenen Hubtisch NICHT Andernfalls kann die Last herunterfallen Unter dem Tisch dürfen sich KEINE Personen aufhalten Überladen Sie den Hubtisch NICHT St...

Page 3: ...teur Ne pas excéder la capacité nominale NE PAS concentrer le chargement sur un coin du plateau Le chargement doit être réparti sur au moins 80 de la surface Appuyer sur la pédale d élévation plusieurs fois jusqu à ce que le plateau atteigne la position souhaitée Il n est pas possible d élever le plateau au delà de sa hauteur maximale même en appuyant sur la pédale d élévation Le plateau s abaisse...

Page 4: ...previamente à entrega Se for necessário esticar o cabo de controlo rode as duas porcas de ajuste e estique o cabo no sentido da seta D Manípulo de abaixamento ES IT NO LØFTEBORD ADVARSEL IKKE legg foten eller hånden i saksemekanismen IKKE la noen annen person stå foran eller bak løfteren når den er i bevegelse IKKE flytt løfteren når den er løftet opp Last kan falle av IKKE gå inn under bordet IKK...

Page 5: ...ANMÄRKNING Hydraulcylindern är utformad att hålla bordet Det är naturligt för hydraulsystemet att bordet sänker sig mycket långsamt över en längre tid Observera att bordet inte stannar kvar i samma läge under obegränsad tid 13174816 13174822 A029089 13174848 A031808 A031809 300 kg 300 kg 500 kg 800 kg 150 kg 500 kg SÄNKA BORDET Stick INTE in händer eller fötter i saxmekanismen Dra sänkningsspaken ...

Page 6: ...rbantartási utasítások alapján rendszeresen tartsa karban az emelőt A gyártó írásos engedélye nélkül NE módosítsa az emelőt Karbantartáskor TÁVOLÍTSA el a terhet az asztalról és használjon biztonsági támaszokat melyek megakadályozzák hogy az asztal lesüllyedjen Az emelő nem vízálló Kizárólag száraz körülmények között használja NAPI ÁTVIZSGÁLÁS A napi átvizsgálással eredményesen kiszűrhető az emelő...

Page 7: ...atíc upevnite trubicu Napnutie ovládacieho kábla je už nastavené z výroby Ak je potrebné natiahnuť ovládací kábel otáčajte oboma nastavovacími maticami a naťahujte kábel v smere šípky D Spúšťacia páka PL PODNOŚNIK NOŻYCOWY OSTRZEŻENIA I UWAGI NIE WKŁADAĆ stóp ani dłoni do mechanizmu nożycowego NIE ZEZWALAĆ innym osobom na przebywanie przed ani za podnośnikiem podczas ruchu urządzenia NIE przesuwać...

Page 8: ...nominelle kapacitet må ikke overskrides Placer ikke last i siden eller for enden af løfteren Lasten skal fordeles på mindst 80 af bordet Tryk på løftepedalen flere gange indtil bordet når den ønskede position Bordet hæves ikke når den højeste position er nået selvom løftepedalen trykkes ned Bordet sænkes en smule når den højeste position er nået BEMÆRK Den hydrauliske cylinder er designet til at h...

Page 9: ...JTE nohy ani ruce do nůžkového mechanismu Zatáhněte páku spouštění směrem nahoru a plošina se spustí TECHNICKÉ ÚDAJE Model A029087 A029088 A029089 A029090 A031808 A031809 Nosnost kg 300 kg 300 kg 500 kg 800 kg 150 kg 500 kg Plošina mm 500 x 813 518 x 1 010 518 x 1 010 518 x 1 010 500 x 813 518 x 1 010 Plošina výška mm 288 865 433 1 578 438 998 438 998 380 1 350 433 1 578 Zdvih mm 577 1 145 560 560...

Page 10: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 ...

Reviews: