background image

3

KT-140-7 RUS

Bei Arbeiten am Verdichter nach 
Inbetriebnahme der Anlage:

!

Warnung!

Verdichter steht unter Druck!
Bei unsachgemäßen  Eingriffen 
sind schwere Verletzungen 
 möglich.
Verdichter auf drucklosen 
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!

Nach Montage des Zusatzventilators:

!

!

Achtung!

Nach falscher Montage kann 
 Kältemittel oder Öl entweichen.

Umgebauten฀Verdichter฀vor฀

Inbetriebnahme auf Kältemittel-
Dichtheit prüfen!

2 Zusatzventilatoren

Diese Art der Kühlung ist universell 
einsetzbar. Sie bietet gleichmäßige 
Kühlwirkung und lässt sich in ihrer 
Funktion auf einfache Weise überwa-
chen (durch elektrische Absicherung). 
In der Regel wird der Lüfter elektrisch 
parallel zum Verdichter geschaltet. 
Wenn der Verdichter im Luftstrom 
des Verflüssigerlüfters aufgestellt ist 
(mindestens 3 m/s), kann auf einen 
Zusatzlüfter verzichtet werden.

NH

3

-Verdichter erfordern 

wassergekühlte Zylinderköpfe 
zur Zusatzkühlung (Standardaus-
führung, Zusatzventilatoren 
können nur unter Einschränkun-
gen und nach Rücksprache mit 
BITZER verwendet werden).

For any work on the compressor after 
system has been commissioned:

!

Warning!

Compressor is under pressure!
In case of improper handling 
severe injuries are possible.
Release the pressure from
compressor!
Wear safety goggles!

After mounting of the additional fan:

!

!

Attention!

After incorrect mounting 
refrigerant or oil may escape.
Before commissioning check 
compressor! 

Additional fans

This cooling method can be used 
universally. It offers a uniform cool-
ing effect and its performance can 
be monitored easily (by means of 
electrical protection). The fan is usu-
ally electrically connected in parallel 
to the compressor. If the compres-
sor is located in the air stream of the 
condenser fan (at least 3 m/s), it is not 
necessary to install an auxiliary fan.

NH

3

 compressors requires water 

cooled cylinder heads for addi-  
tional cooling (standard version, 
additional fan can only be used 
under restriction and after 
consultation with BITZER).

Для любых работ на компрессоре после 
ввода системы в эксплуатацию:

!

Предупреждение!

Компрессор находится под 
давлением!
В случае неправильного обращения 
возможны серьезные травмы.
Сбросьте давление в компрессоре!
Оденьте защитные очки!

После установки доп. вентилятора:

!

!

Внимание!

После неправильного монтажа 
может произойти утечка масла или 
хладагента.
Перед вводом в эксплуатацию 
проверьте  компрессор!

Дополнительный вентилятор

Этот метод охлаждения отличается  
универсальным применением. Он 
обеспечивает равномерное охлаждение 
и легко контролируется при помощи 
электронного защитного устройства. 
Как правило, вентилятор и компрессор 
подключаются параллельно. Если  
компрессор обдувается воздушным 
потоком вентилятора конденсатора 
(как минимум 3 м/сек.), то в этом случае 
можно отказаться от дополнительного 
вентилятора.

Для компрессоров, работающих на 
аммиаке в качестве доп. 
охлаждения, используются  
водоохлаждаемые головки 
цилиндров (у данных компрессоров 
в стандартном исполнении доп. 
охлаждение с помощью 
вентилятора может применяться 
только в ограниченных случаях и 
только после консультации с 
BITZER).

Summary of Contents for 2Q-4.2Y

Page 1: ...toren wassergek hlte Zylinderk pfe Diese Technische Information w hrend der gesamten Verdichter Lebensdauer aufbewahren Folgende technische Dokumente ebenfalls beachten KB 104 Betriebsanleitung KB 110...

Page 2: ...und Augen m glich Bei Arbeiten am Verdichter Schutzbrille tragen Anschl sse nicht ffnen bevor berdruck abgelassen ist Residual hazards Certain residual hazards from the compressors are unavoidable Al...

Page 3: ...zur Zusatzk hlung Standardaus f hrung Zusatzventilatoren k nnen nur unter Einschr nkun gen und nach R cksprache mit BITZER verwendet werden For any work on the compressor after system has been commis...

Page 4: ...1 25 Height of the fan with AC option Kit No 343 021 24 resp 343 021 25 AC 343 021 24 343 021 25 400 303 331 128 315 315 210 103 103 210 310 104 215 315 210 103 400 303 331 128 2KES 05 Y 2FES 3 Y 2EES...

Page 5: ...ressor is under pressure Release the pressure from compressor Wear safety goggles Mounting works on cylinder heads Attention Tighten bolts and nuts with the specified torques see also maintenance inst...

Page 6: ...Inbetriebnahme auf K ltemittel Dichtheit pr fen 4FES 3 Y 4CES 9 Y 4VE S 6Y 4NE S 20 Y 4FE 5 F1Y 4CE 9 F3Y 4VE 10 F4Y 4NE 20 F4Y Screw the fixing plates with the enclosed screws onto the cylinder head...

Page 7: ...CES 9 Y 4FE 5 F1Y 4CE 9 F3Y 4JE 13Y 4FE 35 Y 2EES 2 Y 2CES 4 Y 2DES 3 F1Y 4VE S 6Y 4NE S 20 Y 4VE 10 F4Y 4NE 20 F4Y 6JE 22Y 6FE 50 Y H he des Verdichters Ventilator mit Wechselstrom Option Bausatz Nr...

Page 8: ...rs mit den Daten des Strom netzes vergleichen Motor nur bei bereinstimmung anschlie en Dreh richtung so w hlen dass der Zusatz ventilator von oben auf den Verdichter bl st 2 3 Commissioning Compare th...

Page 9: ...180 190 2200 2650 3050 IP54 343 021 24 230 1 50 Hz 230 1 60 Hz 0 59 0 82 130 190 2200 2650 4H 2 Y 4G 2 Y 343 021 04 230 400V 3 50 Hz Y 230 400V 3 60 Hz Y 265 460V 3 60 Hz Y 0 50 0 29 0 55 0 32 0 57 0...

Page 10: ...r Aufstellung des Ver dichters sollten flexible Leitungsele mente eingebaut werden Abb 2 3 Water cooled cylinder heads Option for 4J 13 2 Y 6F 50 2 Y 2T 2 Y 6F 2 Y III Y V Y Standard for VI W Y VII W...

Page 11: ...pressor dimensions do not change by conversion to water cooled cylinder heads Only exception are the compressors III Y IV Y and V Y Here the height increases by 1 cm at maximum III Y IV Y V Y 1 1 3 2...

Page 12: ...bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 80420701 05 2010 nderungen vorbehalten Subject to change 80303803 02 2015 Subject to change nderungen vo...

Reviews: