background image

3

KB-201-3

Warnung!

Anweisung um eine mögliche
schwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.

Gefahr!

Anweisung um eine unmittelbare
schwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Warnung!

Der Verflüssigungssatz ist im
Auslie fe rungs   zustand mit
Schutz  gas ge füllt (

Überdruck

ca. 0,5 .. 1 bar).
Bei unsachgemäßer Handha -
bung sind Verletzungen von
Haut und Augen möglich.
Bei Arbeiten am Verdichter
Schutz brille tragen!
Anschlüsse nicht öffnen, bevor
Überdruck abgelassen ist.

Vorsicht!

Im Betrieb können 

Ober flächen -

Temperaturen

von über 60°C

bzw. unter 0°C auftreten.
Schwere Verbrennungen und
Erfrierungen möglich.
Zugängliche Stellen absperren
und kennzeichnen.
Vor Arbeiten am Verdichter und
Druck beaufschlagten Bauteilen:
Verflüssigungssatz ausschalten
und abkühlen lassen.

Bei Arbeiten am Verflüssigungssatz
nachdem die Anlage in Betrieb ge -
nom men oder mit Kältemittel befüllt
wurde:

Warnung!

Verflüssigungssatz steht unter
Druck!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
sind schwere Verletzungen mög-
lich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!

Bei Arbeiten an rotierenden Teilen gilt
zusätzlich:

Gefahr!

Rotierende Teile!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
schwerste Verletzungen möglich.
Vor Entfernen der Schutzgitter
und Schutz-Abdeckungen:
Verflüssigungssatz ausschalten
und Sicherungen entfernen!

!

!

!

Warning!

Instructions on preventing a pos-
sible severe hazard to persons.

Danger!

Instructions on preventing a
immediate risk of severe hazard
to persons.

General safety references

Warning!

The condensing unit is under
pressure with a holding charge
to a pressure of 0.5 to 1 bar

above atmospheric pressure.

Incorrect handling may cause
injury to skin and eyes.
Wear safety goggles while work-
ing on compressor!
Do not open connections before
pressure has been released.

Caution!

During operation 

surface tem-

peratures

exceeding 60°C or

below 0°C can be reached.
Serious burns and frostbite are
possible.
Lock and mark accessible sec-
tors.
Before working on the compres-
sor and pressure-bearing com-
ponents:
Switch off the condensing unit
and allow to cool down.

For any work on the condensing unit
after the plant has been commis-
sioned or charged with refrigerant:

Warning!

Condensing unit is under
pressure!
In case of improper handling
severe injuries are possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!

For any work on rotating parts addi-
tionally:

Danger!

Rotating parts!
In case of improper handling
most severe injuries possible.
Before removing the guard
plates and protection caps:
Switch off the condensing unit
and remove the fuses!

!

!

!

Avertissement !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger grave de per-
sonnes.

Danger !

Instruction pour une imminente mise
en danger grave de personnes.

Indications de sécurité générales

Avertissement !

A la livrai son, le groupe de conden-
sation est rem pli d'un gaz de pro tec -
tion et sont 

en sur pres sion

(envi -

ron 0,5 .. 1 bar).
Des blessures à la peau et aux yeux
sont possibles en cas de manie-
ment inapproprié.
Lors de travaux sur le compresseur,
porter des lunettes de protection !
Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir évacué la surpression.

Prudence !

Pendant le ser vi ce, des 

tem pé ra -

tures de sur fa ce

excé dant 60°C

resp.  en-des sous de 0°C pourront
être atteintes.
Des graves brulures et gelures sont
possibles.
Fermer et marquer les  endroits
acces si bles.
Avant les travaux au compresseur et
au composants soumis à la pression:
Arrêter le groupe de condensation
et refroidir celui-ci.

Pour des travaux à la groupe de conden-
sation après l’installation a été mise en
service ou remplie avec fluide frigorigène:

Avertissement !

Groupe de condensation est sous
pression !
Lors des interventions non-adé-
quates graves blessures sont pos-
sible.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !

Pour des travaux aux pièces rotatives en
plus:

Danger !

Pièces rotatives !
Lors des interventions non-adé-
quates des blessures très graves
sont possibles.
Anvant retirer les grilles protectrices
et écrans de protection:
Mettre le groupe de condensation
hors de service et retirer les fusibles !

!

!

!

Summary of Contents for ECOSTAR LHV6/2DC-3.F1Y

Page 1: ...42 EC They may be put to service only if they have been installed in these machines according to the existing Assembly Operating Instructions and as a whole agree with the corresponding provisions of legislation standards to apply refer to Declaration of Manufacturer of Incorporation The electrical compo nents are in accordance with the EC Low Voltage Directive 2006 95 EC For thepressure bearing c...

Page 2: ... Pour obtenir une description détaillée sur la mise en service électrique se reporter à l Information technique KT 200 Dangers résiduels Des composants différents du groupe de condensation peut être la source de dan gers résiduels inévitables Par conséquent chaque personne qui travaille sur ce groupe doit lire attentive ment cette instruction de service A prendre en considération les prescriptions...

Page 3: ... accessible sec tors Before working on the compres sor and pressure bearing com ponents Switch off the condensing unit and allow to cool down For any work on the condensing unit after the plant has been commis sioned or charged with refrigerant Warning Condensing unit is under pressure In case of improper handling severe injuries are possible Release the pressure in the compressor Wear safety gogg...

Page 4: ...différents composants et explications supplémentaires voir tableau page 14 Les groupes de condensation ne sont pas des unités fonctionnelles au sens de la PED et n entrent pas par conséquent dans le champ d application de l article 1 2 1 5 Groupes assemblés De ce fait la directive n est appliquée que pour les composants seuls Il en va de même pour l identification CE Appréciation par un organisme ...

Page 5: ...ensation refroidis à air avec compresseurs hermétiques accessibles à Octagon avec convertisseur de fréquence Ecostar 1 8 2 1 6 1 1 3 1 b 1 0 1 1 1 2 4 4 a 1 a 3 2 a 2 5 1 3 a 3 a 5 a 7 8 Classification conformément à la PED des composants numérotés voir tableau page 14 Seulement pour LHV6 2DC 3 F1 Y Einstufung der nummerierten Bauteile ent sprechend der PED siehe Tabelle Seite 14 Nur für LHV6 2DC ...

Page 6: ...scendante conformément aux règles connues pour les installations avec compresseurs en parallèle En cas d utilisation dans conditions extrê mes par ex atmosphère agressive tem pératures extérieures basses etc il est conseillé de consulter BITZER 2 1 Auslieferungszustand Schutzgasfüllung Überdruck ca 0 5 1 bar Technische Daten siehe Prospekte der Verflüssigungssätze KP 207 3 Anwendungsbereiche Einsa...

Page 7: ... regulations pressure limiting safety switching devices must provided for 5 Mounting 5 1 Condensing unit transport Transport condensing unit either screwed on a pallet or with vertical tackle by using the eyebolts Ø 20 option Fig 2 5 2 Compressor installation The installation location must be suffi ciently stable and horizontal and it must also have sufficient space above it to ensure free air out...

Page 8: ...ux ci doivent être retirés resp desserrés après le montage Voir l instruction de service du compresseur qui est jointe Descriptions détaillées supplementaires voir instructions de service du compres seur du réservoir sous pression et le cas échéant d accessoire optionele 5 3 Tuyauteries Attention Pendant les travaux de brasage effectués sur la conduite d aspirati on protéger le capteur de pression...

Page 9: ...r Position des raccords 1 Conduite du gas aspiré 2 Sortie de fluide frigorigène conduite de liquide 3 Ouverture pour le câble de raccordement 4 Voyant Informations détaillées supplementaires voir instructions de service du réservoir sous pression Connection positions 1 Suction gas line 2 Refrigerant outlet liquid line 3 Opening for connection cable 4 Sight glass further detailed information on mou...

Page 10: ...ans KT 200 Respecter en les nor me de sécurité EN 60204 et les prescrip tions de sécurité locales Attention Protéger le régulateur contre la sur tension Utiliser des câbles blindés pour connecter l ajustage de la valeur de consigne le lancement externe et les sondes de température de la chambre frigorifique Pour obtenir une description détaillée sur la mise en service électrique se reporter à l In...

Page 11: ...e Difference between condensing temperature and air admission tem perature into the condenser Discharge gas temperature Oil temperature Cycling rate Power consumption of the com pressor Power consumption of the con denser fan s Visually check cables and electrical connections Update data protocol and compare data with previous measurements In the case of greater deviations deter mine the source of...

Page 12: ... l huile de compresseur 9 2 Démontage du groupe de conden sation ou des composants En vue de démontage ou de remplace ment des composants électriques ou des composants soumis à la pression Avertissement Des composants électriques peu vent être sous tension Graves blessures possibles Couper l alimentation électrique Retirer les fusibles Avertissement Le compresseur et autres compo sants d huile peu...

Page 13: ... properly Chlorinated oil is pollutive waste Removing or disposing of the com pressor and other components Removing the refrigerant and the oil see above Removing single components or the whole condensing unit Close open connections gas tight e g shut off valves flanges screwed joints Remove heavy parts if necessary with a hoisting equipment Have it repaired or disposed properly Vidage d huile Ave...

Page 14: ...d shut off valve Vanne d arrêt de liquide X 5 Frequenzumrichter Frequency inverter Convertisseur de fréquences X 5a Anschlusskasten des Terminal box of the unit Boîte de raccordement des X Verflüssigungssatzes groupes de condensation 6 Druckleitung Discharge line Conduite de refoulement X Rohrverbindungen Pipe joints Raccords de tuyauterie X 7 Pulsationsdämpfer Pulsation muffler Amortisseur de pul...

Page 15: ...MD 98 37 CE LVD 73 23 CEE KB 201 DB 300 DB 200 KB 100 KB 201 Anwendungsbereich CE Zeichen Betriebsanleitung Bemerkungen under the scope of CE Marking Operating Instr Comments Champ d application Signe CE Instruc de service Commentaires PED MD LVD EMV Kategorie Category Zubehör siehe Erklärung AP 100 Art 3 3 10 X X X Accessories see declaration AP 100 Art 3 3 DN 32 PS 28 bar Art 3 3 DN 50 PS 19 bar...

Page 16: ...bau GmbH Eschenbrünnlestraße 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change Änderungen vorbehalten Toutes modifications réservées 80480201 05 2012 ...

Reviews: