16
SB-300-3
5.6 Start-up procedure
Checking the rotating direction
Attention!
Danger of severe compressor
damage!
Operate screw compressors only
in the prescribed rotating direc-
tion!
In spite of the phase sequence control
by the protection devic e SE-E2 a test
is rec om mend ed.
Phase sequence test with mounted
suction shut-off valve
• Connect a gauge to the suc tion
shut-off valve.
Close the spin dle and then open
one turn.
• Start the compressor only for a few
seconds.
• Cor rect rotating direc tion:
Suc tion pres sure drops imme di a -
te ly.
• Wrong rotating direc tion:
Pres sure remains constant. If the
pro tec tion device SE-E2 is
installed, it shuts off the compres-
sor.
Change over two phas es at the ter -
mi nals of the com mon sup ply line.
Phase sequence test without suc-
tion shut-off valve
• Close the solenoid valve
(evaporaor).
• Start the compressor for a few sec-
onds only.
• Considerably less changes in pres-
sure as with choked suction shut-
off valve.
• Cor rect rotating direc tion:
Suc tion pres sure drops.
• Wrong rotating direc tion:
Pres sure remains constant. If
the pro tec tion device SE-E2 is
installed, it shuts off the compres-
sor.
Change over two phas es at the ter -
mi nals of the com mon sup ply line.
!
!
5.6 Le démarrage
Contrôle du sens de rotation
Attention !
Risque de défaillance du compres-
seur !
Opérer des compresseurs à vis
seulement dans le sens de rotation
prescrit !
Malgré le contrôle d'ordre des phases
avec l'appareil de protection SE-E2 un
test est recommandé.
Test d'ordre des phases avec vanne
d'arrêt à l'aspiration montée
• Raccorder un manomètre sur la vanne
d'arrêt à l'aspiration.
Fermer la tige de vanne puis la rouvrir
d'un tour.
• Démarrer le compresseur seulement
quelques seconds.
• Correct sens de rotation:
La pression d'aspiration chute immé-
diatement.
• Mauvais sens de rotation:
La pression reste stable. Si l'appareil
de protection SE-E2 est monté, il met
à l'arrête le compresseur.
Inverser deux phases sur le bornier de
l'alimentation commune.
Test d'ordre des phases sans vanne
d'arrêt à l'aspiration
• Fermer le vanne magnétique
(évaporateur).
• Démarrer le compresseur seulement
quelques seconds.
• Considérablement moins de change-
ments de pression qu'avec vanne
d'arrêt à l'aspiration étranglée.
• Correct sens de rotation:
La pression d'aspiration chute.
• Mauvais sens de rotation:
La pression reste stable.
Si l'appareil de protection SE-E2 est
monté, il met à l'arrête le compresseur.
Inverser deux phases sur le bornier de
l'alimentation commune.
!
!
5.6 Startvorgang
Drehrichtung prüfen
Achtung!
Gefahr von Verdichterausfall!
Schraubenverdichter nur in der
vorgeschriebenen Dreh richtung
betreiben!
Trotz Überwachung des Drehfelds
durch das Schutzgerät SE-E2 emp-
fiehlt sich ein Test.
Drehrichtungstest bei eingebautem
Saug-Absperrventil
• Manometer an Saug-Absperrventil
anschließen.
Ventilspindel schließen und wieder
eine Umdrehung öffnen.
• Verdichter für wenige Sekunden
starten.
• Richtige Drehrichtung:
Saugdruck sinkt sofort ab.
• Falsche Drehrichtung:
Druck bleibt unverändert. Wenn das
Schutzgerät SE-E2 eingebaut ist,
schaltet es den Verdichter ab.
Anschlussklemmen an gemeinsa-
mer Zuleitung umpolen!
Drehrichtungstest ohne Saug-
Absperrventil
• Magnetventil (Verdampfer)
schließen.
• Verdichter nur für wenige
Sekunden starten.
• Druckänderungen sind wesentlich
geringer als mit gedrosseltem
Saug-Absperrventil.
• Richtige Drehrichtung:
Saugdruck senkt sich ab.
• Falsche Drehrichtung:
Druck bleibt unverändert. Wenn das
Schutzgerät SE-E2 eingebaut ist,
schaltet es den Verdichter ab.
Anschlussklemmen an gemeinsa-
mer Zuleitung umpolen!
!
!
Summary of Contents for VSK31 Series
Page 23: ...23 SB 300 3 Notes...