background image

17

SB-300-3

Start

Verdichter erneut starten, dabei Saug -
Absperr ventil langsam öffnen.

Schmierung / Ölkontrolle

Unmittelbar nach dem Start die
Schmie rung des Verdichters kontrol-
lieren.

• Ölstand im Schauglasbereich oder

geringfügig darunter (

wiederholte

Kontrollen

innerhalb der ersten

Betriebsstunden).

• In der Anlaufphase kann sich Öl -

schaum bilden, der sich aber bei
stabilen Betriebszuständen ab -
schwächen sollte. Sonst besteht
der Verdacht auf hohen Flüssig -
keitsanteil im Sauggas.

Achtung!

Gefahr von Nassbetrieb!
Druckgas-Temperatur muss min-
destens 20 K über Verflüssi -
gungs temperatur liegen.

Wenn größere Ölmengen nachgefüllt
werden müssen:

Achtung!

Gefahr von Flüssigkeitsschlä -
gen!
Ölrückfüh rung überprüfen.

Hoch- und Niederdruck-Wächter
einstellen (HP + LP)

Ein- und Abschalt drücke entspre-
chend den Betriebsgren zen durch
Test exakt prüfen.

Verflüssigerdruck-Regelung ein-
stellen

Verflüssigerdruck so einstellen, dass
die Mindestdruckdifferenz innerhalb
von 20 s nach dem Start erreicht wird
(siehe Einsatzgrenzen im Handbuch
SH-300). Schnel le Druck ab sen k ung
durch fein abgestufte Druck regelung
vermeiden.

!

!

!

!

Start-up

Start the com pres sor again and slow -
ly open the suc tion shut-off valve.

Lubrication / oil check

The compressor lubrication should be
checked immediately after starting.

• Oil level within sight glass range or

slightly below (

repeat checks

with-

in the first hours of operation).

• Oil foam can be gen er at ed dur ing

the start ing phase, but  should
 reduce under stable operating con-
ditions. Otherwise this can indi cate
exces sive liq uid in the suc tion gas.

Attention!

Danger of wet operation!
Discharge temperature must be
at least 20 K above condensing
temperature.

If larger quantities of oil must be
added:

Attention!

Danger of liquid slugging!
Check the oil return.

Setting the high and low pressure
limiters (HP & LP)

Check exactly  switch-on and  cut-out
pres sures by experi ment accor ding to
the operating lim its.

Setting of the con dens er pres sure
 control

The condenser pressure must be set
so that the min i mum pres sure dif fer -
ence is  reached with in 20 s after
starting (see appli ca tion limits in the
Manual SH-300). Rapid reduc tion in
pres sure must be avoid ed by a sensi-
tive pres sure con trol.

!

!

!

!

Démarrage

Démar rer le compresseur à nouveau en
 ouvrant len te ment la vanne d'arrêt à l'as-
piration.

Lubrification / contrôle de l'huile

Immédiatement après le démarrage, il faut
contrôler la lubrification du compresseur.

• Niveau d'huile visible dans le voyant ou

un peu au-dessous (

contrôles ré -

pétés

pendant les premières heures

de fonctionnement).

• De la mous se d'huile peut se for mer

 durant la phase de démar ra ge, mais
elle devrait diminuer progressivement
lors de conditions de fonctionnement
stables. Dans le cas contrai re, ceci
peut signi fier qu'il a une concen tra tion
impor tan te de liqui de dans les gaz
d'aspiration.

Attention !

Risque de fonctionnement en noyé !
La température du gaz de refoule-
ment doit être d'au moins 20 K au-
dessus de la température de
condensation.

Si de gran des quan ti tés d'huile doivent
rajou ter:

Attention !

Ris que de coups de  liquide !
Contrô ler le  retour d'huile.

Réglage des limiteurs de haute et
basse pression (HP + LP)

Contrô ler exactement des pres sions de
mise en service et de coupure par des
 essais en référant aux limi tes du service.

Réglage de la régu la tion de la pres -
sion de conden sa tion

Ajuster la pression du condenseur afin
que la dif fé ren ce de pres sion mini ma le
soit attein te dans les 20 s après le
démarrage (voir limites d'application dans
le Manuel SH-300). Régu la tion éta gée
suf fi sam ment fine évite une chute de
pres sion trop rapi de.

!

!

!

!

Summary of Contents for VSK31 Series

Page 1: ...of legislation standards to apply refer to Manufacturers Declara tion The compressors are also in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC and the EC Pressure Equipment Directive 97 23...

Page 2: ...s prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378 EN 60204 et EN 60335 les r gles de s curit g n ralement reconnues les directives de l UE les dispositions sp cifiques du pays concern Les i...

Page 3: ...before pressure has been released Caution During operation surface tem peratures exceeding 60 C or below 0 C can be reached Serious burns and frostbite are possible Lock and mark accessible sec tors B...

Page 4: ...ehe Ab bildung 1 3 2 Verdichter aufstellen Aufstellort Den Verdichter waagerecht aufstellen Bei Einsatz unter extremen Bedin gungen z B aggressive Atmos ph re niedrige Au entemperaturen u a geeignete...

Page 5: ...vibration mountings Application example for anti vibration mountings see figure 2 3 3 Pipe line connections Warning Compressor is under pressure with holding charge Injury of skin and eyes possible W...

Page 6: ...lagen mit l ngeren Rohr leitungen oder wenn ohne Schutzgas gel tet wird Saug seitigen Reinigungsfilter einbau en Filterfeinheit 25 m Achtung Verdichterschaden m glich Im Hinblick auf hohen Trock nungs...

Page 7: ...nections which can be shut off Sections which are closed by a check valve must have separate connections Capacity control and start unloading The models VSK31 2 and VSK41 are provided with capacity co...

Page 8: ...Sonder Ausf hrungen sind Abwei chungen m glich Connection positions 1 High pressure connection HP 2 Low pressure connection LP 3 Oil sight glass 4 Oil drain 5 Oil fill plug 6 Valve for capacity contro...

Page 9: ...Attention Maximum operating current or max power consumption of the motor should be the base See name plate or Manual SH 300 Contactors according to operational cate gory AC3 Motor version The compres...

Page 10: ...blocage R aliser correctement les raccorde ments Attention Risque de d faillance du compres seur Op rer des compresseurs vis seulement dans le sens de rotation prescrit Essai de haute tension Le comp...

Page 11: ...box The cables for the PTC sensors are already connected Other connections should be made according to the wir ing diagram in the terminal box Manual SH 300 and Technical Information ST 122 Monitorin...

Page 12: ...n N2 Attention Essayer la r sistance la pression et l tanch it de toute l installation pr f remment avec l azote sec N2 Compresseur doit tre remis hors du circuit quand l air sec est vitilis maintenir...

Page 13: ...efrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equiv alent safety standards by using pre ferably an overpressure of dry nitro gen Danger Test pressures and safety refer enc...

Page 14: ...t s av rer n cessaire de proc der un appoint de fluide frigorig ne Le compresseur tant en service introduire le fluide frigorig ne du c t aspiration de pr f rence l entr e de l vaporateur En cas de re...

Page 15: ...ge Additional measures when replacing a reciprocating compressor Attention Danger of compressor damage The new oil has a higher viscosi ty and a strong solvent effect within the refrigerating circuit...

Page 16: ...r seulement quelques seconds Correct sens de rotation La pression d aspiration chute imm diatement Mauvais sens de rotation La pression reste stable Si l appareil de protection SE E2 est mont il met l...

Page 17: ...ies of oil must be added Attention Danger of liquid slugging Check the oil return Setting the high and low pressure limiters HP LP Check exactly switch on and cut out pressures by experiment according...

Page 18: ...e de d faillance du compres seur Les conditions suivantes doivent absolument assur es par la logique de commande Temps minimal d arr t 1 minute Respecter aussi pour maintenance Nombre maximal d enclen...

Page 19: ...summer winter operation Bubble free refrigerant at expan sion valve Avoid refrigerant migration high pressure to low pressure side dur ing longer shut off periods see also Manual SH 300 Pump down sys...

Page 20: ...ependant des fuites permanentes peu vent se produire apr s l avoir crach e plusiers reprises en raison des conditions de service anormales Une capacit r duite et une temp rature du gaz de refoulement...

Page 21: ...Warning Compressor is under pressure Severe injuries possible Release the pressure in the compressor Wear safety goggles Draining the oil at connection 4 screw See page 8 Oil filling VSK31 either at...

Page 22: ...aisser le fluide frigorig ne s chapper mais recycler le de fa on adapt e Avertissement Le compresseur peut tre sous pression Retirer la pression sur le compres seur Graves blessures possible Porter de...

Page 23: ...23 SB 300 3 Notes...

Page 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Reviews: