background image

 

 

  

Автотестирование

 

1. 

Убедитесь

что

 

бумага

 

вставлена

 

правильно

2. 

Включите

 

питание

удерживая

 

нажатой

 

кнопку

 «

ПОДАЧА

»(FEED).  

Начнется

 

автодиагностика

3. 

При

 

автодиагностике

 

на

 

печать

 

выводятся

 

текущий

 

статус

 

принтера

в

 

частности

версия

 ROM 

и

 

настройки

 

микропереключателей

4. 

Принтер

 

выводит

 

информацию

 

о

 

текущем

 

статусе

 

и

 

прекращает

 

печать

 

после

  

    

выведения

 

следующего

 

сообщения

.(

при

 

этом

 

индикатор

 «

БУМАГА

»(PAPER) 

продолжает

 

мигать

). 

 

SELF-TEST PRINTING.(

АВТОТЕСТИРОВАНИЕ

 

ПЕЧАТИ

.) 

SELECT MODES BY PRESSING FEED BUTTON.(

НАЖМИТЕ

 

КНОПКУ

 «

ПОДАЧА

».) 

Continuous SELF-TEST : Less than 1 second 

(

Непрерывный

 

режим

 

АВТОТЕСТИОВАНИЯ

 : 

менее

 1 

секунды

VMSM Selection : 1second or more 

(

Выбор

 

функции

 

переключения

 

параметров

 

виртуальной

 

памяти

 : 1 

секунда

 

или

 

более

 

5. 

Нажмите

 

кнопку

 «

ПОДАЧА

»(FEED) 

менее

 

чем

 

на

 1 

секунду

чтобы

 

приступить

 

к

 

режиму

 

непрерывной

 

автодиагностики

 «Continuous SELF-TEST». 

Нажмите

 

и

 

удержите

 

кнопку

 

«

ПОДАЧА

»(FEED) 

не

 

менее

 1 

секунды

чтобы

 

выполнить

 

выбор

 

параметров

 

виртуальной

 

памяти

 

VMSM Selection. 

 
1) 

Автотестирование

 

1-1) 

При

 

нажатии

 

на

 

кнопку

 «

ПОДАЧА

»(FEED) 

длительностью

 

менее

 1 

секунды

 

принтер

  

выведет

 

на

 

печать

 

текущий

 

тип

 

символов

1-2) 

Автотестирование

 

автоматически

 

завершается

и

 

бумага

 

отрезается

 

после

 

того

как

 

принтер

  

напечатает

 

*** COMPLETED ***(*** 

ЗАВЕРШЕНО

 ***) 

 

1-3) 

Принтер

 

переходит

 

в

 

режим

 

ожидания

 

немедленно

 

после

 

завершения

 

автотестирования

2) 

Режим

 

настройки

 

виртуальных

 

переключателей

 

памяти

 

2-1) 

Как

 

только

 

принтер

 

перейдет

 

в

 

режим

 

настройки

 

виртуальных

 

переключателей

 

памяти

,  

на

 

печать

 

будут

 

выведены

 

следующие

 

строки

 

** VMSM Selection **(** 

Выбор

 

параметров

 

виртуальной

 

памяти

 VMSM **) 

0: Exit and reboot printer(0: 

выход

 

и

 

перезагрузка

 

принтера

1: Print current settings(1: 

Вывод

 

на

 

печать

 

текущих

 

настроек

2: Set Print Density(2: 

Задать

 

плотность

 

шрифта

3: Set Print Speed(3: 

Задать

 

скорость

 

печати

4: Set Cutting mode(4: 

Задать

 

режим

 

обрезки

5: Set External Buzzer after cutting(5: 

Включить

 

внешний

 

зуммер

 

после

 

отрезания

6: Set Internal Buzzer after cutting(6: 

включить

 

внутренний

 

зуммер

 

после

 

отрезания

7 or more: None(7 

или

 

больше

Нет

 

2-2) 

Нажмите

 

кнопку

 «

ПОДАЧА

»(FEED), 

чтобы

 

выполнить

 

вышеозначенные

 

функции

2-2-1) 

Шаг

 1: 

Цифра

 

означает

 

количество

 

раз

которое

 

необходимо

 

нажать

  

               

кнопку

 «

ПОДАЧА

»(FEED). 

Помните

это

 

должны

 

быть

 

короткие

  

               

нажатия

длительностью

 

не

 

более

 1 

секунды

2-2-2) 

Шаг

 2: 

Нажмите

 

и

 

удержите

 

кнопку

 «

ПОДАЧА

»(FEED) 

не

 

менее

 1  

               

секунды

чтобы

 

выполнить

 

вход

 

в

 

соответствующий

 

режим

Если

 

на

  

               

этапе

 

Шага

 1 

необходимого

 

режима

 

нет

выберите

 «0: Exit and reboot  

               printer»(0: 

выход

 

и

 

перезагрузка

 

принтера

). 

2-3) 

При

 

вводе

 

новых

 

настроек

 

нажмите

 

кнопку

 «

ПОДАЧА

»(FEED) 

и

 

удержите

 

ее

  

   

менее

 

одной

 

секунды

чтобы

 

сохранить

 

изменения

Обрежьте

 

бумагу

,  

   

как

 

только

 

на

 

печать

 

будет

 

выведена

 

следующая

 

строка

:(

Если

 «0: Exit and reboot   printer» 

(0: 

выход

 

и

 

перезагрузка

 

принтера

)

не

 

выполняется

новые

 

настройки

  

не

 

сохраняются

). 

 

*** COMPLETED ***(*** 

ЗАВЕРШЕНО

 ***) 

 

6. 

Новые

 

настройки

 

вступают

 

в

 

силу

 

после

 

перезагрузки

 

принтера

 

 

Примечание

 

Автодиагностика

 

позволяет

 

определить

нормально

 

ли

 

функционирует

 

принтер

.  

С

 

ее

 

помощью

 

можно

 

проверить

 

качество

 

печати

версию

 ROM 

и

 

настройки

 

микропереключателей

 

  WEEE (

утилизация

 

отходов

 

электрической

 

промышленности

)

 

 

При

 

наличии

 

данного

 

символа

 

на

 

устройстве

 

или

 

литературе

 

к

 

нему

 

означает

что

 

данное

 

устройство

 

следует

 

утилизировать

 

отдельно

 

от

 

бытовых

 

отходов

 

по

 

истечении

 

его

 

срока

 

службы

С

 

целью

 

ненанесения

 

вреда

 

окружающей

 

среде

 

и

 

здоровью

 

человека

 

ввиду

 

бесконтрольной

 

утилизации

разделяйте

 

отходы

 

с

 

целью

 

должной

 

их

 

вторичной

 

переработки

Физическим

 

лицам

использующим

 

устройство

 

для

 

собственных

 

нужд

следует

 

обратиться

 

либо

 

в

 

пункт

где

 

было

 

приобретено

 

устройство

либо

 

в

 

соответствующее

 

учреждение

 

с

 

целью

 

получения

 

сведений

 

о

 

безопасной

 

утилизации

/

переработке

Юридическим

 

лицам

 

следует

 

обратиться

 

к

 

поставщику

 

и

 

свериться

 

с

 

условиями

 

договора

 

купли

-

продажи

Данное

 

устройство

 

не

 

следует

 

утилизировать

 

вместе

 

с

 

другими

 

промышленными

 

отходами

.

 

 

  BIXOLON Co., Ltd.

 

 

 

 

Сайт

  http://www.bixolon.com

 

 

 

 

Головной

 

офис

 

в

 

Корее

 

Адрес

: 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,  

Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)

 

Тел

.: +82-31-218-5500

 

 

 

 

Офис

 

в

 

США

 

Адрес

: BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505 

Тел

.: +1-858 764 4580

 

 

 

 

Офис

 

в

 

Европе

 

Адрес

: BIXOLON Germany GmbH, Tiefenbroicher Weg, 35, 40472 Düsseldorf

 

Тел

.: +49 (0)211 68 78 54 0

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  

Предостережения

 

 

Пользуясь

 

данным

 

устройством

чтобы

 

избежать

 

опасности

 

и

 

не

 

причинить

 

ущерб

соблюдайте

пожалуйста

меры

 

предосторожности

 

 

Внимание

 

Несоблюдение

 

следующих

 

указаний

 

может

 

стать

 

причиной

 

серьезного

 

увечья

 

или

 

смерти

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Осторожно

 

Несоблюдение

 

следующих

 

указаний

 

может

 

стать

 

причиной

 

легкого

 

телесного

 

повреждения

 

или

 

повреждения

 

аппарата

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не

 

пытайтесь

 

пользоваться

 

неисправным

 

принтером

Это

 

может

 

привести

 

к

 

пожару

 

или

 

поражению

 

электротоком

• 

Неисправный

 

принтер

 

выключите

,  

обесточьте

 

и

 

обратитесь

 

в

 

центр

  

технического

 

обслуживания

Не

 

допускайте

 

попадания

 

внутрь

 

воды

 

или

 

посторонних

 

предметов

• 

Если

 

это

 

все

 

же

 

случилось

выключите

 

принтер

отключите

 

его

 

из

 

розетки

 

и

 

обратитесь

 

в

 

ремонтную

 

мастерскую

 

       

Пользуйтесь

 

только

 

принадлежностями

одобренными

 

изготовителем

Не

 

пытайтесь

  

сами

 

разбирать

ремонтировать

 

или

 

модифицировать

 

аппарат

• 

Обратитесь

 

для

 

этого

 

к

 

дилеру

• 

Не

 

прикасайтесь

 

к

 

лезвие

  

автоматическим

 

резаком

.

 

 

  

 

Установите

 

принтер

 

на

 

устойчивой

  

поверхности

• 

Иначе

 

он

 

может

 

упав

поломаться

 

сам

  

или

 

поранить

 

вас

 

      

Уберите

 

влагопоглотитель

  

подальше

 

от

 

детей

• 

они

 

могут

 

взять

 

его

 

в

 

рот

 

 

 

Заметив

 

исходящий

 

от

 

принтера

 

странный

 

дым

запах

 

или

 

шум

отключите

 

его

 

вилку

 

из

 

розетки

.  

• 

Выключите

 

принтер

.  

• 

Дождавшись

 

прекращения

 

дыма

позвоните

 

в

  

ремонтную

 

мастерскую

 

        

Нельзя

 

сильно

 

перегибать

 

сетевой

  

шнур

нельзя

 

ставить

 

на

 

него

  

тяжелые

 

предметы

• 

Поврежденный

 

электрошнур

 

может

  

стать

 

причиной

 

пожара

.

 

 

 

 

 

Во

 

избежание

 

поражения

  

электротоком

не

 

беритесь

 

за

 

вилку

  

сетевого

 

шнура

 

мокрыми

 

руками

• 

опасность

 

поражения

 

электротоком

 

   

Уберите

 

полиэтиленовый

 

упаковочный

 

пакет

 

подальше

 

от

 

детей

• 

Иначе

 

ребенок

 

может

играя

надеть

 

его

 

на

 

голову

 

и

 

задохнуться

.

 

 

 

  

Вынимая

 

вилку

 

из

 

розетки

не

  

тяните

 

за

 

шнур

• 

Этим

 

можно

 

его

 

повредить

что

 

может

 

привести

 

к

 

возгоранию

 

или

 

к

 

поломке

  

принтера

   

Пользуйтесь

 

только

 

сетевым

  

адаптером

входящим

 

в

 

комплект

  

поставки

• 

Пользоваться

 

другими

 

адаптерами

  

опасно

.

 

       

 

Не

 

подключайте

 

несколько

 

приборов

к

 

одной

 

многосекционной

 

розетке

• 

Это

 

может

 

вызвать

 

перегрев

 

и

 

возгорание

• 

Если

 

вилка

 

сетевого

 

шнура

 

мокрая

 

или

  

запачкана

перед

 

включением

 

в

 

розетку

  

вытрите

 

ее

• 

Если

 

вилка

 

не

 

подходит

 

к

 

розетке

не

  

вставляйте

 

ее

• 

Пользуйтесь

 

только

 

стандартными

  

многосекционными

 

розетками

.

 

       

ЗАПРЕЩЕНО

 

ЗАПРЕЩЕНО

 

ЗАПРЕЩЕНО

ТОЛЬКО

ПЕРЕХОДНИК

 

ИЗ

КОМПЛЕКТА

 

ЗАПРЕЩЕНО

РАЗБОРКА

 

ЗАПРЕЩЕНА

 

ЗАПРЕЩЕНО

 

ЗАПРЕЩЕНО

 

ОТКЛЮЧИТЬ

ОТ

 

СЕТИ

Принтер

 

Принтер

Принтер

ЗАПРЕЩЕНО

 

ЗАПРЕЩЕНО

ЗАПРЕЩЕНО

ОТКЛЮЧИТЬ

 

ОТ

 

СЕТИ

 

Принтер

 

РЕМОНТ

ПРИНТЕРА

 

Summary of Contents for SRP-330

Page 1: ...nuously until the button is released Mounting 2 Partition Hang the partition at the front and press down the rear to mount the 2 partition as shown in the picture Caution After using 2 58mm paper roll do not replace it with 3 80mm paper roll Setting the DIP Switches Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off Any changes done while the printer is on will not be processed 1 Se...

Page 2: ...41beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 U S Office Add BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Europe Office Add BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or ma...

Page 3: ... soit relâché Montage de la partition 2 Accrochez la partition à l avant puis appuyez sur l arrière pour monter la partition 2 comme indiqué sur le schéma Attention Après avoir utilisé un rouleau de papier de 58 mm 2 ne le remplacez pas par un rouleau de papier de 80mm 3 Paramétrage des commutateurs DIP Le changement de paramétrage des commutateurs DIO doit être effectué lorsque l imprimante est é...

Page 4: ... Etats Unis Adr BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tél 1 858 764 4580 Bureaux en Europe Adr BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tél 49 0 211 68 78 54 0 Précautions d Emploi Lors de l utilisation du présent produit respectez les mesures de sécurité ci dessous afin d éviter tout danger ou détérioration du matériel AVERTISSEMENT Le non respect des instructions...

Page 5: ... delantera y presione hacia abajo la parte trasera para montar la partición de 2 como se muestra en la imagen Advertencia Después de utilizar un rollo de papel de 2 58mm no lo reemplace con un rollo de papel de 3 80mm Cómo configurar los interruptores DIP Para cambiar la configuración de los interruptores DIP la impresora debe estar apagada Los cambios que se realicen mientras la impresora esté en...

Page 6: ...ón 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 Oficina en los EE UU Dirección BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Oficina en Europa Dirección BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó...

Page 7: ...frente e prima a traseira para montar a divisão de 2 tal como exibido na imagem Cuidado Após utilizar um rolo de papel de 2 58mm não o substitua por um rolo de papel de 3 80mm Configuração de Interruptores DIP As alterações das configurações do Interruptor Dip devem ser feitas quando a impressora estiver desligada Quaisquer alterações feitas com a impressora ligada não serão processadas 1 Interfac...

Page 8: ...241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 Filial nos EUA Morada BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Filial na Europa Morada BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precauções de Segurança Ao utilizar este equipamento obedeça às seguintes normas de segurança de forma a evitar situa...

Page 9: ...터 걸고 뒤쪽을 눌러 고정하세요 주의 2 58mm 페이퍼 롤을 사용한 후에는 3 80mm 페이퍼 롤로 변경하지 마십시요 DIP 스위치 설정 DIP 스위치 설정 변경은 프린터 전원을 끈 상태에서 해야 합니다 켠 상태에서의 변경은 인식되지 않습니다 1 직렬 Serial 인터페이스 설정 DIP 스위치 1 스위치 기능 ON OFF 기본값 1 1 자동 절단기 제어 기능 해제 기능 동작 OFF 1 2 흐름제어 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 데이터 길이 7 비트 8 비트 OFF 1 4 패리티 체크여부 체크함 체크안함 OFF 1 5 패리티 EVEN ODD OFF 1 6 전송속도 bps 아래 표 1 참조 OFF 1 7 ON 1 8 OFF 표 1 전송속도 bps 선택 전송속도 1 6 1 7 1 8 기본값 240...

Page 10: ...and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal BIXOLON Co Ltd 웹사이트 http www bixolon com 한국 본사 주소 경기도 성남시 분당구 판교역로 241 번길 20 삼평동 7 8 층 13494 전화 82 31 218 5500 미주 지사 주소 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 전화 1 858 764 4580 유럽 지사 주소 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 전화 49 ...

Page 11: ...P 开关 在电源开启状态下变更时 无法 识别 1 设定串联 Serial 接口 DIP 开关 1 开关 功能 ON OFF 基本值 1 1 自动切割机控制 解除功能 运行功能 OFF 1 2 流动控制 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 数据长度 7 字节 8 字节 OFF 1 4 是否核对奇偶 核对 不核对 OFF 1 5 奇偶 EVEN ODD OFF 1 6 传送速度 bps 参考下表 1 OFF 1 7 ON 1 8 OFF 表 1 选择传送速度 bps 传送速度 1 6 1 7 1 8 基本值 2400 ON OFF OFF 9600 4800 ON OFF ON 9600 OFF ON OFF 19200 OFF OFF OFF 38400 OFF ON ON 57600 OFF OFF ON 115200 ON ON ON 2 设定并联 Parallel Eth...

Page 12: ... 网址 http www bixolon com 韩国总部 地址 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK 电话 82 31 218 5500 美洲分公司 地址 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 电话 1 858 764 4580 欧洲分公司 地址 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 电话 49 0 211 68 78 54 0 安全预防措施 在使用本产品过程中 请遵守下列安全规程 以免发生人身伤害或设备损坏 警告 违反以下事项可能会导致严重的伤亡事故 注意 违反以下事项可能造成轻伤或...

Page 13: ... возникновении ошибки загорится красный светодиод напр конец бумаги крышка открыта и пр БУМАГА диод Красный диод загорается когда бумага заканчивается Данный диод мигает когда принтер находится в режиме ожидания при автотестировании или макрозадаче ПОДАЧА кнопка Нажмите кнопку ПОДАЧА один раз чтобы удалить лишнюю длину бумаги При удержании кнопки ПОДАЧА бумага будет подаваться непрерывно до тех по...

Page 14: ...ровать отдельно от бытовых отходов по истечении его срока службы С целью ненанесения вреда окружающей среде и здоровью человека ввиду бесконтрольной утилизации разделяйте отходы с целью должной их вторичной переработки Физическим лицам использующим устройство для собственных нужд следует обратиться либо в пункт где было приобретено устройство либо в соответствующее учреждение с целью получения све...

Page 15: ...aper continuously until the button is released Mounting 2 Partition Hang the partition at the front and press down the rear to mount the 2 partition as shown in the picture Caution After using 2 58mm paper roll do not replace it with 3 80mm paper roll Setting the DIP Switches Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off Any changes done while the printer is on will not be proc...

Page 16: ...ng gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK Tel 82 31 218 5500 U S Office Add BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 Tel 1 858 764 4580 Europe Office Add BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage WA...

Reviews: