background image

• Il faut charger un outil à piles intégrées ou un ensemble de piles seulement dans le

chargeur conçu à cet effet.

Un chargeur convenant pour un type de piles peut présenter

un risque d’incendie lorsqu’on s’en sert avec un autre type de piles.

• Utiliser un outil alimenté par piles seulement avec la pile appropriée

. L’utilisation de

toute autre pile présente des risques d’incendie.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil

électrique.  Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l’alcool ou des médicaments

.  De graves blessures peuvent résulter d’un moment

d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.

• Porter des vêtements appropriés.  Éviter de porter des vêtements amples ou des

bijoux.  Recouvrir la chevelure si elle est longue.  Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement

qui peuvent les happer.

• Éviter les démarrages accidentels.  S’assurer que l’interrupteur est en position hors

tension ou verrouilleé avant d’insérer la pile.

Afin d’éviter les risques de blessures, ne

pas transporter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni insérer la pile dans un outil dont
l’interrupteur est en position sous tension.

• Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension

.  Une clé qui est laissée

sur une pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.

• Ne pas dépasser sa portée.  Garder son équilibre en tout temps

.  On s’assure d’une

meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.

• Porter de l’équipement de sécurité.  Toujours porter des lunettes de sécurité

.  Dans

certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de

soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable

.  La pièce est instable lorsqu’elle

est retenue par la main ou le corps de l’utilisateur.  Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l’outil.

• Ne pas forcer l’outil.  Utiliser l’outil approprié à la tâche

.  L’outil approprié fonctionne

mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.

• Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux

.  Le cas échéant, l’outil

est dangereux et il faut le réparer.

• Enlever la pile de l’outil ou placer celui-ci en position hors tension ou verrouillée avant

de le régler, d’en remplacer les accessoires ou de le ranger

.  On minimise de la sorte le

risque de démarrage accidentel de l’outil.

• Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît

pas le fonctionnement

.  L’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

Lorsque la pile ne sert pas, l’éloigner de tout objet métallique (comme des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet
métallique qui peut créer une connexion d’une borne à l’autre).

Lorsque les bornes sont

court-circuitées, cela peut générer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

• Prendre soin des outils.  S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres

.

Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.

• Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces

ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s’en servir.

Des outils mal entretenus sont la

cause de nombreux accidents.

• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant

.  Des accessoires qui

conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

• Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié

.  Le non-respect de la

présente directive présente des risques de blessures.

• Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.

Respecter les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation.

Il y a

risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu’on ne respecte pas les consignes relatives à l’entretien.

MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

• Saisir l’outil par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact

avec des fils cachés ou son cordon.  

En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces

métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.

• Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit

déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus.

Bien que certains outils munis d’un

gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement
être renversés.

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le 
cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif.  Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

· le plomb dans les peintures à base de plomb, 
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, 
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique 
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome). 

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.

• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils

électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse.

S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par

la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT :

Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de

causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps. 

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................sous vide

....................................construction de classe II

........................borne de terre

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce
dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant  de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.

AVERTISSEMENT

: S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une

pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci.
Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier,
une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des
vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme
une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie.  En effet,
les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of
Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de
transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine)
SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on
transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre
tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.

MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT DE L’OUTIL

1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au

fonctionnement.

2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde

qui se trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit 
utilisant l’ensemble de piles.

3.

MISE EN GARDE :

Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des

ensembles de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer
des blessures et des dommages.

4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des

risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.

6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de 

minimiser les risques de dommages à la fiche et au cordon.

7. S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trébucher,

l’endommager ou le soumettre à toute autre contrainte.

8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un

cordon de rallonge inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses 
électriques.

a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3

fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par 
l’organisme américain Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge
est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à
l’intérieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci 
convient pour une utilisation à l’extérieur.

b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou

jauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de 
puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à
la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un 
cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge,
veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE

INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉTIQUE – 0 – 10,0

Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 

25

50

75

100       125     150

Calibre de fil

18

18

16

16         14       14

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre

chargeur peut endommager la perceuse et être dangereuse.

10. Utiliser un seul chargeur à la fois.
11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer.

En confier les réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.

12. NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très

endommagés ou complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire 
exploser.

13. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se

produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation
et de chargement difficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas
nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du
joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :

a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix

minutes et consulter immédiatement un médecin. 

AVIS AU MÉDECIN :

Le liquide exci-

tateur est une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.

CHARGEMENT DU BLOC-PILE

LES PILES NE SONT PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉES EN USINE. IL IMPORTE
DONC DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE
LE CHARGER.
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts
et de 60 Hz.

1. S’assurer que la pile est bien enclenchée dans l’outil.. Insérer la fiche du chargeur dans

le connecteur (fig.1).

2. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée et charger les piles pendant 

9

heures.

Après la charge initiale et à la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait

se charger complètement en

3 à 6 heures.

3. Débrancher le chargeur de la prise murale, puis débrancher le chargeur de l’outil.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser l’outil lorsqu’il est raccordé au chargeur.

REMARQUE :

pour retirer le bloc-pile de l’outil, appuyer sur le bouton de dégagement 

situé à l’arrière du bloc-pile (figure 2) et tirer sur ce dernier pour le dégager.

CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT

1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 

3 à 6 heures

pour se

charger complètement, et jusqu’à 

6 heures

s’il est complètement déchargé. Le bloc-pile

n’est pas chargé au moment de quitter l’usine; on doit donc le charger pendant au moins
9 heures avant de l’utiliser.

2. Afin d’éviter d’endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des 

températures inférieures à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (+105 °F). Pour
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une 
température d’environ 24°C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le

chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.

4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la prise

en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas raccordée à
un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le chargeur et
le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est e4,5 °C (+40 °F) à
+40,5 °C (+105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et le chargeur au
centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service autorisés sont 
répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»). 

5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour 

permettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit 

CESSER

d’utiliser la scie dans

de telles conditions. 

6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur

pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsqu’on ne l’utilise pas). Bien que la 
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.

7. Lorsqu’on insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer que

le contact entre le bloc-pile et le chargeur s’est établi; celui-ci reste allumé tant que le 
bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous tension.
Le témoin 

NE CLIGNOTERA PAS,

ne s’éteindra pas et ne changera pas de couleur une

fois la période de charge terminée.

8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge et

de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de décharger 
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
décharger le bloc-pile est de l’utiliser normalement.

MESURES DE SÉCURITÉ : PERCEUSES

1. Ne pas verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu lorsqu’on perce à la

main. Consulter la rubrique «Fonctionnement - Interrupteur».

2.

Bien saisir la perceuse afin d’en maîtriser l’effet de torsion.

3. Lorsqu’on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le

mandrin sans clé, à la main.

Capuchon du 
bloc-pile

Summary of Contents for 5148415-00

Page 1: ...ety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Avoid prolonged contact with dust from power sanding sawing grinding drilling and other construction activities Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals WARNING Use ...

Page 2: ...work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of control which could cause personal injury If you have questions on how to operate tool call 1 800 54 HOW TO 544 6986 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS ALIMENTÉS PAR PILES AVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES Le non respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriqu...

Page 3: ...ercial ou aéronef que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine SAUF s ils sont bien protégés contre les courts circuits On doit donc s assurer lorsqu on transporte un bloc pile ou une pile séparément de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d entrer en contact avec eux et de causer un court circuit MESURES DE SÉCURITÉ CHARGEMENT DE L OUTIL 1 Le présent guide renf...

Page 4: ...pourrait occasionner de graves blessures Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon fonctionnement de l outil composer le 1 800 544 6986 PERÇAGE DANS LE BOIS Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois mais il faut s assurer qu ils sont affûtés et il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures PERÇAGE DANS LE MÉTAL Utiliser ...

Page 5: ...tén aprobados por la Norma Oficial Mexicana NOM Si se piensa utilizar la extensión a la intemperie ésta deberá ser adecuada para dicho uso Cualquier extensión marcada para utilizarse a la intemperie se puede emplear bajo techo las siglas W o WA en la cubierta de la extensión indican que es adecuada para utilizarse a la intemperie b Una extensión debe tener el calibre de cable adecuado AWG o Americ...

Page 6: ...io gastada a un centro de servicio Black Decker autorizado o a su distribuidor local para que sea reciclada También puede contactar a su centro local de reciclaje para mayor información sobre dónde ir a dejar la batería gastada o llame al 55 5326 7100 Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros d...

Reviews: