background image

Fonctionnement

AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de blessures graves, lire, comprendre

et respecter toutes les mesures de sécurité et toutes les directives avant d’utiliser l’outil.

INTERRUPTEUR 

Pour mettre l'outil en marche, le saisir de la façon illustrée à la figure 1 et enfoncer la partie de
l'interrupteur portant la mention "I".  Pour l'arrêter, enfoncer la partie de l'interrupteur portant
la mention "O".

FONCTIONNEMENT

Saisir l’outil de la façon illustrée à la figure 1 et le mettre en marche.  Le déplacer en longs
mouvements de va-et-vient le long de la surface en le laissant faire le travail.  Il suffit
d’exercer une légère pression pour poncer, polir et frotter.  Un excès de pression ralentit l’outil
et donne des résultats inférieurs.  Surveiller souvent le travail; l’outil peut enlever rapidement
le matériau.

MISE EN GARDE : L’outil ne doit être utilisé près de l’eau en aucun temps.

AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'outil avant de procéder aux étapes suivantes.

PONÇAGE DE PRÉCISION
L’outil est doté d’une base en forme de goutte qui permet de l’utiliser autant sur de larges
surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles d’accès. 
Les pointes des bandes peuvent s’user inégalement, selon l’usage qu’on en fait. Les bandes
sont conçues de manière à ce qu’on puisse substituer ou faire pivoter la pointe en forme de
losange.

FIXATION DU PAPIER ABRASIF (FIG. 2)

• Retirer les deux pointes en forme de losanges du papier abrasif.
• Tenir l’outil de manière à orienter la base abrasive vers le haut.
• Mettre le papier abrasif sur la base.

Les pointes usées peuvent être inversées ou remplacées.

• Lorsque seule la partie avant de la pointe est usée, la retirer, l’inverser et la remettre sur la

base abrasive.

• Lorsque la pointe au complet est usée, la retirer et la remplacer.

POINTE DE LA BASE ABRASIVE (FIG. 3)

La base abrasive usée peut être inversée ou remplacée.
Pour ce faire :

• retirer la vis;
• inverser ou remplacer la partie usée;
• replacer et serrer la vis.

BANDE ÉTROITE (FIG. 4)

On utilise la bande étroite pour effectuer des travaux de finition précis.
Pour ce faire,

• retirer la vis;
• enlever le support de la pointe en forme de losange de la base abrasive;
• fixer la bande étroite sur la base abrasive;
• replacer et serrer la vis.

ENTRETIEN

Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil.  Ne laisser aucun
liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger tout composant de l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, en confier
les réparations, l’entretien et les réglages au personnel d’un centre de service ou d’un atelier
d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Rechercher les accessoires Mouse

mc 

suivants chez les détaillants de la région.

Modèle n°

Description

Contenu

74-583

Papier abrasif moyen 120

5 feuilles

74-584

Papier abrasif fin 180 

5 feuilles

74-585

Papier abrasif extrafin 240

5 feuilles

74-586

Papier abrasif assorti

1 feuille de papier de granulosité 120,

2 feuilles de papier de chacune des 

granulosités suivantes 180 et 220

74-587

Un accessoire en forme de doigt

5 doigts de chacune des granulosités 
suivantes 120, 180 et 220

74-588

1 laine OT Power Wool

3 feuilles

74-589

4 laines OT Power Wool

3 feuilles

74-581

Ensemble de polissage

2 feuilles de laine 1 OT power wool, 2

feuilles 

de laine 4 OT power wool, 2 tampons en 
caoutchouc mousse

74-582

Ensemble à récurer

2 tampons abrasifs grossiers, 2 tampons 
abrasifs fins, 2 tampons en caoutchouc 
mousse

74-580

Ensemble de ponçage ou de polissage

2 feuilles de laine 1 OT power wool, 2

feuilles 

de papier de granulosité 180, 2 feuilles de 
papier de granulosité 220, 2 tampons en 
caoutchouc mousse, 5 papiers pour 
accessoires en forme de doigt

Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément.  Chaque détaillant peut
avoir des accessoires différents.  Le tampon en Velcro

mc

et les socles individuels sont des

pièces remplaçables.  Communiquer avec le centre de service de la région lorsque ces
pièces sont usées.  Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le numéro
suivant : 1 (800) 544-6986.

AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut être

dangereuse.

Matrice utilisation - accessoire

ACCESSOIRE

UTILISATIONS RECOMMANDÉES

PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ MOYENNE

ENLÈVEMENT DE PEINTURE, VERNIS 
ET ROUILLE

PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ FINE

FINITION DES SURFACES 

PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ EXTRAFINE

PONÇAGE ENTRE LES COUCHES DE 
PEINTURE OU DE VERNIS

POINTES ABRASIVES DE DÉTAIL

COINS ET ENDROITS D’ACCÈS 
DIFFICILE

LAINE À POLIR OU À DÉCAPER 1OT

POLISSAGE DES MÉTAUX / DÉCAPAGE 
DE VERNIS OU D’URÉTHANE

LAINE À POLIR OU À DÉCAPER 4 OT

POLISSAGE DE FINITION SUR 
PEINTURE,VERNIS OU URÉTHANE

TAMPON EN CAOUTCHOUC MOUSSE GRIS

ENDUIT OU ENLÈVEMENT DE POLI

TAMPON NON TISSÉ BLANC

RÉCURAGE LÉGER

TAMPON NON TISSÉ ROUGE

RÉCURAGE  RIGOUREUX / 
ENLÈVEMENT DE LA ROUILLE

Les tampons décrits plus haut sont vendus en ensemble partout où on retrouve les produits
Mouse.  Le tampon en Velcro

mc

et les socles individuels sont des pièces remplaçables.

Communiquer avec le centre de service de la région lorsque ces pièces sont usées.  Pour
obtenir de plus amples renseignements, composer le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord.  Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker
de la région. 
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique “Outils électriques” ou en composant le numéro suivant : 
1 (800) 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière
ou de fabrication.  Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément
à l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d'échange rapide Black & Decker).  Le retour doit être effectuer dans les délais

• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil

est dangereux et il faut le réparer.

• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les

accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de
l'outil.

• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît

pas le fonctionnement.  L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

• Prendre soin des outils.  S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.

Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.

• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces

ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. 
Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.

• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.  Des accessoires qui

conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN
• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la

présente directive présente des risques de blessures.

• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.

Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................sous vide

....................................construction de classe II

........................borne de terre

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

Mesures de sécurité relatives aux ponceuses

• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
• Enlever régulièrement la poussière accumulée sur l'outil.

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules,

les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière
contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.  Parmi ces produits
chimiques, on retrouve : 
• le plomb dans les peintures à base de plomb,  
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, 
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
l’arséniate de cuivre et de chrome). 

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.

• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils

électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié

durant l’utilisation.  Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation,
le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.

CORDONS DE RALLONGE

Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l'outil.  L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe.  Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la
plaque signalétique de l'outil.  En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur.  Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

PONÇAGE DE PEINTURE À BASE DE PLOMB

IL N'EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est difficile
d'en maîtriser la poussière contaminée.  Ce genre de ponçage présente de sérieux risques
d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse
chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout
type de peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage
de peinture jusqu'à ce que la pièce soit nettoyée.

Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respira-
teur.  L'utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu'il éprouve de la dif-
ficulté à respirer.

NOTE : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de pous-
sières ou de vapeurs de plomb.  Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet effet.
Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail
afin de ne pas ingérer de particules contaminées.  L'utilisateur doit se laver et se nettoy-
er AVANT de manger, de boire ou de fumer.  Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail
de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer
sur ces articles.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale
de 4 mils.

Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de tra-
vail.

NETTOYAGE ET DÉCHETS

Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque
jour pendant la durée des travaux.  Il faut remplacer fréquemment le filtre de l'aspirateur.

Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans
des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l'enlèvement.  Tenir
les enfants et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travail pendant les travaux de
nettoyage.

Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les
utiliser de nouveau.

MOTEUR

Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque

signalétique de l'outil.  La mention “120 volts c.a. seulement” signifie que l'outil fonctionne
seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz.  Ne pas alimenter des outils à
alimentation en courant alternatif sur du courant continu ou alternatif.  La mention “120 volts
c.a/c.c.” signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard
de 60 Hz c.a. ou c.c..   Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de l’outil.
Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe.  Tous les outils sont
essayés avant de quitter l'usine.  Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de
courant électrique.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

120 V

De  0  à 25

De  26 à 50 De  51 à 100

De  101 à 150

240 V

De  0  à 50

De  51à 100 De  101 à 200 De  201 à 300

Intensité (A)
Au

Au

Calibre moyen de fil (AWG)

moins

plus

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

Summary of Contents for 582268-00

Page 1: ...n your tool may include the following symbols V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternating current direct current no no load speed Class II Construction earthing terminal safety alert symbol min revolutions or reciprocations per minute Safety Warnings and Instructions Sanders ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Clean your tool out periodically WARNING Some dust created by power sanding sawing...

Page 2: ... 800 544 6986 CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Ne jamais utiliser l outil sans le papier abrasif recommandé bien installé sur le socle muni Le tampon les socles individuels peuvent être remplacés Lorsqu ils sont usés confier la réparation de l outil au personnel d un centre de service Ne pas appuyer sur l outil laisser la ponceuse faire le travail Il est dé...

Page 3: ...de ces personnes Prendre soin des outils S assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux Vérifier l alignement et les attaches des pièces mobiles le degré d usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l outil Faire réparer un outil ...

Page 4: ...ún la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópi cas Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado aserrado amolado y taladrado e...

Page 5: ...orios ACCESORIO APLICACIONES RECOMENDADAS USOS LIJA MEDIANA PINTURA BARNIZ REMOCIÓN DE ÓXIDO LIJA FINA ACABADO DE SUPERFICIES LIJA EXTRA FINA LIJADO ENTRE CAPAS DE PINTURA O BARNIZ PUNTAS PARA LIJADO DE DETALLE ESQUINAS SITIOS DE DIFÍCILACCESO FIBRA PARA PULIR DESPINTAR GRIS CLARO PULIR METALES REMOVER BARNIZ O URETANO FIBRA PARA PULIR GRIS OSCURO PULIDO FINO ACABADO SATÍN O PINTURA BARNIZ URETANO...

Reviews: