background image

Pour faciliter le refroidissement de l’ensemble de piles après s’en être servi, éviter de
placer le chargeur ou l’ensemble de piles dans un endroit chaud comme une remise en
métal ou une remorque non isolée.

Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.

L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker comporte des
risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.

L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autres que les ensembles 
rechargeables Black & Decker comporte des risques d’incendie et de secousses électriques.

Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher l’appareil
en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.

Placer le cordon de sorte qu’on ne puisse pas marcher ni s’accrocher dessus et qu’il ne
soit pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.

Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage
d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie,
de choc électrique ou d’électrocution. Si une rallonge est nécessaire, s’assurer que :

•  les broches de la prise de la rallonge sont de mêmes nombre, taille et forme que 

celles de la prise du chargeur.

•  la rallonge est correctement câblée et en bonne condition, et que le calibre du fil est 

suffisant pour l’intensité nominale de courant alternatif du chargeur comme spécifié
ci-dessous.

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge du calibre AWG approprié. Plus le 
calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est
plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs 
minimales requises.

CALIBRE MINIMAL (AWG) RECOMMANDE DES RALLONGES

LONGUEUR TOTALE DE LA RALLONGE (EN METRES)

7,6

15,2

22,8

30,4

38,1

45,7 53,3

CALIBRE AWG

18

18

16

16

14

14

12

La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de l’appareil.
Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui 
pourrait en bloquer les orifices car cela risque de provoquer la surchauffe de l’appareil.
Éloigner le chargeur des sources de chaleur.

Ne jamais se servir d’un chargeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés. Les 
remplacer immédiatement.

Ne jamais se servir d’un chargeur qui a encaissé un coup brusque, qui est tombé ou qui
est endommagé. Le faire vérifier à un centre de service autorisé.

Ne jamais démonter le chargeur. N’en confier la réparation ou l’entretien qu’à un centre
de service autorisé. Le remontage non conforme du produit comporte des risques 
d’incendie ou de secousses électriques.

Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard. Ne
pas essayer de s’en servir sous toute autre tension.

Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Le risque n’est pas éliminé en enlevant l’ensemble de piles du chargeur.

NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.

NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser
40 °C (105 °F) (comme dans une remise métallique en été).

Ne pas incinérer les piles, car elles peuvent exploser en présence de flammes. Les 
cellules peuvent subir une fuite légère par suite d’un usage extrême, du chargement ou
d’une exposition à certaines températures; cela n’indique pas un problème. Cependant,
si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :

a.   se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau savonneuse;
b.   neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
c.   si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre pendant au moins 

10 minutes et consulter immédiatement un médecin. 

REMARQUE AUX FINS MÉDICALES :

ce liquide contient une solution composée de 25

à 35 % d’hydroxyde de potassium. 

CONSERVER CES MESURES

CHARGE DE BATTERIE

LE BLOC-PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE L’USINE.

AVANT DE CHARGER LES BLOCS-PILES, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.
Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation domestique standard de 120 V, 60 Hz.

REMARQUE : ne pas charger le bloc-piles au moyen d’un alternateur ou d’une source

d’alimentation c.c. Utiliser uniquement le c.a. 120 V.

1. Brancher le chargeur dans toute prise électrique standard de 120 V, 60 Hz. 
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme indiqué à la 

figure 1

, puis le laisser 

charger pendant 9 heures la première fois. Après la première charge, dans le cas d’une

utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger entièrement en 3 à 9 heures.

3. Retirer le bloc-piles du chargeur et l’insérer dans l’outil. 

REMARQUE :

pour retirer le

bloc-piles de la scie, enfoncer le bouton de dégagement sur le dos du bloc-piles 

(figure 2)

, puis le tirer.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1. Pour optimiser la durée et le rendement de l’ensemble de piles, il est préférable de le

charger à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS
charger l’ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40
°F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir les
risques de graves dommages à l’ensemble de piles.

2. Pendant le chargement, l’ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au

toucher. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.

3. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en

y branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3)
déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante
se situe entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier
l’outil, l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service de la région.

4. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour

effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS S’EN SERVIR dans
ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger
en tout temps un ensemble de piles chargé en partie.

5. Les ensembles de piles Black & Decker portant la mention «NiMH» devraient seulement

être utilisés avec des chargeurs portant la mention «NiMH» ou «NiCd/NiMH».

6. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent

court-circuiter les contacts de chargement à découvert. Il faut donc éloigner les creux de
chargement du chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine 
d’acier, le papier d’aluminium ou tout autre accumulation de particules métalliques.
Toujours débrancher le chargeur lorsqu’il n’y a pas d’ensemble de piles dans le chargeur
et avant de le nettoyer.

7. Ne pas immerger le chargeur de pile dans l’eau ou tout autre liquide.

MODE D’EMPLOI

INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE – 

FIGURE 3

Enfoncer puis relâcher l’interrupteur à gâchette (fig. 3) pour démarrer et arrêter l’outil. Plus
on enfonce l’interrupteur, plus la vitesse augmente.
Un bouton de commande de marche avant / arrière, qui sert aussi de bouton de verrouillage
en position d’arrêt, détermine la direction de marche de l’outil.  Pour sélectionner la position
de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande.
Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le même bouton pour choisir la
direction opposée. La position centrale du bouton sert à verrouiller l’outil en position d’arrêt.
On doit toujours relâcher la gâchette lorsqu’on change la position du bouton.

RÉGULATEUR DE COUPLE – FIGURE 4

Pour régler le couple de l’outil, tourner le collier de réglage de couple à la position voulue.
Le collier comprend 32 positions d’embrayage; ces positions sont représentées par le
symbole d’une vis sur le collier. Pour effectuer des travaux légers au moyen de petites vis,
placer le collier au symbole représentant la plus petite vis. Le couple augmente chaque fois
qu’on entend un déclic, lorsqu’on tourne le collier vers la droite.  La vitesse la plus élevée,
représentée par le symbole d’une mèche, est utilisée pour le mode perceuse. Le
mécanisme d’embrayage ne fonctionne pas dans cette position, qu’on utilise pour percer
des pièces épaisses. 

ENGRENAGE À DEUX VITESSES - FIGURE 5  

La caractéristique de vitesse double de la perceuse permet de changer d’engrenage de
vitesse, pour une polyvalence accrue. Pour sélectionner la position 1, mettre l’outil en arrêt
(attendre l’arrêt complet). Faire coulisser le bouton de changement de rapport (en
s’éloignant du mandrin). Utiliser la position 1 pour visser ou dévisser des vis et pour percer

des matériaux avec des mèches pour couple élevé. Pour sélectionner la position 2, mettre
l’outil en arrêt (attendre l’arrêt complet). Faire coulisser le bouton vers l’avant, en direction
du mandrin. Utiliser la position 2 lors du perçage de matériaux avec des mèches plus
petites. REMARQUE : ne pas changer de rapport lorsque l’outil fonctionne. En cas de
difficulté à changer de rapport, s’assurer que le bouton de changement d’engrenage à deux
vitesses soit complètement avancé ou reculé.

MANDRIN SANS CLÉ

Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, on doit :

Tourner le manchon dans le sens antihoraire pour desserrer le mandrin. Insérer 
complètement la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin, puis bien serrer ce 
dernier en le tournant dans le sens horaire, si on se place à son extrémité.

¡

AVERTISSEMENT :

ne pas tenter de serrer une mèche (ou tout autre accessoire) en 

saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche; cela pourrait 
endommager le mandrin ou entraîner des blessures lorsqu’on change un accessoire.

MODE TOURNEVIS

Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la
gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher
l’interrupteur à gâchette lorsqu’on change la position du bouton de la marche avant à la
marche arrière, ou vice versa.

MODE PERÇAGE

Utiliser des mèches aiguisées seulement.

Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.

Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.

Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.

Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce 
que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.

Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de
pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur
ou de faire dévier la mèche.

• Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette

dernière.

NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR
ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER.

Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce
le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.

Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle
reste coincée.

Utiliser une huile de coupe pour percer des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton,
car ces derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et
l’huile de lard.

Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir
les mèches fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

• S’assurer que l’interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt.

¡

AVERTISSEMENT :

il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir fermement 

l’outil afin d’éviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures.  Pour 
obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le 

1 800 544-6986

.

PERÇAGE DU BOIS

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de
mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour
enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

PERÇAGE DU MÉTAL

Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du
laiton, car ces derniers doivent être percés à sec.  Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants
sont l’huile sulfurée et l’huile de lard.

ENTRETIEN

N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide
quelconque.

IMPORTANT :

pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les

opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; on ne doit
utiliser que des pièces de rechange identiques.

SCEAU RBRC

MC

Le sceau RBRC

MC

de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur

la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de
ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En
certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium
est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et
écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en
retournant les piles usagées à un centre de service autorisé Black & Decker ou chez un
dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner
auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou
composer le 

1 800 8-228-8379 

pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles

dans sa région.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux
ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, composer le 

1 800 544-6986

.

AVERTISSEMENT :

l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un

danger.
On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous :
MÈCHES À MÉTAL - jusqu’à 9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À MAÇONNERIE  - jusqu’à 9,5
mm (3/8 po); MÈCHES À BOIS - jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)

DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution possible

• L’appareil refuse de 

• Mauvaise installation de la 

• Vérifier l’installation de la 

démarrer.

batterie.

batterie.

• Pile non chargée.

• Vérifier les exigences de 
charge pour la pile.

• La pile ne se charge 

• Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur 

pas.

de sorte que le voyant DEL
rouge apparaisse. 

• Chargeur non branché.

•Brancher le chargeur dans une 
prise qui fonctionne. Se reporter 
à la rubrique « Remarques 
importantes de chargement » 
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en 
branchant une lampe ou un 
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur qui coupe le courant 
au moment d’éteindre la lumière.

• Température ambiante

• Déplacer le chargeur 

trop chaude ou froide.

et l’outil à une température 
ambiante de plus de 4,5 °C (40 °F)
ou sous les 40,5 °C  (105 °F)
105 degree F (+40,5°C).

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web 

www.blackanddecker.com

pour 

l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance 
BLACK & DECKER au 

1-800-544-6986.

Summary of Contents for 90524801

Page 1: ...ng loss Use auxiliary handles supplied with the tool Loss of control can cause personal injury Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side when not in use Some tools with large ba...

Page 2: ...tachment not recommended or sold by Black Decker may result in risk of fire electric shock or injury to persons This charger is not intended for any uses other than charging Black Decker rechargeable batteries Any other uses may result in risk of fire electric shock or electrocution To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when disconnecting charger Make sur...

Page 3: ...er un outil endommagé avant de s en servir Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil ENTRETIEN Confier l entretien de l outil seulement à du personnel qualifié Le non respect de la présente directive présente des risques de...

Page 4: ... Pour régler le couple de l outil tourner le collier de réglage de couple à la position voulue Le collier comprend 32 positions d embrayage ces positions sont représentées par le symbole d une vis sur le collier Pour effectuer des travaux légers au moyen de petites vis placer le collier au symbole représentant la plus petite vis Le couple augmente chaque fois qu on entend un déclic lorsqu on tourn...

Page 5: ...ment Si vos étiquettes d avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes composez le 1 800 544 6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN POR FAVOR LLAME AL 55 5326 7100 Imported by Importé par Black Decker Canada Inc 100 Central Ave Brockville Ontario K6V 5W6 Voir Outils électriques Pages Jaunes pour Service et ventes Verifique...

Page 6: ...orriente cuando no tenga cargando una batería También desconéctelo antes de intentar limpiarlo 7 No sumerja el cargador en agua u otro líquido INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTERRUPTOR DE DISPARO BOTÓN DE REVERSA FIGURA 3 El taldro se PRENDE y APAGA al oprimir y soltar el interruptor de disparo según se ilustra en la Figura 3 Mientras más a fondo oprima el interruptor mayor será la velocidad del tala...

Page 7: ...al o de fabricación de este producto El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras La primera opción el reemplazo es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió siempre y cuando se trate de un comercio participante Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio generalmente entre 30 y 90 días posteriores a la venta L...

Reviews: