background image

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVERTISSEMENT :  AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET 

DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE

RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES :

• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les

directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel.

• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de

donner des directives aux autres.

AVERTISSEMENT :

Si des outils de jardinage sont utilisés, des précautions de base en

matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc 
électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet outil contiennent des 

produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le 
cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici 
quelques exemples de ces produits chimiques :

• composés présents dans les engrais
• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.

AVERTISSEMENT :

Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb, 

reconnus par l’état de la Californie comme pouvant être cancérigènes et pouvant entraîner 
des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction.  Se laver les mains
après la manipulation de l’appareil.

BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT 

D’UTILISER L’OUTIL

.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il 
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les 
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : 

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera

la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE :

Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation poten-

tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

POUR TOUS LES OUTILS.

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE

- Porter des lunettes ou des

lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché.

DISPOSITIF DE PROTECTION

– Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de 

protection en place.

S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE

- Ne pas porter de vêtements amples ni de

bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux
à l’extérieur. Ne pas utiliser l’outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter
des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs.

FIL EN NYLON

- Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout

temps.

LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE

- Être attentif lors de taillage autour de

grillages et de plates-bandes.

TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS

- À une distance sécuritaire de l’aire de

travail, particulièrement les enfants.

AVERTISSEMENT IMPORTANT :

lorsque l’outil est utilisé comme coupe bordure, des

pierres, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le
fil. L’outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les
précautions spéciales suivantes doivent être prises :

S’ASSURER

que toute personne et animaux sont éloignés d’au moins 30 m (100 pi).

POUR RÉDUIRE LE RISQUE

de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de

tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, d’arbres, etc. Soyez très
prudent lors de travaux près d’objets solides et, le cas échéant, taillez ou coupez
manuellement.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS

- Ne pas transporter d’outil branché avec

le doigt sur la détente.

NE PAS FORCER L’OUTIL

- à tourner à une vitesse plus rapide que celle pour laquelle il

est capable de couper efficacement.

UTILISER LE BON OUTIL

- Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf

pour celui pour lequel il est prévu.

NE PAS TROP TENDRE LES BRAS

- Conserver son équilibre en tout temps.

NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE

- Ne pas tirer sur le cordon 

d’alimentation pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des
bords tranchants.

OUTIL ENDOMMAGÉ 

- Si vous frappez ou devenez enchevêtrer dans un objet, arrêtez

immédiatement l’outil, débranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui
devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brisés.

CORDON D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ

- Tenir éloigné le cordon d’alimentation du fil

rotatif. En cas de dommages au cordon d’alimentation, débranchez-le de la prise avant de
déplacer l’outil ou d’inspecter le dommage. Un cordon endommagé doit être remplacé
avant sa prochaine utilisation.

DÉBRANCHER L’OUTIL

– Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un 

nettoyage.

ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES

- Ne pas utiliser

d’outils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce
mode d’emploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser l’outil sous la
pluie.

NE PAS UTILISER

d’outils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les

moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer
des vapeurs.

RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR

– Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les

outils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée
des enfants.

UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE

doit être installé pour protéger les circuits ou

prises utilisés pour cet appareil électrique de jardin. Des prises avec fonction de 
disjoncteur de fuite de terre intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées
comme mesures de protection.

FIXER LE CORDON D’ALIMENTATION

à l’aide du dispositif de retenu de celui-ci tel

qu’illustré à la 

figure 7

.

ÊTRE VIGILANT

– Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser

l’outil en cas de fatigue.

PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES 

– Suivre les directives figurant à la 

section Entretien. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si
endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES

– Avant toute utilisation ultérieure de l’appareil

électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée,
doit être examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa
fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des
pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce
endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation
autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.

AVERTISSEMENT :

Pour réparer tout outil à double isolation, VEUILLEZ UTILISER DES

PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Remplacer ou réparer les cordons endommagés.

AVERTISSEMENT :

Pour prévenir un choc électrique ou une électrocution, se servir 

uniquement d’une rallonge convenant à une utilisation à l’extérieur. Toujours brancher les 
rallonges à une prise avec fusible ou protégée par un disjoncteur.

AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR MINITONDEUSES À

FIL ROTATIF

1. NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser au boyau. ÉVITER la pénétration de tout

liquide dans l’outil.

2. Ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci.
3. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression.

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT
CONNAÎTRE :

• Le dispositif de protection doit être en place avant de débuter le taillage ou

la coupe sinon le moteur surchauffera.

• Utiliser seulement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre lors du 

remplacement, sinon, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

• Éviter de frapper la tête d’alimentation contre le sol. En effet, cela 

endommagera le mécanisme d’alimentation.

• Incliner légèrement l’outil (5° à 10°) lors du taillage.
• Utiliser toujours le dispositif de retenu du cordon et le système de 

verrouillage de la rallonge.

MODE D’EMPLOI

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE

RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 

1-800-544-6986 

AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES

CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR 

TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS 

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

M

M

ERCI

ERCI

D

D

A

A

VOIR

VOIR

CHOISI

CHOISI

B

B

LACK

LACK

& D

& D

ECKER

ECKER

!

!

V

V

ISITEZ

ISITEZ

WWW

WWW

.B

.B

LACKAND

LACKAND

D

D

ECKER

ECKER

.

.

COM

COM

/N

/N

EW

EW

O

O

WNER

WNER

POUR

POUR

ENREGISTRER

ENREGISTRER

VOTRE

VOTRE

NOUVEAU

NOUVEAU

PRODUIT

PRODUIT

.

.

N° de catalogue : GH700, GH750

T

T

T

T

A

A

A

A

II

II

L

L

L

L

L

L

L

L

E

E

E

E

--

--

B

B

B

B

O

O

O

O

R

R

R

R

D

D

D

D

U

U

U

U

R

R

R

R

E

E

E

E

//

//

C

C

C

C

O

O

O

O

U

U

U

U

P

P

P

P

E

E

E

E

  

  

B

B

B

B

O

O

O

O

R

R

R

R

D

D

D

D

U

U

U

U

R

R

R

R

E

E

E

E

  

  

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause overheating.
The unit only functions properly with .065 inch (1.65 mm) diameter nylon monofilament
line. This line is available at your local dealer or authorized service center.

WARNING:

The use of any accessory not recommended by Black & Decker for use with

this tool could be hazardous.

MAINTENANCE

WARNING:

To avoid serious injury, switch off and unplug the tool before performing any

maintenance.

1. Keep the air intake slots (figure 15) clean to avoid overheating.
2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare

pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water. 

3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.
4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you 

periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.

TROUBLESHOOTING

WARNING:

To avoid serious injury, switch off and unplug the tool before performing any

maintenance.

Tool runs slowly

•  Check that the cassette housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary.
• Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-3/8 inches

(111mm) from the cassette. If it does, cut it off so that it just reaches the line trimming
blade.

Automatic line feed does not work

• Keep the tabs depressed and remove the cassette from the cassette housing in the 

trimmer head.

• Pull the cutting line until it protrudes approximately 4-3/8 inches (111mm) from the 

cassette. If insufficient cutting line is left on the spool, install a new spool of cutting line. 

• Align the tabs on the cassette with the cut outs in the housing.
• Push the cassette onto the housing until it snaps securely into place.
• If the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the

blade.

If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following 
suggestions:
• Carefully clean the cassette and housing.
• Remove the spool and check if the lever in the cassette can move freely.
• Remove the spool and unwind the cutting line, then wind it on neatly again. Replace the

spool into the cassette.  

SERVICE INFORMATION

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

: If your warning labels become illegible or are

missing, call 

1-800-544-6986 

for a free replacement.

Summary of Contents for 90524916

Page 1: ...rm No 90524916 Rev 1 Oct 2007 Copyright 2007 Black Decker Printed in China WARNING IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY Before any use be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others WARNING When using elec...

Page 2: ...ce pushing the button and rotating the tube back 180 The tool will lock in the trimmer position When using the tool return the wire edge guide to the original position out of the way BLOWER FUNCTION GH750 ONLY FIGURE 10 The GH750 funnels the air created by the motor up through the guard creating a built in sweeper This feature can be used to blow grass clippings off of sidewalks and other hard sur...

Page 3: ...nées sèches propres et exemptes d huile et de graisse VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute utilisation ultérieure de l appareil électrique un dispositif de protection endommagé ou toute autre pièce endommagée doit être examiné soigneusement afin d assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue Vérifier l alignement des pièces mobiles la présence de grippage des pièces mobiles de...

Page 4: ...recte avant d insérer la nouvelle bobine dans la cassette Retirer l herbe et les saletés présentes dans la cassette et son logement Prendre la bobine neuve et l enfoncer sur la saillie f figure 12 de la cassette Faire pivoter légèrement la bobine jusqu à ce qu elle soit bien installée Détacher l extrémité de l un des fils de coupe et la faire passer par l un des oeillets g figure 12 Faire sortir e...

Page 5: ... volver a utilizar la herramienta se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si fun cionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada Verifique la alin eación y la sujeción de las piezas móviles la rotura de piezas el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento Cualquier protección u otra pieza que esté dañad...

Page 6: ...as secciones del carrete figura 12 IMPORTANTE para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado utilizando siempre piezas de repuesto idénticas ACCESORIOS Utilice el carrete de repuesto de Black Decker modelo n º DF 065 Vuelva a carg...

Reviews: