background image

y aquéllos de mayor estatura, a una posición más alta (más cerca del cuerpo). El mango se
debe ajustar de manera que el brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en
posición de trabajo.

AJUSTE DE ALTURA

•  Para ajustar la altura general de la podadora, puede presionar el botón que se muestra en

la 

figura 6

y mover el tubo de metal hacia arriba o hacia abajo hasta que encaje en una de

las tres ranuras rectangulares del tubo. 

PRECAUCIÓN:

Suelte el botón y empuje el tubo

hacia abajo, para asegurarse de que este último esté trabado en su lugar.

COLOCACIÓN DEL CABLE PROLONGADOR

•  El mango del interruptor tiene incorporado un dispositivo de retención del cable

prolongador 

(figura 7)

que evita que el cable se desenchufe. Para utilizarlo, simplemente

doble aproximadamente 203 mm (8'') del cable prolongador desde el extremo y colóquelo
en la ranura que está en la parte inferior del área del mango. Para enganchar el bucle que
se forma, doble el cable sobre la lengüeta. Jale suavemente del cable para asegurarse de
que quede firmemente retenido en el mango de la podadora. Enchufe el extremo del
receptáculo del cable prolongador en las hojas del enchufe de la podadora. 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA: 

Utilice siempre la protección para los ojos adecuada que cumple con la

norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta.

PRECAUCIÓN: 

Inspeccione el área que desea podar y retire cualquier cable, alambre u 

objeto similar a un cordón que pueda atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga 
especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de
la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas.

ENCENDIDO Y APAGADO

• Para encender la herramienta, presione la palanca del interruptor.
•  Para apagar la herramienta, suelte la palanca del interruptor.
•  Con la unidad encendida, gire lentamente la podadora en ángulos de lado a lado, como

se muestra en la 

figura 8

.

•  Para usarla como bordeadora de mantenimiento, desenchufe la podadora de la fuente de

alimentación. Presione el botón y gire el tubo 180°, como se muestra en la 

figura 6.

La

herramienta se bloqueará en posición. Jale suavemente la guía del borde del cable hacia
abajo en el lugar y ubique la podadora sobre la superficie, como se muestra en la 

figura 9

.

•  Para volver a la posición de podadora al desenchufar la unidad de la fuente de 

alimentación, presione el botón y gire el tubo 180° nuevamente. La herramienta se 
bloqueará en la posición de podadora. Al utilizar la herramienta, coloque la guía del
borde del cable en la posición original, fuera del trayecto.

FUNCIÓN DE SOPLADORA (SÓLO EN GH750 - FIGURA 10)

La GH750 libera el aire que genera el motor hacia arriba a través del protector y crea una
barredora incorporada. Esta función se puede utilizar para soplar recortes de césped de
aceras y otras áreas de superficie dura.

CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA

Su podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,7 mm (0,065'') de diámetro.
Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nylon se deshilacharán y desgastarán, y la
bobina de la cuerda de alimentación automática especial se autoalimentará y recortará
la cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más
rápido y necesitará más alimentación si el corte o el borde se realiza cerca de aceras u
otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. El mecanismo 
avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más
cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario.
No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo.

COLOCACIÓN DE UN CARRETE NUEVO AFS (BOBINA DE ALIMENTACIÓN
AUTOMÁTICA) DE CUERDA DE CORTE (FIGURAS 11 Y 12)

•  Desenchufe la herramienta.
•  Suelte las lengüetas (a) y retire el cassette (b) de la cubierta del cassette (c) que está en

el cabezal de corte 

(figura 11)

.

•  Tome el carrete vacío (d) con una mano y el cassette con la otra, y retire el carrete del

cassette. Si la palanca (e) de la base del cassette se desprende, vuélvala a poner en la
posición correcta antes de insertar el nuevo carrete en el cassette.

•  Limpie cualquier resto de suciedad o césped en el cassette y la cubierta.
•  Tome el carrete nuevo y empújelo sobre la saliente (f) 

(figura 12)

del cassette. Gire 

ligeramente el carrete hasta que esté bien colocado.

•  Afloje el extremo de una de las cuerdas de corte y ponga la cuerda dentro de uno de los

orificios (g). 

Figura 12

. La cuerda debe sobresalir aproximadamente 111 mm (4-3/8'') por

afuera del cassette.

•  Afloje el extremo de la otra cuerda de corte y ponga la cuerda dentro del otro orificio. La

cuerda debe sobresalir aproximadamente 111 mm (4-3/8'') por afuera del cassette.

•  Alinee las lengüetas del cassette (a) con las ranuras (h) de la cubierta 

(figura 11)

.

•  Empuje el cassette dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar.

PRECAUCIÓN:

Para evitar que la herramienta se dañe, si las cuerdas de corte sobresalen

más allá de la hoja de corte (i), córtelas de manera que sólo lleguen hasta la hoja 

(figura

11).

CÓMO ENROLLAR UNA NUEVA CUERDA EN UN CARRETE VACÍO
(FIGURAS 13 Y 14)

Puede enrollar una cuerda de corte nueva en un carrete vacío. Puede solicitar paquetes de
repuesto de cuerda de corte de 1,7 mm (0,065'') a su distribuidor local.

• Retire el carrete vacío de la herramienta como se indica en 

“COLOCACIÓN DE UN 

CARRETE NUEVO AFS (BOBINA DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA) DE CUERDA
DE CORTE”.

•  Retire cualquier resto de cuerda de corte del carrete.
•  Primero, enrolle la nueva cuerda en la parte más elevada del carrete.

- Introduzca 19 mm (3/4'') de cuerda de corte en una de las ranuras de anclaje de la
cuerda.
- Enrolle la cuerda de corte en el carrete en la dirección de la flecha que está en el 
carrete.

Asegúrese de enrollar la cuerda prolijamente y en capas. No la entrecruce 

(figura 13).

- Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las ranuras (j), corte la cuerda. 

(Figura 14).

- Detenga temporalmente la cuerda en las ranuras de retención (k) en uno de los 
costados del carrete, como se muestra en el recuadro de la

figura 14

.

• Repita el procedimiento para la segunda cuerda de corte en la sección inferior del 

carrete. 

•  Instale el carrete en la herramienta como se indica en “COLOCACIÓN DE UN CARRETE

NUEVO DE CUERDA DE CORTE”.

PRECAUCIÓN: 

Antes de comenzar a podar, asegúrese de usar sólo el tipo apropiado de

cuerda de corte y de que la cuerda de corte esté presente en ambas secciones del carrete

(figura 12).

IMPORTANTE: 

para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las

reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de 
mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado, utilizando
siempre piezas de repuesto idénticas.

ACCESORIOS

Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo n.º DF-065.
Vuelva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado) 
como se muestra en este manual.
•  UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE 1,7 mm (0,065") DE

DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el
motor y provocarán sobrecalentamiento. La unidad sólo funciona correctamente con
cuerdas de monofilamento de nylon de 1,7 mm (0,065") de diámetro. Puede conseguir
esta cuerda a través de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.

ADVERTENCIA: 

El uso de accesorios no recomendados por Black & Decker para esta

herramienta puede ser peligroso.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. 55-5326-7100

Vea “Herramientas 

eléctricas (Tools-Electric)”

– Páginas amarillas –

para Servicio y ventas

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas 
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta

antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.

1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire (

Figura 15)

para evitar el 

sobrecalentamiento.

2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en

óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en
paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua. 

3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo.
4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se

recomienda mantener periódicamente el filo de la hoja con una lima.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA:  

Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta

antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.

La herramienta funciona lentamente

• Verifique que la cubierta del cassette pueda girar libremente. Si es necesario, límpiela

cuidadosamente.

• Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 111 mm (4-3/8'') del cassette 

aproximadamente. Si sobresale más, corte el excedente de manera que esté a la altura de
la cuerda de la hoja de corte.

La alimentación automática de la cuerda no funciona

• Mantenga las lengüetas presionadas y retire el cassette de la cubierta en el cabezal de

corte.

•  Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga 111 mm (4-3/8'') del cassette. Si la

cuerda de corte que queda en el carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de
cuerda de corte. 

•  Alinee las lengüetas en el cassette con las muescas de la cubierta.
•  Empuje el cassette dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar.
•  Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de man-

era que esté a la altura de la hoja.

Si la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete está atascado,
haga lo siguiente:
•  Limpie cuidadosamente el cassette y la cubierta.
•  Retire el carrete y verifique si la palanca en el cassette se puede mover libremente.
•  Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego volver a enrollarla prolija

mente. Vuelva a poner el carrete dentro del cassette.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de mantenimiento propios y autorizados
en toda Norteamérica. Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio
eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su
domicilio.
Para ubicar su centro de mantenimiento local, consulte “Herramientas eléctricas” (Tools-
Electric) en la sección amarilla, o llame al: 

(55)5326-7100

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de una de las siguientes maneras:
La primera opción, el reemplazo, consiste en devolver el producto al comercio donde se lo
adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme con la política de devolución del comercio minorista (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta).  Tal vez se solicite la presentación del
comprobante de compra. Consulte en el comercio minorista acerca de la política especial
sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. 
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo,
según nuestro criterio. Tal vez se solicite la presentación del comprobante de compra.
Encontrará una lista de los centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de 
Black & Decker en “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la
guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos que pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese
con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano.
Este producto no es para uso comercial.

Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencia: 

Si sus etiquetas de advertencia se

vuelven ilegibles o faltan, llame al 

(55)5326-7100

para que se le reemplacen

gratuitamente.

Summary of Contents for 90524916

Page 1: ...rm No 90524916 Rev 1 Oct 2007 Copyright 2007 Black Decker Printed in China WARNING IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY Before any use be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others WARNING When using elec...

Page 2: ...ce pushing the button and rotating the tube back 180 The tool will lock in the trimmer position When using the tool return the wire edge guide to the original position out of the way BLOWER FUNCTION GH750 ONLY FIGURE 10 The GH750 funnels the air created by the motor up through the guard creating a built in sweeper This feature can be used to blow grass clippings off of sidewalks and other hard sur...

Page 3: ...nées sèches propres et exemptes d huile et de graisse VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute utilisation ultérieure de l appareil électrique un dispositif de protection endommagé ou toute autre pièce endommagée doit être examiné soigneusement afin d assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue Vérifier l alignement des pièces mobiles la présence de grippage des pièces mobiles de...

Page 4: ...recte avant d insérer la nouvelle bobine dans la cassette Retirer l herbe et les saletés présentes dans la cassette et son logement Prendre la bobine neuve et l enfoncer sur la saillie f figure 12 de la cassette Faire pivoter légèrement la bobine jusqu à ce qu elle soit bien installée Détacher l extrémité de l un des fils de coupe et la faire passer par l un des oeillets g figure 12 Faire sortir e...

Page 5: ... volver a utilizar la herramienta se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si fun cionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada Verifique la alin eación y la sujeción de las piezas móviles la rotura de piezas el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento Cualquier protección u otra pieza que esté dañad...

Page 6: ...as secciones del carrete figura 12 IMPORTANTE para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado utilizando siempre piezas de repuesto idénticas ACCESORIOS Utilice el carrete de repuesto de Black Decker modelo n º DF 065 Vuelva a carg...

Reviews: