background image

ESPECIFICACIONES 

Tension de alimentación:

Potencia nominal: 192 W

Frecuencia de operación: 60 Hz   

Consumo de corriente:  2 A

120V

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADI-

ATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. 55-5326-7100

Vea “Herramientas 

eléctricas (Tools-Electric)”

– Páginas amarillas –

para Servicio y ventas

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas 
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:

Limpieza y desecho

• Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia

diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras
deben cambiarse frecuentemente.

• Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura.

Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los
procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres
embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.

• Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a

conciencia antes de volver a utilizarse.

Motor

Asegúrese de que su alimentación eléctrica sea la requerida en la placa nominal. 120
voltios de corriente alterna sólo significa que su herramienta operará con la potencia
doméstica estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna en corriente
directa. Una especificación de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará en
60 Hz estándar de potencia en corriente alterna o corriente directa. Esta información está
impresa en la placa nominal. Un voltaje menor causará pérdida de potencia y puede resultar
en sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker han sido probadas en la
fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica.

CONSERVE ESTE MANUAL

ENSAMBLAJE / AJUSTE

ADVERTENCIA:

Desenchufe siempre la lijadora antes de realizar cualquiera de las

siguientes operaciones.

SUJECIÓN DEL PAPEL DE LIJA DE LA HOJA

Levante las abrazaderas con el pulgar 

(Fig. B)

. Gire la palanca de la abrazadera hacia

abajo hasta que la abrazadera se encuentre completamente abierta.

Coloque el papel de lija sobre una superficie plana y, después de centrar la banda de la
unidad, presione la lijadora firmemente hacia abajo sobre el papel.

Pliegue los extremos del papel de lija alrededor de la banda y sujételos en su lugar uti-
lizando para ello las abrazaderas.

Para cerrar las abrazaderas, gire las manijas de las abrazaderas hacia arriba tanto como
sea posible y asegúrelas en su lugar. Tensione el papel de lija tanto como sea posible uti-
lizando para ello las abrazaderas.

NOTA:

Cuando se trate de herramientas nuevas es posible que resulte difícil instalar el papel

de lija dada la rigidez de la banda de la lija. Esta condición se mejorará a medida que la
banda se comprima con el tiempo.

PERFORACIÓN DE LOS PAPELES DE LIJA 

El punzón para papel se utiliza para perforar orificios de extracción de polvo en los papeles
de lija que no tienen orificios preperforados.

Colocación de un papel de lija.

• Sostenga la herramienta en posición, directamente encima del punzón para papel.
• Presione la herramienta con la base lijadora sobre el punzón para papel.
• Quite la herramienta del punzón para papel y verifique si los orificios se perforaron

completamente en el papel de lija.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, permita que la herramienta 

trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. 

Bajo ninguna circunstancia este 

producto debe utilizarse cerca del agua.

INTERRUPTOR

Para encender la herramienta (“ON”), sosténgala como se muestra en la 

Fig. C

y empuje la

parte del interruptor marcada con la “I”. Para apagar la herramienta (“OFF”), presione la
parte del interruptor marcada con la “O”.

FUNCIONAMIENTO

Sujete la lijadora como se muestra en la

Fig. D

y enciéndala (“ON”). Muévala en forma de

barridos largos y rápidos a lo largo de la superficie, dejando que ésta realice su trabajo. Al
presionar hacia abajo la herramienta mientras se lija se disminuye la velocidad de lijado y se
produce un acabado de inferior calidad.
Verifique su trabajo con frecuencia. La lijadora puede remover rápidamente el material,
especialmente con un papel más abrasivo.

DEPÓSITO DE ASERRÍN  

Colocación y extracción:

Ajuste el depósito de aserrín sobre la salida de extracción de polvo. Para extraer el
depósito, hale de él hacia la parte posterior y fuera de la salida. 

Vaciado:

El depósito de aserrín debe vaciarse cada 5 minutos de lijado.

Extraiga el depósito y sacuda los residuos sobre un contenedor de basura. La cubierta
plástica transparente del depósito puede extraerse para limpiarla. Sólo debe presionar los
botones de liberación, como se muestra en la 

figura E.

CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO 

• No coloque las manos sobre las ranuras de ventilación.
• No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
• Revise el estado del papel de lija periódicamente. Reemplácelo cuando sea necesario.
• Siempre lije con la veta de la madera.
• Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extra fino.
• Sobre superficies muy disparejas o cuando retira capas de pintura, comience con un

grano grueso. En otras superficies, comience con un grano mediano. En ambos casos,
cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso.

PRECAUCIÓN: Peligro para las vías respiratorias. 

Nunca opere esta herramienta

para

lijar madera

sin que el depósito de aserrín esté en su lugar. El polvo que se produce

al lijar puede crear un peligro de inhalación.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.

El polvo acumulado que se produce al lijar los 

revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una 
combustión espontánea dentro del depósito de aserrín de la lijadora o en algún otro lugar y

ocasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vacíe el depósito regularmente y siga 
estrictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. 

Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el

depósito de aserrín debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una 

máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies

de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies húmedas.

MANTENIMIENTO

Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.

IMPORTANTE:

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las

reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 

(55)5326-7100

.

ADVERTENCIA:

El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con

esta herramienta puede ser peligroso.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al 

(55)5326-7100

o visite nuestra página web www.blackanddecker.com

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o 
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro 
criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de
servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas 
(Tools-Electric)" en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el
Centro de servicio de Black & Decker más cercano. 
Este producto no es para uso comercial.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa posible

Solución posible

•La unidad no enciende.  

• Cable desenchufado.

• Enchufe el cargador en un 
tomacorriente que  funcione.

• Fusible quemado.

• Reemplace el fusible 
quemado. (Si repetidamente el 
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de 
utilizarlo inmediatamente y 
haga que le realicen 
mantenimiento en un centro de 
mantenimiento Black & Decker 
o en un centro de servicio 
autorizado.)

• El interruptor automático

• Reinicie el interruptor 

está activado.

automático.  (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de 
utilizarlo inmediatamente y 
haga que le realicen 
mantenimiento en un centro de 
mantenimiento Black & Decker 
o en un centro de servicio 
autorizado.)

• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el 

interruptor en un centro de 
mantenimiento Black & Decker 
o en un centro de 
mantenimiento autorizado.

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web 

www.blackanddecker.com

o llame a

la línea de ayuda BLACK & DECKER al 

55-5326-7100

Summary of Contents for 90533144

Page 1: ...able for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire c When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection f...

Page 2: ...es a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result CAUTION Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage Safety Warnings and Instructions Sanders ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY...

Page 3: ...0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé GUIDE D UTILISATION CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS Ne pas appuyer trop fort sur l outil laisser ce dernier faire le travail Il est déconseillé d utiliser cet outil pour poncer des cloisons sèches pendant de longues périodes AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE C...

Page 4: ...b sans en faire une analyse chimique il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture SÉCURITÉ PERSONNELLE Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu à ce que la pièce soit nettoyée Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respirateur L utilisateur dev...

Page 5: ...s que pueden encender el polvo o los vapores c Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida de control 2 Seguridad eléctrica a Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas...

Page 6: ...r de basura La cubierta plástica transparente del depósito puede extraerse para limpiarla Sólo debe presionar los botones de liberación como se muestra en la figura E CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO No coloque las manos sobre las ranuras de ventilación No ejerza demasiada presión sobre la herramienta Revise el estado del papel de lija periódicamente Reemplácelo cuando sea necesario Siempre lije con la...

Reviews: