background image

• Press the button and the tool will run; release the button and the tool will stop.

OPERATING IN MANUAL MODE

• Rotate the collar shown in Figure E to the position marked 

MANUAL

.

• Use the tool as any conventional non-powered screwdriver. With the collar in this position,
the forward/reverse button will not be active.

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and

adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

Lubrication

Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.

Accessories 

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 

1-800-54-HOW-TO. (800-544-6986) 

CAUTION:

The use of any accessory or attachment

not recommended may be hazardous.

The RBRC™ Seal

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-
cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some
areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste
stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-
cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for
recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop
off the spent battery, or call 

1-800-8-BATTERY

.

BATTERY PACK REMOVAL
IMPORTANT:

This tool is designed for easy disassembly for the purpose of battery pack

removal. It is not designed to be re-assembled by the consumer. Before attempting to disas-
semble this tool, turn it on and run it in either direction until it stops to ensure a complete dis-
charge of the battery pack. To disassemble the tool, remove the screws in the side of the tool
body. Take the two body halves apart and you will find the battery pack. Lift the battery pack
out and pull off the terminal clips.

Service Information

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

Full Two-Year Home Use Warranty 

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under 
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website

www.blackanddecker.com.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.  This product is not
intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

: If your warning labels become illegible or are

missing, call 

1-800-544-6986

for a free replacement.

MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : 

Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les

directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d’incendie ou de
blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

• S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.

Des établis encombrés et

des endroits sombres présentent des risques d’accidents.

• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme

celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables)

. Les

étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.

• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise

un outil électrique

. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ

• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que

l’autre). La fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n’entre
pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si
la fiche n’entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de
faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double
isolation

élimine le besoin d’un cordon trifilaire mis à la terre et d’un système

d’alimentation mis à la terre.

• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,

des cuisinières et des réfrigérateurs.

Les risques sont alors plus élevés si le corps de

l’utilisateur est mis à la terre.

• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées

. Une infiltration

d’eau dans l’outil augmente les risques de secousses électriques.

• Manipuler le cordon avec soin.

Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l’outil ni

tirer sur le cordon pour débrancher l’outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des
flaques d’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement
les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses
électriques.

• Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, se servir d’un cordon de rallonge

prévu pour l’extérieur, portant la mention “W-A” ou “W”.

Ces cordons sont conçus pour

servir à l’extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil

électrique.

Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool

ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors
de l’utilisation d’un outil électrique.

• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des

bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue.

Éloigner les cheveux, les vêtements et

les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.

• Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors

tension avant de brancher l’outil.

Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas

transporter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni brancher un outil dont l’interrupteur est
en position sous tension.

• Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension

. Une clé qui est laissée

sur une pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.

• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps.

On s’assure d’une

meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.

• Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité.

Dans

certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de

soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable.

La pièce est instable lorsqu’elle

est retenue par la main ou le corps de l’utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l’outil.

• Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâche.

L’outil approprié fonctionne

mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.

• Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux.

Le cas échéant, l’outil

est dangereux et il faut le réparer.

• Débrancher l’outil de la source d’alimentation avant de le régler, d’en remplacer les

accessoires ou de le ranger.

On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel

de l’outil.

IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS :

CHARGEMENT :

il faut charger le tournevis pendant 12 heures avant de l’utiliser

pour la première fois.

FONCTIONNEMENT :

le bouton noir doit être placé en position de marche avant ou

de marche arrière.  Enfoncer le bouton pour faire fonctionner l’outil dans un sens
ou dans l’autre et le mettre en position centrale pour verrouiller l’outil.

INSTALLATION DE LA MÈCHE :

pour installer une mèche, il suffit de l’enfoncer

fermement dans la cavité de la broche jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée. Si la
mèche ne s’insère pas correctement dans la broche, la faire pivoter et l’insérer à
nouveau.

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

Troubleshooting

Problem

Possible Cause

Possible Solution

• Unit will not start.

• Battery not charged.

• Check battery  charging requirements.

• Battery will not charge.

• Charger not plugged in.

• Plug charger into a working outlet.  
Refer to “Important Charging Notes” for 
more details.
• Check current at receptacle by 
plugging in a lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is 
connected to a light switch which turns 
power off when you turn out the lights. 

• Surrounding air  

• Move charger and tool to a 

temperature too hot or 

surrounding air temperature of

too cold.

above 40 degree F(4,5°C) 
or below 105 degree F (+40,5°C).

For assistance with your product, visit our website 

www.blackanddecker.com

for the 

location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 

1-800-544-6986.

MODE D’EMPLOI

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE

RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 

1-800-544-6986 

AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART

DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR 

TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS 

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

M

M

ERCI

ERCI

D

D

A

A

VOIR

VOIR

CHOISI

CHOISI

B

B

LACK

LACK

& D

& D

ECKER

ECKER

!

!

V

V

ISITEZ

ISITEZ

WWW

WWW

.B

.B

LACKAND

LACKAND

D

D

ECKER

ECKER

.

.

COM

COM

/N

/N

EW

EW

O

O

WNER

WNER

POUR

POUR

ENREGISTRER

ENREGISTRER

VOTRE

VOTRE

NOUVEAU

NOUVEAU

PRODUIT

PRODUIT

.

.

T

T

T

T

O

O

O

O

U

U

U

U

R

R

R

R

N

N

N

N

E

E

E

E

V

V

V

V

II

II

S

S

S

S

  

  

S

S

S

S

A

A

A

A

N

N

N

N

S

S

S

S

  

  

F

F

F

F

II

II

L

L

L

L

  

  

À

À

À

À

  

  

T

T

T

T

R

R

R

R

O

O

O

O

II

II

S

S

S

S

  

  

P

P

P

P

O

O

O

O

S

S

S

S

II

II

T

T

T

T

II

II

O

O

O

O

N

N

N

N

S

S

S

S

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

  

  

2

2

2

2

,,

,,

4

4

4

4

  

  

V

V

V

V

O

O

O

O

L

L

L

L

T

T

T

T

S

S

S

S

,,

,,

  

  

M

M

M

M

O

O

O

O

D

D

D

D

È

È

È

È

L

L

L

L

E

E

E

E

  

  

9

9

9

9

0

0

0

0

7

7

7

7

3

3

3

3

Summary of Contents for 9073

Page 1: ... alert symbol min revolutions or reciprocations per minute WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other con struction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other repro ductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chrom...

Page 2: ...afin de faire installer une prise polarisée Ne modifier en aucune façon la fiche La double isolation élimine le besoin d un cordon trifilaire mis à la terre et d un système d alimentation mis à la terre Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux des radiateurs des cuisinières et des réfrigérateurs Les risques sont alors plus élevés si le corps de l utilisateur est mis à la ...

Page 3: ...ou de marche arrière en position d arrêt ENTRETIEN N utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l outil ne jamais laisser de liquide pénétrer à l intérieur de ce dernier et ne jamais l immerger dans un liquide quel conque IMPORTANT pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit toutes les opéra tions de réparation d entretien et de réglage autres que celles décrites aux ...

Page 4: ...arla Estas medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las herramientas que no emplee Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas Cuide sus herramientas Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas Las herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están b...

Page 5: ...al o de fabricación de este producto El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras La primera opción el reemplazo consiste en devolver el producto al comercio en el que se lo adquirió siempre y cuando se trate de un comercio participante Las devoluciones deben realizarse conforme con la política de devolución del comercio generalmente entre 30 y 90 días posterior...

Reviews: