background image

12

11

MODO DE EMPLEO

1

. Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna de 120 V.

2. Encendido/apagado/velocidad (On/Off/SPEED) — Para encender el ventilador, presione

el botón de velocidad (SPEED). Cuando uno enciende el aparato, las aspas del
ventilador giran en sentido de admisión de aire. El ventilador emite aire a una
velocidad baja (LOW) y se ilumina el diodo emisor de luz correspondiente. Para apagar
el aparato, presione el botón de velocidad del ciclo de funcionamiento (LOW, MED,
HI) hasta apagarse todas las luces.

3. Admisión/emisión/intercambio (Intake/Exhaust/Exchange) — Ambos ventiladores son

automáticamente reversibles y funcionan independientemente ya sea para admitir el
aire o para emitirlo. El diodo emisor de luz del modo de funcionamiento de admisión o
emisión (IN/OUT) se ilumina en verde cuando el aparto admite el aire y en rojo cuando
lo emite. Para admitir el aire fresco de afuera, presione el botón de contramarcha a la
posición IN (verde).  Para eliminar el aire contaminado de la pieza, presione OUT
(rojo).

4. Programación de la temperatura—

a) Presione y sostenga el control de temperatura durante 3 segundos. Observe que 

la pantalla parpadea y aparece el indicador SET en la pantalla digital.

b) Presione los botones del termostato "+" o "-" para ajustar la temperatura interior 

o para encender el ventilador. (Niveles de temperatura de 18,3 °C a 32,2 °C 
(65°F a 90 °F). 

c) Presione el botón del control de temperatura para activar el funcionamiento de la 

temperatura.  Observe que la pantalla deja de parpadear. 

Aparece el indicador ROOM, exhibiendo la temperatura del interior de la habitación.
Luego aparece el indicador SET que exhibe la temperatura que uno ha programado para el
interior de la pieza, a fin de hacer funcionar el ventilador. 
El diodo DEL indicador de temperatura, parpadea en rojo cuando la temperatura interior
actual es menor que la que uno ha programado.
Nota: El ventilador no entra en funcionamiento hasta no alcanzar la temperatura
programada.
Presione el botón del control de temperatura nuevamente para desactivarlo.  El indicador
DEL de la temperatura permanece apagado.
5. Ventiladores — Ajuste la velocidad para cada ventilador.  Presione el botón de

velocidad:
Una vez para la velocidad baja (LOW)
Dos veces para la velocidad media (MED)
Tres veces para la velocidad alta (HIGH)
El presionar el botón por cuarta vez apaga el ventilador.
El ciclo se repite al presionar el botón la siguiente vez.
Presione el botón de dirección del ventilador INTAKE/EXHAUST para la emisión de
aire. El presionar este botón no altera la velocidad del aparato.

Nota: El ventilador se apaga automáticamente una vez que alcanza la temperatura
programada. Si el aparato no entra en funcionamiento, asegúrese que la “temperatura
programada” sea más baja que la temperatura actual de la habitación. Si los ventiladores
se encuentran apagados y desea encenderlos nuevamente, ajuste el control a un nivel de
temperatura más bajo hasta lograr la temperatura deseada. Para desactivar el modo de
funcionamiento de la temperatura, presione el botón del control de temperatura. Para
reactivar los ajustes a la temperatura programada, presione el botón del control de
temperatura.
6. Dispositivo Rainsafe™  — Este dispositivo funciona con el modo de admisión de aire

solamente.  Cuando las gotas de agua pegan contra el sensor Rainsafe™ en la parte
trasera del ventilador (A), el aparato se apaga a fin de evitar que el agua penetre en el
ventilador y sople adentro de la habitación. Presione el botón Rainsafe™ para activarlo.

El indicador DEL (rojo) permanece continuamente iluminado indicando activación. La
detección de agua por el dispositivo Rainsafe™ apaga el ventilador automáticamente y
en ese caso, el diodo DEL brilla intermitentemente. El aparato empieza a funcionar
automáticamente una vez que el agua se evapora. 

Nota: Si el ventilador se apaga debido a la activación del dispositivo Rainsafe™, uno
puede reactivar el ventilador presionando el botón Rainsafe™, sobrepasando a la vez
dicha función. Presione el botón Rainsafe™ por segunda vez para desactivar la función
Rainsafe™. El diodo emisor de luz del dispositivo Rainsafe™ permanece apagado. 

Uso del control remoto:

El control remoto funciona con dos baterías AAA. Las baterías no vienen incluidas. Deslice
la cubierta del compartimiento de las baterías en la parte trasera del control e instale las
baterías según el diagrama.   
• El control remoto (B) le permite accionar el ventilador desde cierta distancia. 
• Cuando presione los botones, asegúrese de orientar el control remoto hacia el sensor en

la pantalla digital. Asegúrese también de que no haya nada obstruyendo el paso.

• Después de utilizar el control remoto, coloque el mismo en el compartimiento

correspondiente en la parte inferior delantera del ventilador. 

Uso del aparato como ventilador de suelo o de mesa:

Se han incluido soportes opcionales para la instalación del ventilador como aparato
independiente. Para instalar los soportes, haga coincidir la guía trasera del soporte con el
orificio trasero de la base del ventilador y asegure bien la parte delantera del soporte.
Repita el mismo proceso con el otro soporte.

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por para el consumidor.  Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado. Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no
requiere lubricación suplementaria a largo de su vida útil.  

Limpieza

1. Apague los ventiladores y desconecte el aparato.
2. Retire el ventilador de la ventana desenganche todo inserto del panel del ensamblaje del

aparato.

3. Limpie el exceso de polvo con un paño libre de pelusa. Para asegurar una circulación de

aire adecuada, mantenga los orificios libres de polvo. Se puede utilizar una aspiradora
para limpiar los orificios.

4. NO sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
5. Asegúrese que todas las piezas del ventilador estén completamente secas antes de utilizar

el aparato nuevamente.

Almacenamiento

• Asegúrese de limpiar bien el ventilador antes de guardarlo. 
• Conserve el embalaje original para almacenar el ventilador.
• Siempre almacene el ventilador en un lugar seco. 
• Jamás almacene el aparato estando aún enchufado. 
• No aplique presión a la unión del cable con el aparato y no enrolle el cable

apretadamente en torno al aparato. De lo contrario, el cable se puede debilitar o romper. 

BDWF7710Pub1000001430  10/11/04  4:51 PM  Page 12

Summary of Contents for BDWF7710

Page 1: ...800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Model Modelo Modèle BDWF7710 Digital Twin Window Fan with Rainsafe Sensor Ventilador doble dígital con sensor Rainsafe para ventana Ventilateur double à affichage numérique de fenêtre avec capteur Rainsafemc BDWF7710Pub1000001430 10 11 04 4 51 PM Page 1 ...

Page 2: ...r Return the fan to the nearest authorized service facility for examination or electrical or mechanical adjustment Or call the appropriate toll free number listed on the cover of this manual Do not use attachments not recommended by the manufacturer Do not let cord hang over table or counter or touch hot surfaces To disconnect grip plug and pull from wall outlet Never yank on cord Always use on a ...

Page 3: ...If the fan still does not fit properly in the window readjust the expandable panel on right side of fan to fill in remaining space between panel and window frame until a secure fit is achieved For vertical slider type windows 1 Position the fan in the window with the power switch facing the center of the opening 2 To adjust height remove fan from window If additional height required is 4 10 cm or ...

Page 4: ...Rainsafe sensor has turned off the fan Fan automatically restarts after the water evaporates Note If the fan has shutoff due to the Rainsafe feature being activated you can restart the fan by pressing the Rainsafe button therefore bypassing the Rainsafe function Press Rainsafe button a second time to deactivate the Rainsafe feature LED Rainsafe indicator will not be illuminated To Use with the Rem...

Page 5: ...y antes de limpiarlo Nunca introduzca los dedos lápices u otros objetos a través de la parrilla cuando el ventilador se encuentre en funcionamiento Desconecte el ventilador antes de limpiarlo Asegúrese de colocar el ventilador sobre una superficie estable para evitar que se caiga una vez en marcha No coloque el ventilador ni ninguna de las piezas cerca de una llama aparatos de cocina o de calefacc...

Page 6: ... la abertura 2 Para ajustar la altura retire el ventilador de la ventana Si la altura adicional requerida es de 10 cm 4 pulgadas o menor extienda el panel extensible justo hasta la altura de la ventana Por ejemplo si la ventana mide 71 cm 28 pulgadas de alto el panel se debe ajustar de manera que el ventilador también mida 71 cm 28 pulgadas Si la altura del ventilador es mayor de 71 cm 28 pulgadas...

Page 7: ... los ajustes a la temperatura programada presione el botón del control de temperatura 6 Dispositivo Rainsafe Este dispositivo funciona con el modo de admisión de aire solamente Cuando las gotas de agua pegan contra el sensor Rainsafe en la parte trasera del ventilador A el aparato se apaga a fin de evitar que el agua penetre en el ventilador y sople adentro de la habitación Presione el botón Rains...

Page 8: ... l appareil lorsqu on ne s en sert pas lorsqu on le déplace avant de le nettoyer et avant d en enlever ou d en installer des composantes Ne jamais insérer un doigt un crayon ou tout autre objet dans la grille lorsque le ventilateur fonctionne Débrancher le ventilateur avant de le nettoyer Vérifier que le ventilateur est sur une surface stable pendant qu il fonctionne pour éviter qu il ne se renver...

Page 9: ...ux de l autre main Attacher l un des panneaux en le faisant glisser dans la rainure située au coin supérieur gauche du ventilateur Si le deuxième panneau est requis le fixer en le faisant glisser dans la rainure sur le côté du premier panneau Avant de fermer la fenêtre ouvrir les brides situées sur le dessus et au bas du côté droit du ventilateur et régler le panneau extensible au besoin 3 Fermer ...

Page 10: ...oncer le sélecteur de température 6 Dispositif Rainsafemc fonctionne seulement en mode d entrée d air Lorsque de la pluie touche au capteur du dispositif qui se trouve derrière l appareil A l appareil s éteint afin d éviter que de la pluie ne s infiltre dans l appareil et qu elle soit soufflée dans la pièce Enfoncer le bouton Rainsafemc pour activer le dispositif Le témoin à D É L rouge reste allu...

Page 11: ...es do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law relate to this warranty This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state or province to province NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame al n...

Page 12: ...ts Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite Póliza de Garantía Válida sólo para México Duración Applica de México S de R L de C V garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra Qué cubre esta garantía Es...

Page 13: ...Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula Honduras Tel 504 553 1612 México Art 123 y José Ma Marroquí 28 D Centro Mexico D F Tel 55 5512 7112 55 5512 3164 Nicaragua H L Electronic Zumen 3 C Arriba y 15 Varas al Sur Managua Nicaragua Tel 505 260 3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos S A Boulevard El Dorado al lado del Parque de las Mercedes Panamá Panamá T...

Reviews: