Forhandler adresse
H
ä
ndleradresse
∆ιεύθυνση
αντιπροσώπου
Address of dealer
Direcci
ó
n del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
J
ä
lleenmyyj
ä
n osoite
Å
terf
ö
rs
ä
ljarens adress
Indk
ø
bsdato
Kaufdatum
Hµεροµηνία
αγοράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d
’achat
Data d
’acquisto
Aankoopdatum
Innkj
ø
psdato
Data de compra
Ostop
ä
iv
ä
Ink
ö
psdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
O
nko kone lahja?
/Ä
r maskinen en g
å
va?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/S
í/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyll
ä
/Ja
Nej/Nein/
Oχι
/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
N
ã
o
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Ποιά
είναι
η
τιµή
του
εργαλείου
αυτού?/
What was the price of
this tool?/
¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix pay
é
?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
pre
ç
o pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din f
ø
rste
B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι
το
εργαλείο
αυτ-/
Is this tool-
/¿
Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto
è
-/Is deze machine-/Er dette
din f
ø
rste B&D maskin?/Esta ferramenta
é
-/
Onko t
ä
m
ä
ensimm
ä
inen B&D-koneesi?/
Ä
r detta Din f
ö
rsta B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η
πρώτη
σας
αγορά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyll
ä
/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για
αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitu
çã
o?/Ei/Nej
Forhandler adresse/H
ä
ndleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπροσώπου
/Address of dealer/Direcci
ó
n del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/J
ä
lleenmyyj
ä
n
osoite/
Å
terf
ö
rs
ä
ljarens adress
:
Cat. no.
BT
2000
Navn/Name/
Oνοµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Direcci
ó
n/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
Πλη/
Town/Ciudad/Ville/Citt
á
/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
Kωδικς
/Postcode/
Code postal/C
ó
digo/Codice postale/Postcode/
Postnr./C
ó
digo postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H
µηχανή
είναι
δώρο?/
Is this
product a gift?/
¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S
’agit-il d
’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
•
Venligst s
æ
t kryds i ruden s
å
fremt De
ikke m
å
tte
ø
nske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
•
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten m
ö
chten.
•
Παρακαλείσθε
να
σηµειώσετε
εάν
δέν
θέλετε
να
πάρετε
πληροφορίες
άλλης
εταιρείας
εκτς
της
Black
&
Decker.
•
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
•
Se
ñ
ale en la casilla sino quiere
recibir informaci
ó
n de otras empresas.
•
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d
’informations de la
part d
’autres soci
é
té
s que Black & Decker,
cochez cette
case.
•
Barrate la casella se non
desiderate
ricevere informazioni da altre
aziende.
•
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
•
Vennligst kryss
av dersom De ikke
ø
nsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
•
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informa
çã
o de outras empresas, al
é
m da
Black & Decker.
•
Merkitk
ää
rasti ruutuun,
mik
ä
li ette halua vastaanottaa informaatiota
muulta taholta kuin Black & Deckerilt
ä
.
•
V
ä
nligen kryssa f
ö
r i rutan om Ni inte vill ha
information fr
å
n andra f
ö
retag
ä
n Black &
Decker.
BT2000 ML p1-32.pm.65
20/3/00, 3:33 pm
31