34
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
• A fin de protegerse contra un incendio, descarga
eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la
presencia de los niños o por ellos mismos, requiere
la supervisión de un adulto.
• Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso.
• Espere a que el aparato se enfríe antes de instalarle
o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No opere ningún aparato eléctrico que tenga
el cable o el enchufe averiado, que presente
un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o le hagan los ajustes necesarios.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante para ser utilizados con este aparato
puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o
lesiones a las personas.
• No utilice este aparato a la intemperie.
• Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer et
d’ajouter ou de retirer des pièces.
• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou
électrique chaud, ni à proximité de celui-ci, ni dans
un four chaud.
• Pour débrancher l’appareil, mettre d’abord le
bouton de commande en position d’arrêt (OFF),
puis retirer la fiche de la prise de courant murale.
• Do not use this appliance for anything other than
its intended use.
• Garder le couvercle sur la carafe pendant
l’utilisation.
• Le retrait de la carafe ou du couvercle du panier-
filtre, ou l’ouverture du couvercle pendant le cycle
d’infusion peut causer des brûlures et/ou blessures.
• La carafe est conçue pour être utilisée avec cet
appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur une
cuisinière.
• Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface
froide ou mouillée.
• Ne pas se servir de la carafe si elle est fêlée ou si la
poignée est lâche ou affaiblie.
• Ne pas nettoyer la carafe avec des produits
nettoyants forts, de la laine d’acier, ou tout autre
produit abrasif.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo los niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia
o sabiduria, a menos que sean supervisadas o
instruidas acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
MISE EN GARDE :
Quatre aiguilles servent à percer la
capsule: trois se trouvent dans le couvercle du boîtier
et l’autre, dans la base de l’adaptateur de capsule.
Pour éviter tout risque de blessures, ne pas mettre les
doigts dans le boîtier pour portion individuelle.
MISE EN GARDE :
L’adaptateur de capsule pour
portion individuelle contient de l’eau extrêmement
chaude pendant l’infusion. Pour éviter tout risque de
blessures, ne pas ouvrir le couvercle du contenant
pour portion individuelle pendant l’infusion.
MISE EN GARDE :
Toujours garder la cafetière en
position verticale pour éviter tout dommage possible
à votre appareil.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes: