background image

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la

herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o 
almacenar herramientas eléctricas. 

Estas medidas de seguridad preventivas

reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de

los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. 

Las herramientas eléctricas son 

peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas

móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.

Se producen muchos

accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un 
mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte

con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas
a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.

de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de tra-
bajo y el trabajo que debe realizarse.

El uso de la herramienta eléctrica para opera-

ciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación
peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. 

Un cargador

adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente

diseñados. 

El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de

incendio y lesiones.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos

metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros 
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un 
terminal al otro. 

Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar

quemaduras o incendio.

d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su

contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos, busque atención médica.

El líquido expulsado de la

batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de

su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. 

Esto

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos.

Al

hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.

Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria.

No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. 

Ver 

Precauciones para el

lijado de pintura 

para mayor información antes de lijar pintura.

Limpie 

su herramienta periódicamente.

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,

aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:

• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y    

• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y
taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y
lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. 

De entrar polvo en sus ojos, boca, o

que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.

ADVERTENCIA:

El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el

cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.

Utilice siempre protección respiratoria  NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.

AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso

diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si
el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD 
CERTIFICADOS: 

• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)  
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: 

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte

o lesiones graves.

ADVERTENCIA:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la

muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará

lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN:

utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro

potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

Símbolos

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V....................voltios

A .................amperios

Hz..................hertz

W.................vatios

min.................minutos

................corriente alternante

............corriente directa

no ................velocidad sin carga 

.................Construcción Clase II 

...............terminal a tierra

................símbolo de alerta 

.../min ........ .revoluciones u 

de seguridad

oscilaciones por minuto

Cables prolongadores

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para
conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una
disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de
duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre,
más grueso es el cable.

Motor

Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA de
120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con la energía doméstica
estándar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna (CA) con
corriente directa (CD). Una capacidad nominal de 120 voltios CA/CD significa que su
herramienta funcionará con energía estándar de 60 Hz CA o CD. Esta información está
impresa en la placa. Un voltaje menor producirá pérdida de potencia y puede provocar
sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica. Si esta
herramienta no funciona, controle el suministro eléctrico.

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - Figura A

1. Interruptor de Encendido/Apagado
2. Depósito de aserrín
3. Base para lijar de órbita aleatoria
4. Base para lijar detalles finos
5. Punta del cabezal lijador
6. Dispositivo para detalles finos

Lijado de pintura de base plomo

NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el
polvo contaminado. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es para los niños y las
mujeres embarazadas.
Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos,
recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: 

Seguridad personal

• Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se está lijando

la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final.

• Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo

o una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o toda vez que el
usuario tenga dificultad para respirar.

NOTA:

Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con

polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen
esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada
por NIOSH).

• NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir

partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de
comer, beber o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área
de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.

Seguridad ambiental

• La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo

generado.

• Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de

plástico de 4 milésimas de pulgada de espesor.

• El lijado se debería realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera

del área de trabajo.

Limpieza y eliminación

• Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y

repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben
cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.

• Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo

u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y
eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos.
Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del
área de trabajo inmediata.

• Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser

lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.

Armado

ADVERTENCIA: Antes de armarla, asegúrese de que el interruptor de la 

herramienta esté en la posición de apagado y de que esté desenchufada.

Base para lijar de órbita aleatoria

Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora de órbita 
aleatoria.

Ajuste y retiro de la base para lijar (fig. B)

- Coloque la base para lijar (3) en el eje (10).
- Coloque la arandela (7) en el eje.
- Inserte el tornillo Allen (8) en el orificio para tornillo en el eje.
- Ajuste el tornillo Allen utilizando la llave Allen (9) proporcionada.
- Para retirar la base para lijar, retire el tornillo Allen (8) y la arandela (7).

Ajuste de las hojas de lija (fig. C)

- Sujete la herramienta con la base para lijar (3) hacia arriba.
- Coloque la hoja de lija (11) en la base para lijar (3). Los orificios en la hoja no deben 
alinearse con los orificios en la base.

Base para lijar detalles finos

Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora para detalles finos
o una lijadora orbital.

Ajuste y retiro de la base para lijar (fig. D y E)

Para lijar detalles finos, el extremo de punta debe mirar hacia arriba como en la figura D.
Para lijar áreas más grandes, el extremo de punta debe mirar la parte posterior como en la
figura E.
- Coloque la base para lijar (12) en el eje (10). Asegúrese de que las patas de la base se
ubiquen en la herramienta.
- Coloque la arandela (7) en el eje.
- Inserte el tornillo Allen (8) en el orificio para tornillo en el eje.
- Ajuste el tornillo Allen utilizando la llave Allen (9) proporcionada.
- Para retirar la base para lijar, retire el tornillo Allen (8) y la arandela (7).

Ajuste de las hojas de lija (fig. F)

- Retire las dos puntas romboidales (13) de la hoja de lija (14).
- Sostenga la herramienta con la base lijadora hacia arriba.
- Coloque la hoja de lija (14) sobre la base lijadora, asegurándose de que los agujeros en
la hoja se alineen con los agujeros en la base.
La punta romboidal (13) se puede invertir y reemplazar cuando se gasta.
- Cuando la parte delantera de la punta se gasta, retírela de la hoja, inviértala y presiónela
nuevamente sobre la base lijadora.
- Cuando se gasta toda la punta, retírela de la base lijadora y coloque una punta nueva.

Punta de la base lijadora (fig. G)

Cuando se gasta la punta de la base lijadora (5) o el sujetador de puntas (16), se puede
invertir o reemplazar. 
- Retire el tornillo (15).
- Invierta o reemplace la pieza gastada.
- Coloque y ajuste el tornillo.

Dispositivo para detalles finos (fig. H)

El dispositivo para detalles finos se usa para lijar detalles delicados.
- Retire el tornillo (15).
- Retire el soporte romboidal de la punta (5) de la base lijadora.
- Coloque el dispositivo para detalles finos (6) en la base para lijar.
- Coloque y ajuste el tornillo.
- Coloque la hoja de lija adecuada (17) en el dispositivo para detalles finos.

Operación

Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.

ADVERTENCIA:

No cubra las ranuras de ventilación cuando usa la herramienta. Sujete

la herramienta como se muestra en la figura L y M. Asegúrese de que la base para lijar
esté en posición horizontal sobre la pieza de trabajo.

Encendido y apagado (fig. I)

- Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado (1) en la
posición I.
- Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición O.

Sistema de freno automático (ABS)

Esta herramienta posee un sistema de freno automático. Cuando la herramienta no está
apoyada sobre la superficie de trabajo, esta función conserva la velocidad del disco por
debajo de la velocidad del motor. Cuando la herramienta esté apagada, el disco se
detendrá muy rápidamente.

Calibre mínimo para cables de extensión

Volts 

Longitud total del cable en pies

120V

0-25

26-50

51-100

101-150

(0-7,6m)

(7,6-15,2m)   (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V

0-50

51-100

101-200

201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Amperaje

Más de      No más de   

American Wire Gage

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No se recomienda

Summary of Contents for CYCLONE MS1000

Page 1: ...er If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 6 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained SPECIFIC SAFETY RULES Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where ...

Page 2: ...heet 14 onto the sanding base making sure that the holes in the sheet line up with the holes in the base The diamond shaped tip 13 can be reversed and replaced when worn When the front part of the tip is worn detach it from the sheet reverse it and press it onto the sanding base again When the whole tip is worn remove it from the sanding base and fit a new tip Tip of the sanding base fig G When th...

Page 3: ...urs des cuisinières et des réfrigérateurs Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre c Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d autres conditions où il pourrait être mouillé La pénétration de l eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique d Ne pas utiliser abusivement le cordon d alimentation Ne jamais utiliser le cordon pour ...

Page 4: ... besoin Toujours porter des lunettes de protection et un appareil respiratoire antipoussière pendant le ponçage Le ponçage de peintures à base de plomb n est pas recommandé Se reporter à la section Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à prendre pour poncer les peintures pour plus d informations quant au ponçage des peintures Nettoyer l outil régulièrement AVERTISSEME...

Page 5: ...esgo de descarga eléctrica b Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra como por ejemplo tuberías radiadores rangos y refrigeradores Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad Si ingresa agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica d No mal...

Page 6: ...el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa CA de 120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con la energía doméstica estándar de 60 Hz No haga funcionar herramientas para corriente alterna CA con corriente directa CD Una capacidad nominal de 120 voltios CA CD significa que su herramienta funcionará con energía estándar de 60 Hz CA o CD Esta información está im...

Page 7: ...iento en un centro de mantenimiento Black Decker o en un centro de servicio El interruptor o el cable Haga que reemplacen el está dañado cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black Decker o en un centro de mantenimiento autorizado Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto visite nuestro sitio Web www blackanddecker com o...

Reviews: