background image

10

9

Como usar

Este aparato es solamente para uso doméstico.

PASOS PRELIMINARES

•  Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.
•  Retire y conserve el manual de uso y cuidado.
•  Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de 

cuidado y limpieza

 de 

este manual.

•  Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 5 tazas.
•  Coloque el filtro permanente vacío (si incluido), o un filtro de papel para 4 tazas o uno 

para 8 a 12 tazas (para cesto de colar), en el porta filtro removible.

•  Coloque el cesto de colar en el soporte para el mismo. 
•  Desenrolle y enchufe el cable a una toma de corriente normal.
•  Cuele agua a través del aparato, sin agregar café molido.  Esto elimina cualquier 

residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación.

•  Deseche tanto el agua de la jarra como el filtro de papel.  
•  Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe.  

PREPARACIÓN DEL CAFÉ:

 

1.  Abra la tapa enteriza del tanque de agua y del cesto de colar.

 

2.  Llene el tanque con agua fría hasta el nivel deseado

 

3.  Coloque el filtro permanente vacío (si incluido), o un filtro de papel para 4 tazas  

 

  o uno para 8 a 12 tazas (para cesto de colar), en el porta filtro  removible.

 

4.  Coloque el cesto del filtro adentro del compartimiento respectivo.

 

5.  Agregue la cantidad de café molido deseada. 

Nota:

 Si tiene duda de cuánto café usar, comience por medir 1 cucharadita rasada de 

café molido de textura media por cada taza de café a colar.
 

6.  Cierre y asegure bien la tapa.

 

7.  Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.

 

8.  Enchufe el cable a una toma de corriente normal.

 

9.  Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF); la luz verde se ilumina  

 

  y comienza el ciclo de colado. (No es necesario programar el reloj.)

Nota:

 No retire la jarra mientras el café se está colando.  Espere hasta que finalice el 

ciclo de colado antes de retirar la jarra para servir el café.
  10.  Después de servir, mantenga la jarra sobre la placa de calentamiento para  

 

  conservar caliente el café.  

  11.  La cafetera se apaga automáticamente después de dos horas
  12.  Desconecte la cafetera cuando no esté en uso.

PROGRAMACIÓN DEL RELOJ:

1.  Enchufe la cafetera a una toma de corriente normal.
2.  La pantalla digital exhibe las 12:00 AM
3.  Para ajustar la hora, presione el botón (HOUR) hasta que aparezca la hora correcta 

en la pantalla. Una pequeña luz verde aparece en la parte superior izquierda de la 

pantalla digital, indicando (PM).

4.  Presione el botón (MIN) para seleccionar los minutos.

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

  1.  Tapa enteriza del tanque y del cesto de colar 
† 2.  Soporte del cesto de colarcon cesto de colar,  

 

  removible (adentro)  

 

  Cesto de colar removible  

 

  (Pieza Nº DCM600-01)

  3.  Nivel de llenado con marcas  

 

  de las tazas

  4.  Marcas indicadoras de llenado  

 

  y del café colado 

† 5.  Jarra de 740 ml (5 tazas / 25 oz)  

 

  Acero inoxidable 

 

  (Pieza Nº DCM675BMT-02)

 

  Vidrio (Pieza Nº DCM675BF-02)

 

  Vidrio en rojo (Pieza Nº DCM675RF-02)

  6.  Panel de controles
  7.  Placa antiadherente de calentamiento
  8.  Compartimiento para el cable  

 

  (no ilustrado)

† 9.  Filtro permanente   

 

  (Modelos DCM675RF, DCM675BF  

 

  y DCM675WF) (Pieza Nº PF75)

†  Reemplazable/removible por  

  el consumidor

A

-5-

-4-

-3-

-2-

I

PM

ON

OFF

AUTO

PROG

HOUR

MIN

6:00

I

A

H

M

A

H

M

A

A

I

5

4

3

2

COFFEE

Summary of Contents for DCM675BF

Page 1: ...0 231 9786 Accessoires Pièces Canada 1 800 738 0245 Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne rendez vour à www prodprotect com applica CustomerCare Line USA 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 Accessories Parts USA Accesorios Partes EE UU 1 800 738 0245 For online customer service and to register your product go to www prodprotect com applica ...

Page 2: ... abrasive material q Do not use this appliance for anything other than intended use q Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized...

Page 3: ...coffee to use Begin by using 1 level tablespoon of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed 6 Close lid securely 7 Place empty carafe on the Keep Hot plate 8 Plug cord into standard electrical outlet 9 Press ON OFF button green light comes on and brewing begins There is no need to set the clock Note Do not remove the carafe while coffee is brewing Wait until brewing cycle is finishe...

Page 4: ...ks and still make fresh tasting coffee Use cold tap water hot tap water that has been sitting in a water heater may give your coffee a metallic taste 6 5 Care and Cleaning This appliance contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING 1 Be sure the unit is unplugged and cooled 2 Open the one piece cover remove the filter basket lift straight up and discard ...

Page 5: ... utilizar sobre la estufa q Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda q No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil q No limpie la jarra con limpiadores abrasivos con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos q El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto q Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la...

Page 6: ...rra vacía sobre la placa de calentamiento 8 Enchufe el cable a una toma de corriente normal 9 Presione el botón de encendido apagado ON OFF la luz verde se ilumina y comienza el ciclo de colado No es necesario programar el reloj Nota No retire la jarra mientras el café se está colando Espere hasta que finalice el ciclo de colado antes de retirar la jarra para servir el café 10 Después de servir ma...

Page 7: ... darle sabor metálico al café Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor Para servicio por favor acuda a personal calificado LIMPIEZA 1 Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado 2 Abra la tapa enteriza del tanque y del cesto de colar retire el cesto de colar alzar derecho para arriba y deseche el café molido 3 Deseche el filtro de papel 4 Lave...

Page 8: ...Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif q Utiliser l appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu q On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d infusion CONSERVER CES MESURES L appareil est conçu pour une utilisation domestique FICHE POLARISÉE Modèles de 120 V seulement L appareil est muni d un...

Page 9: ...e café moulu Nota Vous ne savez pas quelle quantité de café utiliser Commencer par utiliser une cuillère à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser 6 Bien refermer le couvercle 7 Placer la carafe vide sur le réchaud 8 Brancher la fiche d alimentation dans une prise de courant ordinaire 9 Appuyer sur le bouton ON OFF le témoin vert s allume et l infusion commence Il n est pas néc...

Page 10: ...tre dès qu il a légèrement refroidi Le café moulu placé dans un contenant hermétique peut être conservé au réfrigérateur jusqu à deux semaines tout en conservant son goût frais Utiliser de l eau froide du robinet L eau chaude qui est demeurée dans un chauffe eau pourrait donner un goût de métal au café Entretien et nettoyage L utilisateur ne peut effectuer lui même l entretien d aucune pièce de ce...

Page 11: ...icio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia L...

Page 12: ...999 011 4545 4700 011 4545 5574 supervision attendance com ar Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N 0252 Providencia Santiago Chile Fono Servicio 562 232 77 22 servicente servicenter cl Colombia PLINARES Avenida Quito 88A 09 Bogotá Colombia Tel sin costo 01 800 7001870 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva...

Page 13: ...tension dangereuse Le point d exclamation indique qu il s agit d importantes consignes d entretien Voir plus bas AVERTISSEMENT Afin d éviter les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas retirer le couvercle de la cafetière L utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes En confier les réparations uniquement au personnel d un centre de service autorisé WARNING PRECAUCIÓN AVERT...

Reviews: