background image

22

23

PASTEL DE PIÑA VOLTEADO

1

paquete de 518g (18.5 oz) de pastel amarillo  1

paquete de azúcar morena clara

1

1

3

tazas de agua

1

lata de 532g (19 oz) de piña rebanadas

1

3

taza de aceite vegetal

8

cerezas en envase escurridas y 

3

huevos

cortadas a la mitad

6

cucharadas de mantequilla o margarina

1

4

taza de nueces picadas

1. Prepare el pastel según las direcciones del paquete.
2. Mientras mezcla el pastel, precaliente el horno a 135°C (275°F). - Derrita la mantequilla o la

margarina en el sartén. Distribúyala de manera uniforme en el fondo del sartén.

3. Arregle las rebanadas de piña encima de la mezcla de azúcar. Decore con las cerezas y las

nueces.  

4. Distribuya la mezcla del pastel sobre la piña. Coloque la tapa sobre el sartén con el escape

cerrado. Hornee de 18-22 o hasta que al pinchar con un palillo, éste salga seco.

5. Retire la tapa con cuidado para que no gotee la condensación sobre el pastel. Afloje el pastel

de los costados con una espátula. Invierta de inmediato el pastel sobre una bandeja de servir.
Déjelo unos minutos y luego retire el sartén. Sirva el pastel tibio o frío con crema batida o
helado, como guste.

Da: 16 raciones.

TOSTADOS DE POLLO CON QUESO

Rociador de aceite para cocinar

2

tazas de queso Cheddar desmenuzado

1

2

taza de cebolla picada

4

tortillas de harina doradas al horno

1

lata de 126g (4.5 oz) de chiles 

Crema agria

verdes picados

Verduras listas para servir

1

lata de 280g (10 oz) de pechuga de pollo 

Salsa de su gusto

de calidad, sin grasa

Guacamole ya preparado

1

lata de 435ml (14.5 oz) consomé de pollo 
o de res

1. Rocíe el sartén con aceite para cocinar y precaliéntelo a 177°C (350°F). 
2. Añada las cebollas y saltéelas hasta quedar ligeramente doradas.
3. Revuelva los chiles picados y reduzca la temperatura a 121°C (250°F). Agregue el pollo y el

consomé. Coloque la tapa con el escape cerrado y cocine a fuego lento de 10-15 minutos.

4. Reduzca el control a la temperatura baja. Revuelva hasta que el queso se derrita y los

ingredientes se hayan mezclado.

5. Para servir, coloque una tortilla tostada en un plato. Encima coloque 

1

2

taza de la mezcla de

pollo y distribúyala en la tortilla. Corone a su gusto.

6. Repita con las tortillas sobrantes y la mezcla de pollo.
Da: 4 raciones.

Las 2 recetas a continuación son únicamente para el sartén Deep Dutch™
(modelo SK300)

ABUNDANTE SOPA DE CARNE MOLIDA CON REPOLLO

1

.45 kg (1-libra) de carne molida magra

2

latas de consomé de res, cada una de 

1

cucharadita de ya ajo picado 

435ml (14

1

2

oz) 

1

paquete de 420ml (14 oz). ensalada de 

1

taza de pasta en forma de caracolitos

repollo ya preparada

1

cucharadita de hierbas mixtas

1

lata de jugo de tomate de 1380 ml 

1

cucharadita de salsa 

(46 oz líquido)

inglesa Worcestershire 

1. Precaliente el sartén Deep Dutch™ a 177°C (350°F). 
2. Agregue la carne molida y el ajo al sartén; cocine hasta dorar la carne. Escurra toda la grasa.
3. Añada el repollo; reduzca la temperatura a 154°C (300°F) y cocine unos 5 minutos hasta que se

ablande el repollo.

4. Agregue al sartén el jugo de tomate, el consomé de res, la pasta, las hierbas mixtas y la salsa

inglesa. Lleve a un hervor, baje la temperatura y coloque la tapa con el escape cerrado. Cocine
por 20-25 hasta cocinarse los caracolitos.

5. Revuelva los ingredientes una o dos veces mientras cocina. 
Da: 6 raciones.

SABROSO CHILI VEGETARIANO

2

latas de 840ml (28 oz) de tomates 

2

latas, cada una de 126g (4.5 oz) de 

enteros sin escurrir

chiles verdes picados

1

lata de 532g (19 oz) de frijoles rojos, 

1

taza de granos de maíz congelado

escurridos y enjuagados

2

cucharadas de chile en polvo

1

lata de 532g (19 oz) de frijoles blancos, 

2

cucharaditas de comino molido

escurridos y enjuagados

1

cucharadita de sal

1

lata de 532g (19 oz) de frijoles negros, 

1

lata de 168 g de (6 oz) pasta de tomate

escurridos y enjuagados

1. Precaliente el sartén Deep Dutch™ a 177°C (350°F). 
2. Añada todos los ingredientes al sartén menos la pasta de tomate. Llévelos a un hervor.

Reduzca la temperatura y cocine por 30 minutos.  

3. Agregue la pasta de tomate y cocine por 30 minutos más revolviendo los ingredientes de vez

en cuando.  

Da: Unas 8 raciones.

ARGENTINA

Av Maipu 3850
1636 Olivos, 
Buenos Aires
Tel:0-800-8-1221

COLOMBIA

Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel: 571-677-7496

COSTA RICA

200 metros norte y 150 oeste del Edificio
Mercedes Benz
Paseo Colon Av3, Calle 26 Bis
(506) 257-5716

CHILE

Cruz Del Sur 64
Las Condes
Santiago
Tel: 562-370-8523

ECUADOR

Manuel Larrea 726 y Bogota
Quito
Tel: 593-256-8551

EL SALVADOR

27 Calle Poniente y 25 Ave. 
Norte No. 1510
San Salvador
Tel: 503-226-0022

GUATEMALA

3a calle 4-14 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel: 331-50-20

MÉXICO

Ciudad de México
Tel. 5-588-9377
01-800-847-2305
Atencion al Cliente
01-800-714-2499

•VERACRUZ

Prolongación Días Mirón #4280 
(entre Violetas y Magnolias) 
Col. Remes
91920 Veracruz, Ver.
Tel: (91-29) 21-70-16

•PUEBLA

17 Norte #205
72000 Puebla, Pue.
Tel: (91-22) 46-37-26

•TORREÓN

Blvd. Independecia 96 Pte.
27000 Torreón, Coah.
Tel: (91-17) 16-52-65

•MÉRIDA

Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel: (91-99) 23-54-90

•GUADALAJARA

Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel: (91-36) 73-28-15

•QUERÉTARO

Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel: (91-42) 14-16-60

PANAMA

Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel: 507-264-2243

PERU

Av. Javier Prado Este # 1516
San Isidro
Lima
Tel: 225-6237

PUERTO RICO

Calle C #14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00934
Tel: 1-800-347-5117

VENEZUELA

Av. Casanova edificio Girasol
Nivel Mezzanina
Sabana Grande, Caracas
Tel. (212)782-3645

In Latin America only

En Latino América únicamente

En Amérique latine seulement

Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.

For the nearest service center, please see the appropriate address below.

For service in U.S.A./Canada

call 1-800-231-9786

Para servicio en los E. U. y Canadá

llame al 1-800-231-9786

Pour le service aux É.-U. et au Canada,

composer le 1-800-231-9786

Summary of Contents for Deep Dutch SK300 Series

Page 1: ...a alterado o reparado por personas no autorizadas Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos según sea necesario sin costo alguno Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y o la tarjeta de registro correspondiente Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros que pueden var...

Page 2: ...STRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the following Read all instructions Do not touch hot surfaces Use handles or knobs To protect against electric shock do not spill on or immerse cord plug or Temperature Control in water or other liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from ou...

Page 3: ...securely inserted Always attach the Control to the Pan FIRST before plugging into an outlet 2 Preheat the Skillet Pan before adding any grease or vegetable oil unless the recipe says to add fats first Some foods do not require Skillet preheating Use the charts and recipes in this book as a guide for procedures To preheat the Skillet turn the Temperature Control Knob to the recommended setting When...

Page 4: ...5 8 Dip fish in mixture of 1 beaten egg and 45 kg 64 cm fillets 191 C 1 tbsp milk then in 1 cup seasoned bread crumbs Add 2 tbsp oil to preheated Skillet Fry fillets until golden brown on both sides FRANKFURTERS 10 package No 325 F 12 14 Place in COLD Skillet Turn carefully to 163 C avoid breaking skin turn often until browned on all sides FRENCH TOAST Up to 5 slices Yes 350 F 2 4 Beat 2 eggs thor...

Page 5: ...ing to the temperature on the thermometer Approx Approx Food Temp Roasting Time Directions BEEF POT ROAST Boneless Rump or 400 F 30 mins browning Preheat Skillet at 400 F 204 C Brown meat Bottom Round 204 C time on all sides Drain accumulated fat from Skillet About 4 lbs Brown Reduce temperature to 300 F 154 C Cover 2 27kg 300 F 40 45 mins lb kg with vent closed Cook turning every 1 2 hour 154 C c...

Page 6: ...er 3 Simmer for about 15 20 minutes 4 Stir in remaining ingredients Cover with vent closed and bring to a boil Reduce heat to a simmer Cook about 10 minutes or until rice is done and pilaf is heated 5 Serve topped with shredded Cheddar cheese if desired Makes About 6 servings PINEAPPLE UPSIDE DOWN CAKE 1 package 18 5 oz 518g yellow cake mix 1 cup packed light brown sugar 11 3 cups water 1 can 19 o...

Page 7: ...ya que puede resultar en un incendio No opere en presencia de gases explosivos y o inflamables A fin de evitar erupción quemaduras y peligro de incendio nunca cubra el sartén mientras calienta aceite Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico no para uso industrial ni comercial De lo contrario la garantía pierde su validez ENCHUFE POLARIZADO Modelos 120V solamente Como medida de s...

Page 8: ...lor y las superficies de cerámica esmaltada no se dañan siempre que el inferior del sartén esté limpio Para mayor seguridad coloque el sartén sobre un soporte resistente al calor 5 Cuando cocine o sirva los alimentos use utensilios plásticos de goma con revestimiento antiadherente o de madera Si utiliza utensilios de metal tenga cuidado de no estropear el acabado antiadherente del sartén A fin de ...

Page 9: ...cciones POLLO 31 2 41 2 libras Si 400 F 20 Espolvoree los pedazos de pollo 1 59 kg 2 04 kg 204 C con una mezcla de 1 2 taza de Cuarteado para Dorar harina 2 cdtas de sal 1 cdta de asar o freír paprika y 1 4 cdta de pimienta 325 F 30 40 Rocíe el sartén con aceite de 163 C cocinar y precaliéntelo a 204 C Acabar 400 F Dore el pollo aproximadamente 20 min por el lado carnoso primero y voltéelo una vez...

Page 10: ...rosor de 64cm 1 4 cocinarse GUIA PARA ASAR Debido a las variaciones en los sartenes y los diferentes cortes de carne y aves es importante usar un termómetro de carne para determinar con precisión la temperatura interna de los alimentos Introduzca el termómetro en la parte más gruesa de la carne o de las aves asegurándose de no tocar el hueso ni ninguna parte del sartén y cocine conforme la tempera...

Page 11: ...asado cortado 280 g 10 oz de champiñones rebanados en lascas finas 1 lata de 224g 8 oz de castañas de agua 1 2 taza de salsa soya 23 kg 1 2 libra de arvejas frescas 1 3 taza de jugo de limón 1 cucharada de maicena 2 cucharadas de azúcar morena 2 cucharadas de agua 1 cucharada de aceite vegetal 1 Coloque las lascas de carne la salsa soya el jugo de limón y la azúcar morena en una bolsa plástica gra...

Page 12: ...la grasa 3 Añada el repollo reduzca la temperatura a 154 C 300 F y cocine unos 5 minutos hasta que se ablande el repollo 4 Agregue al sartén el jugo de tomate el consomé de res la pasta las hierbas mixtas y la salsa inglesa Lleve a un hervor baje la temperatura y coloque la tapa con el escape cerrado Cocine por 20 25 hasta cocinarse los caracolitos 5 Revuelva los ingredientes una o dos veces mient...

Page 13: ...urité fondamentales notamment les suivantes Lire toutes les directives Ne pas toucher aux surfaces chaudes Utiliser les poignées ou les boutons Afin d éviter les risques de secousses électriques ne pas immerger le cordon la fiche ni le sélecteur de température de l appareil et ne pas renverser de l eau ni tout autre liquide sur ces derniers Exercer une étroite surveillance lorsqu on utilise l appa...

Page 14: ...ce pellicule d huile de cuisson Essuyer tout excédent d huile à l aide d un essuie tout Ne pas se servir d un enduit antiadhésif pour traiter la poêle Le traitement de la poêle se fait seulement avant la première utilisation NOTE Utiliser seulement le sélecteur de température fourni avec la poêle D autres thermostats peuvent s insérer dans la poêle mais ils ne fourniront pas le rendement approprié...

Page 15: ...r la température à la hausse pour conserver les aliments au chaud longtemps Faible chaleur De 93 C à 121 C de 200 F à 250 F Pour réchauffer faire mijoter cuire à l étuvée ou faire à peine bouillir La cuisson de certains aliments commence à des températures élevées puis elle continue à feu doux pour terminer le processus de cuisson Utile pour préparer des sauces spéciales pour le dessert comme des ...

Page 16: ...ures pendant la cuisson La viande doit être bien cuite GUIDE DE FRITURE Utiliser environ 946 ml 1 pinte d huile végétale dans la poêle pour frire Il s agit de la quantité maximale d huile qui devrait servir à la friture Régler le sélecteur de température au réglage maximal lorsque l huile est dans la poêle Attendre que le témoin s éteigne avant d ajouter des aliments 30 Temp Durée Aliment Réchauff...

Page 17: ...aient être de dimensions uniformes 2 Dans la mesure du possible laisser les aliments réfrigérés reposer à la température ambiante pendant 30 minutes avant de les frire Sortir les aliments surgelés du congélateur tout juste avant de les frire 3 Essuyer le surplus d humidité des aliments à l aide d essuie tout avant de les frire Retirer les gros cristaux de glace des aliments surgelés On minimise de...

Page 18: ...grand sac en plastique Fermer le sac de façon étanche et bien mélanger les ingrédients Laisser la viande mariner pendant au moins 30 minutes ou pour la nuit au réfrigérateur 2 Réchauffer la poêle à 177 C 350 F Y verser l huile végétale et l étaler sur la surface de la poêle 3 Verser le mélange de viande dans la poêle Faire sauter jusqu à ce que la viande soit légèrement dorée environ 3 ou 4 minute...

Reviews: