background image

12

11

5. Cuando termine de cocinar, utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del

aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear.

Advertencia:

El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.

6. Una vez finalizado el ciclo de cocción, asegúrese de ajustar la temperatura a la posición de

apagado (OFF) y de girar el minutero a la posición cero (0) de apagado (OFF).  

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
1. Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de

limpiarlo.

2. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilice

rociadores de limpiar vidrios.

3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia enfrente.

Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar esta
parrilla nuevamente, abra bien la puerta,  deslice la parrilla en el carril del aparato y cierre 
la puerta. 

4. Lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizzas, en agua jabonada o en

la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los
rayones.  

Nota:

La bandeja de hornear no es de recubrimiento antiadherente.

5. Para retirar la bandeja de los residuos, sujete el asa en la parte delantera del aparato y tire para

afuera.  Deseche las migajas y lave la bandeja en agua tibia, jabonada. Elimine las manchas
persistentes con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de
instalarla nuevamente en el horno.

Interior  

1. Desconecte el horno y permita que se enfríe. Limpie con una esponja jabonada o con una

almohadilla de nailon después de cada uso.

2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas

de fregar. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.

Exterior

Permita que el horno se enfríe bien antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie las
superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave
o con papel de toalla.

Recipientes de cocinar

Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin
tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante.  
Asegúrese de que haya un espacio  mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del
recipiente y los elementos calefactores.

5. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla

hacia afuera a fin de retirar los alimentos.

Advertencia:

El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.

Para hornear:

1. Coloque los alimentos en la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre la parrilla

corrediza del aparato.

2. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado.

a. Si no utiliza el minutero del horno, gire el control hacia la izquierda a la posición 

"STAY ON" (permanecer encendido).

b. Si utiliza el minutero del horno, gire y ajuste el control al tiempo de cocción deseado. 

Nota:

A fin de optimizar los resultados de cocción, siempre precaliente el horno durante 

5 minutos.
3. Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura.

Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. La luz
indicadora de funcionamiento (ON) se apaga. Para continuar con el proceso de cocción, cierre
nuevamente la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento (ON) y los elementos
calefactores se encienden nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo
de cocción.

4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). 
5. Si utiliza el minutero del horno, la señal audible suena al finalizar el tiempo que uno ha

programado, la luz indicadora de funcionamiento (ON) desaparece y el aparato se apaga
automáticamente. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de
apagado (OFF).  Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el
minutero a la posición cero (0) de apagado (OFF).  La luz indicadora se apaga. Gire el control
de temperatura a la posición de apagado (OFF).

6. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla

hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear.

Advertencia:

El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.

Cocción por convección

Para cocinar los alimentos por convección, presione el interruptor de convección a la posición de
encendido (ON).  Supervise el tiempo cuidadosamente ya que ciertos alimentos se cocinan más
rápido por este medio.  Ajuste el interruptor a la posición de apagado (OFF) después de usar. 

Para asar:

1. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre

la parrilla corrediza del aparato.

2. Instale la parrilla corrediza en la ranura superior del aparato.

Nota:

No se requiere precalentar el horno antes de asar.

3. Ajuste el control de temperatura a la posición de asar (BROIL) y gire el minutero hacia la

izquierda a la posición STAY ON.  Supervise de cerca los alimentos.

a. Si utiliza el minutero del horno, ajuste el control al tiempo de cocción deseado. Una señal 

audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, la luz indicadora de 
funcionamiento (ON) desaparece y el horno se apaga automáticamente. Cuando termine 
de asar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF).

b. Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el minutero a la 

posición cero (0) de apagado (OFF). La luz indicadora se apaga. Gire el control de 
temperatura a la posición de apagado (OFF).

4. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. Los

elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (ON) se apagan. Para continuar
con el proceso de cocción, cierre nuevamente la puerta del aparato. La luz indicadora de
funcionamiento (ON) y los elementos calefactores se encienden nuevamente. Supervise los
alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción.

CTO6200Pub1000001592  1/31/05  4:21 PM  Page 12

Summary of Contents for Dining-In CTO6200 Series

Page 1: ...dá Accessoires Pièces É U Canada PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Dining In Convection Countertop Oven Broiler Horno asador de convección para el mostrador Four à convection rôtissoire de comptoir CTO6200Pub1000001592 1 31 05 4 21 PM Page 1 ...

Page 2: ...ring pads Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass Do not store any material other than manufacturer s recommended accessories in this oven when not in use Do not place any of the following materials in the oven paper cardboard plastic wrap and the like...

Page 3: ...ots with 4 rack positions Upper slot use rack positions 1 and 3 Lower slot use rack positions 2 and 4 Toasting 1 Insert the slide rack in the bottom rack slot with the curved end toward the back of the oven It is not necessary to preheat the oven for toasting 2 Set the toast shade selector as desired For best results select the medium setting for your first cycle then adjust lighter or darker to s...

Page 4: ...ntrol to OFF b If broiling is done before the bell sounds turn the timer to 0 OFF The ON indicator goes out Turn the temperature control to OFF 4 To momentarily stop broiling open the oven door the heating elements and the ON indicator light go out Close the door to resume broiling The heating elements and the ON indicator turn back on Check food for doneness at minimum cooking time 5 When finishe...

Page 5: ...almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con los componentes eléctricos del aparato produciendo el riesgo de un choque eléctrico INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto posee un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro Para reducir los riesgos de choque eléct...

Page 6: ...o 2 Parte inferior hacia arriba 3 Parte superior hacia abajo 4 Parte superior hacia arriba Posiciones de la parrilla corrediza El horno tostador tiene 2 ranuras y 4 posiciones para la parrilla Ranura superior utilizar las posiciones 1 y 3 Ranura inferior utilizar las posiciones 2 y 4 Para tostar 1 Instale la parrilla corrediza en la ranura inferior con el extremo curvo hacia la parte trasera del h...

Page 7: ...e el control hacia la izquierda a la posición STAY ON permanecer encendido b Si utiliza el minutero del horno gire y ajuste el control al tiempo de cocción deseado Nota A fin de optimizar los resultados de cocción siempre precaliente el horno durante 5 minutos 3 Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura Para interrumpir momentáneamente el ciclo de...

Page 8: ...l appareil avec des tampons métalliques abrasifs Ces derniers peuvent s effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l appareil ce qui présente un risque de secousses électriques FICHE POLARISÉE Le produit est muni d une fiche polarisée une lame plus large que l autre Ce genre de fiche n entre que d une façon dans une prise polarisée afin de minimiser les risques de secousses é...

Page 9: ...deux autres positions 1 Bas vers le bas 2 Bas vers le haut 3 Haut vers le bas 4 Haut vers le haut Positions de la grille coulissante Le grille pain a 2 fentes avec 4 positions de grille Fente supérieure pour les positions 1 et 3 Fente inférieure pour les positions 2 et 4 Grillage 1 Placer la grille coulissante dans la fente inférieure l extrémité courbée vers l arrière du four Il n est pas nécessa...

Page 10: ...tion d arrêt OFF 4 Pour interrompre le cycle de rôtissage ouvrir la porte du four les éléments et le témoin s éteignent Refermer la porte pour reprendre le rôtissage Les éléments et le témoin se rallument Vérifier la cuisson des aliments au bout de la durée minimale de cuisson 5 À la fin du cycle de rôtissage utiliser une mitaine ou une poignée isolante pour faire glisser la grille coulissante et ...

Page 11: ...servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Esta garantía no cubre Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizad...

Page 12: ... Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemala...

Page 13: ... No 1000001592 00 RV00 Made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Importado por Applica de México S de R L de C V Blvd Manuel Avila Camacho 2900 Int 902 Los Pirules Tlalnepantla Edo Mex C P 54040 México Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en Rép...

Reviews: