background image

AUTRES RENSEIGNEMENTS

Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :
• le témoin s'allume lorsque l'appareil est dans le socle;
• le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud

au toucher);

• le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé au socle;
• la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée;
• l'interrupteur est en position hors tension lors du chargement.

ACCESSOIRES

L’embout de l’appareil comporte un suceur plat intégré qu’il est possible de rallonger,
comme indiqué à la figure J. Tirer sur la rallonge jusqu’à ce qu’elle se bloque en position.
Pour la remettre en place, enfoncer le bouton avec la flèche, logé au dos de la rallonge,
puis l’enfoncer dans l’embout. 

Remarque : Les filtres de rechange sont offerts chez la plupart des détaillants locaux
ou nationaux qui vendent des aspirateurs, ou peuvent être achetés au 
1-888-678-7278. 
Demander le filtre VF08.

RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES (FIG. K)

NOTE :

Lorsqu'on retire une pile, on ne peut pas la remettre en place.

L'appareil utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais
incinérer ou mettre une pile au compost.
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant.
Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national
(voir la section « sceau RBRC

mc

»); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des

autorités locales concernant les règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles
déchargées.

Faire ce qui suit pour retirer le bloc-pile afin de le mettre au rebut.

1)  Déverrouiller le réservoir du bloc principal de la poignée.
2) Retirer le filtre.
3) Dévisser les sept vis qui maintiennent toutes les pièces de l’unité ensemble.
4) Éloigner le couvercle (une moitié) de la moitié restante de l’appareil.

5) Dégager le petit couvercle du dispositif de nettoyage coulissant du filtre et dévisser la  

vis de fixation de celui-ci.

- soulever l’ensemble composé du moteur, du ventilateur et du bloc-piles.

6) Débrancher le module du bloc-piles de l’ensemble principal.

Pour remplacer le bloc-pile ous'en procurer un nouveau, communiquer avec le centre de 
service Black & Decker autorisé de la région ou composer le 

1 800 544-6986.

Être prêt à

donner le modèle de l'appareil qui se trouve sur la partie inférieure du boîtier, sous le
suceur plat.

ENTRETIEN

Ne nettoyer l'appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur l'appareil; ne jamais immerger ce dernier dans
quelque liquide que ce soit.

NOTE :

s’assurer que l'appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.

I

MPORTANT : 

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les

réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui
n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.

Le SCEAU SRPRC™

Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son
coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal
de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système
municipal d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une
alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black &
Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des
piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à
son programme de protection de l’environnement en retournant les piles usagées à un
centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le
centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 

1-800-8-BATTERY.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le 
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer 
le numéro suivant : 

1-800-544-6986

ou consulter le site 

www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout 
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. 
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

si les étiquettes

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 

1-800-544-6986

pour en obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

• Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui

ne fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été immergé.
Le confier à un centre de service autorisé.

• Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs à l’extérieur ni sur

des surfaces mouillées.  

• Manipuler le cordon avec soin.  Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon

ni tirer sur le cordon pour le débrancher.  Saisir plutôt la fiche et tirer dessus.  Éloigner le
cordon des surfaces chaudes.  Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autour d’un coin ou
d’un rebord tranchant.

• Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact

avec une surface chaude.  Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.

• Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  Brancher le chargeur directement dans une prise.
• Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un

autre chargeur.  Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.

• Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des

pièces mobiles de l’appareil.

• Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.
• Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil.  Ne pas utiliser l’appareil

lorsqu’une de ses ouvertures est bloquée.  Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et
toute autre matière susceptible de réduire le débit d’air.

• Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des substances en combustion, comme des

mégots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.

• Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
• Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers.
• L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou

commerciale.

• Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide.  Utiliser

seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
• L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium.  Ne pas incinérer les piles.

La chaleur des flammes peut les faire exploser.

• Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions

extrêmes.  Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100)
atteint la peau, il faut : 1) laver immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à l’aide
d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.  Si le liquide excitateur atteint les
yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter un
médecin.

1. Interrupteur à glissière         

5. Chargeur

2. Bouton de dégagement du bac

6. Témoin de chargement

3. Bac à poussière

7.  Roue de nettoyage du filtre

4. Socle de chargement mural

DIRECTIVES D’INSTALLATION (FIG. B)

Installer le socle de chargement près d’une prise électrique, au moyen des vis fournies.
Brancher et fixer l'appareil en place.  Toujours s’assurer que la poignée soit orientée vers le
haut durant l’installation.

NOTE : 

Éviter d'endommager le cordon lors de l'installation du socle au mur et lorsqu'on

retire l'appareil du socle ou qu'on le remet en place.

CHARGEMENT (FIG. C)

Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position
verticale ou au plancher.
Lorsque l'appareil est neuf, les cellules rechargeables de celui-ci doivent être chargées pour
un minimum de 21 heures afin d'en maximiser le rendement. Le témoin s'allume pendant le
chargement. L'interrupteur doit être dans la position hors tension (O). Le chargement ne se
fera pas s'il est dans toute autre position. Lors du chargement, l'appareil peut devenir chaud
au toucher; il s'agit d'une situation normale et sûre. L'appareil peut rester indéfiniment dans
le chargeur sans risque. Il est impossible de surcharger les cellules du produit avec le
chargeur fourni.
Avant de recharger l’appareil, s’assurer que la buse d’extension (de la figure J) est rentrée
dans le réservoir de l’appareil.

CE PRODUIT N’EST DESTINÉ QU’AU RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES.

FONCTIONNEMENT

S’assurer que le produit est complètement enfoncé dans la base de charge et que le témoin
indicateur de charge est allumé.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL (FIG. D)

Pour mettre l'appareil en marche, faire glisser l'interrupteur vers l'avant (O = hors tension
et I = sous tension). Pour l'arrêter, faire glisser l'interrupteur vers l'arrière.

Toujours remettre l'appareil immédiatement dans le socle après s'en être servi pour qu'il soit
prêt et rechargé pour une utilisation ultérieure. S'assurer que l'appareil est complètement
installé dans le socle de chargement.

NETTOYAGE (FIG. E À I)     

AVERTISSEMENT :

ne jamais utiliser le Dustbuster sans son filtre.

NOTE :

le filtre est réutilisable; ne pas les confondre avec les sacs à poussière jetables, et

ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide l'appareil.  On recommande de remplacer les filtres
tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait. Consulter la section « Accessoires » pour
les numéros de catalogue des filtres.

FIG. E

• Pour retirer le bac à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le bac 

vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.

Important : Afin d'optimiser le rendement, vider le bac après chaque utilisation.
FIG. F

• Vider le bac et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).

FILTRE
FIG. G1

• Tourner le filtre dans le sens horaire pour le retirer. Le secouer ou le brosser

légèrement pour enlever la poussière en surface.     

FIG. G2

• Si votre appareil est doté d’un dispositif coulissant pour le nettoyage du filtre

comme indiqué à la figure G2, il est possible de prolonger le fonctionnement de l’appareil
entre les nettoyages en éteignant d’abord l’aspirateur puis, en coulissant le dispositif de 
nettoyage de haut en bas comme indiqué. Faire deux cycles complets pour de meilleurs
résultats.

FIG. H

• Laver le filtre dans une eau savonneuse chaude. Laisser sécher complètement

avant de le réinstaller. Tenir le filtre propre pour optimiser le rendement du produit.
Il est très important de placer le filtre correctement avant d’utiliser l'appareil. 
Le bac peut lui aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède.

AVERTISSEMENT :

Le filtre doit être sec avant de remonter 

l’appareil. 

IMPORTANT : 

le rendement optimum de l’appareil ne sera obtenu qu’avec un filtre propre et

un réservoir à poussière vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête l'appareil, cela signifie
que ce dernier est plein et qu’il faut le vider.

FIG. I

• Ne jamais immerger l'appareil. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau

savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que l'appareil est complètement sec
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.

UTILISATION ÉCONOMIQUE

• L'appareil se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de

l’électricité requise pour alimenter une lampe.

• Lorsque l'appareil est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace varie selon

la tension.
7,2 volts : De 7 à 9 minutes

9,6-12,0 volts : De 9 à 11 minutes   

14 volts et plus : De 12 à 15 minutes

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Composants (fig. A)

Utilisation

Summary of Contents for Dust Buster CHV1218

Page 1: ...charger only in a standard electrical outlet 120V 60 Hz Do not attempt to use the charger with any other product do not attempt to charge this product with any other charger Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge Keep hair loose clothing and all parts of body away from openings and moving parts Do not insert accessories when unit is running Do not handle plug or appliance wi...

Page 2: ...isted in this manual should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations always using identical replacement parts THE RBRC SEAL The RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation Seal on the nickel cadmium battery or battery pack indicates that the costs to recycle the battery or battery pack at the end of its useful life have already been paid by Black Deck...

Page 3: ...is transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni tirer sur le cordon pour le débrancher Saisir plutôt la fiche et tirer dessus Éloigner le cordon des surfaces chaudes Ne pas tirer sur le cordon lorsqu il est autour d un coin ou d un rebord tranchant Ne pas laisser pendre le cordon d une table ou d un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude Placer ou installer l appa...

Page 4: ...té replegada en el depósito de la unidad ESTE PRODUCTO ES PARA ASPIRADO SECO SOLAMENTE OPERACIÓN Asegúrese de que el producto esté perfectamente encajado en la base de carga y que la luz indicadora de carga esté encendida ENCENDIDO Y APAGADO FIG D Para encender deslice el interruptor hacia delante pe O apagado I encendido Para apagar deslice el interruptor hacia atrás Devuelva siempre el producto ...

Page 5: ...nte y a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel cadmio usadas a un centro de servicio Black Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada o llame al 1 800 8 BATTERY INFORMACIÓN DE MANTEN...

Reviews: