background image

Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages jaunes

pour le service et les ventes.

O

O

O

O

R

R

R

R

II

II

L

L

L

L

L

L

L

L

A

A

A

A

D

D

D

D

O

O

O

O

R

R

R

R

A

A

A

A

  

  

Z

Z

Z

Z

A

A

A

A

N

N

N

N

JJ

JJ

A

A

A

A

D

D

D

D

O

O

O

O

R

R

R

R

A

A

A

A

  

  

2

2

2

2

  

  

E

E

E

E

N

N

N

N

  

  

1

1

1

1

LE750 TIPO 2 Y 3

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER

RAZON POR FAVOR LLAME

(55) 5326-7100

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:

• Su orilladora está diseñada para expulsar recortes y desperdicios hacia adelante, lejos del operador.
• Revise y limpie su orilladora a conciencia al comienzo de cada temporada de orillado.
• La cuchilla de esta herramienta no está diseñada para tener filo. No afile de ninguna  manera.
• Asegúrese que el área de orillado (30 m) esté libre de otras personas y de mascotas antes de iniciar la operación.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS

ADVERTENCIA:  Advertencias e instrucciones importantes de seguridad.

ADVERTENCIA:  

Cuando  utilice aparatos eléctricos de jardinería, debe seguir ciertas precauciones básicas de 

seguridad para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se

encuentran las siguientes.

ADVERTENCIA:  

Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se 
consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos 
ejemplos de estos químicos son:

• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo dis-

eñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA:  

Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como 

causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de 

manejarlo.

PRECAUCIÓN:  

Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas 

condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida 

auditiva. 

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

• Antes de cada uso, asegúrese que toda persona que utilice esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de

seguridad y demás información contenida en este manual.

• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir a terceros.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO

PARTES DE REPUESTO:

Cuando efectúe servicio utilice únicamente refacciones Black & Decker idénticas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS

Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de 

choque eléctrico. Este equipo debe usarse con una extensión polarizada adecuada de 2 o 3 hilos. Las conexiones 

polarizadas se acoplarán de una sola manera. Asegúrese que el lado del receptáculo de la extensión tenga una 

MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES RELATIVES AUX COUPE-BORDURES

1.  Laisser les protecteurs en place.
2.  S’assurer que la zone autour de la lame est propre.

DANGER :

Risque de blessures.  Éloigner les mains et les pieds de la lame et de la zone de coupe.

Avertissement Important

La lame du coupe-bordure en service peut éjecter avec force des pierres, des pièces de métal ou d'autres objets.  C'est

pourquoi l'outil et le protecteur sont conçus de manière à limiter les risques de blessures.  Il convient toutefois de prendre les

précautions suivantes.

1.  Porter des lunettes de sécurité, des gants, des pantalons et des chaussures robustes.
2.  S'assurer qu'il n'y a pas d'animaux domestiques ni personne dans un rayon d'au moins 30 mètres (100 pieds).
3.  Toujours se tenir à gauche de la poignée principale.
4.  Avant de couper une bordure ou une rigole, vérifier s’il y a des fils électriques sous terre.
5.  Afin de réduire les risques de blessures occasionnées par un rebond de l'outil, toujours travailler en s'éloignant des 

objets solides tels que murs, marches d'escalier, grosses roches et arbres.  Faire preuve de vigilance lorsqu'on travaille

à proximité de ces objets ou face au vent, au besoin, effectuer le travail à la main.

CONSERVER CES MESURES

.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE

AVANT D’ASSEMBLER LE COUPE-BORDURE, S’ASSURER QUE L’EMBALLAGE RENFERME TOUTES LES PIÈCES SUIVANTES.
VOIR LA FIGURE 1.

A.  Un coupe-bordure pour l’aménagement paysager, modèle LE750.
B.  Une lame Edge Hog avec un écrou, une rondelle conique et un jeu de cales (assemblés à l'outil).
C.  Un boulon et un bouton pour tube de poignée (assemblés au tube du châssis).
D.  Une poignée auxiliaire avec un boulon et un bouton.

ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE
Assemblage des tubes de la poignée (Fig. 2 et 3)

1.  Retirer le bouton et le boulon à tête bombée des trous de montage du tube inférieur de la poignée.
2.  Faire glisser le tube supérieur dans le tube inférieur de façon à en aligner les trous (fig. 3).  Il y a deux positions de montage afin 

de régler l’outil à la hauteur voulue. Voir la figure 11 pour l'orientation du tube supérieur.

3.  

NOTE :

S’assurer que le fil descend librement dans le tube inférieur lors du montage.

4.  Fixer les tubes à l’aide du bouton et du boulon à tête bombée.  Il peut être nécessaire de faire jouer le boulon doucement 

pour qu’il passe le fil dans le tube.

MISE EN GARDE :

NE JAMAIS utiliser un objet pointu pour déplacer les fils.

Installation de la poignée auxiliaire (Fig. 4)

1.  Détacher le bouton du boulon de la poignée auxiliaire et faire jouer le boulon pour le sortir de la poignée.
2.  Faire glisser la poignée auxiliaire sur la poignée principale.  La poignée auxiliaire peut être installée à droite ou à 

gauche afin de rendre l’utilisation des plus confortables. La poignée auxiliaire NE peut PAS se régler vers l’avant ou l’arrière.

3.  Insérer le boulon de nouveau dans le trou avec un creux hexagonal qui se trouve sur le côté de la poignée auxiliaire, 

fixer le bouton et bien serrer.

Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 5)

La roue avant se règle afin de modifier la profondeur de coupe et de prolonger la durée de la lame.  Faire ce qui suit

pour modifier le réglage de la profondeur de coupe lorsqu’on retire l’outil de l’emballage.

1.  Attendre l’immobilisation complète de la lame!
2.  DÉBRANCHER L’OUTIL! 
3.  Desserrer le bouton de réglage de la profondeur. 
4.  Régler la hauteur de la roue en utilisant l’indicateur de profondeur qui se trouve sur le support de la roue et les 

mentions sur le boîtier avant.

Note : Une profondeur de 2,5 cm (1po) est recommandée pour couper une bordure.

5.  Bien resserrer le bouton.

Conseil : Lorsque l’herbe est haute, cela peut offrir une résistance au protecteur.  Réduire la profondeur de coupe au 

minimum afin de contrer cet effet.

Guide de rebord (Fig. 6 et 7)

Le guide de rebord est pratique pour couper une ligne droite le long des trottoirs.  Lorsqu’on veut effectuer des travaux

d’aménagement paysager ou couper des rigoles dans la cour, le guide de rebord peut nuire lors de travaux dans de la

terre battue ou des mottes de gazon.  On peut régler le guide afin de pouvoir faire des RIGOLE ou des travaux

d’AMÉNAGEMENT PAYSAGER.

Pour modifier la position du guide de rebord, faire ce qui suit.

1.  Attendre l’immobilisation complète de la lame!
2.  DÉBRANCHER L’OUTIL! 
3.  Tirer le bouton du guide de rebord de façon latérale (dans le sens de la petite flèche) afin de le dégager de la patte du 

protecteur (détail, fig. 6). Soulever le bouton jusqu’à ce que l’encoche carrée inférieure du levier s’aligne sur la patte du 

protecteur.  Dans cette position, le guide est soulevé (fig. 7) de façon à pouvoir couper aisément le long de plates-bandes, 

d’arbustes ou d’arbres pour faire des rigoles ou couper des mottes de gazon.

4.  Pour abaisser le guide, tirer le levier de façon latérale et l'abaisser jusqu'à ce que la patte du protecteur s'insère 

dans le trou supérieur du levier.

Conseil : Il peut être nécessaire d'incliner le coupe-bordure vers l'arrière afin d'abaisser le guide.

Fixation de la rallonge au coupe-bordure (Fig. 8)

Importantes mesures de sécurité : Fiche polarisée

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large 
que l'autre). Ne pas modifier la fiche de l'outil ni le cordon de rallonge.  

Lire les IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ au 

début du présent guide. Note : Consulter les mesures de sécurité relatives au cordon de rallonge précitées.

1.  Afin de prévenir le débranchement du cordon, fixer celui-ci de la manière illustrée.
2.  Insérer la fiche dans la douille du cordon.
3.  La poignée de l'interrupteur comporte un dispositif de retenue du cordon intégré minimisant les contraintes sur la

rallonge.  Pour s'en servir, il suffit de plier la rallonge de la façon illustrée, à environ 30 cm (1 pi) de son extrémité,

et d'insérer la boucle au bout de la poignée.  Fixer la boucle ainsi formée par la rallonge sur l'ergot. Tirer 

doucement sur la rallonge afin de s'assurer qu'elle est bien fixée dans la poignée du coupe-bordure.  

4.  Éloigner la rallonge de l’utilisateur, de l’outil et de tout autre obstacle en tout temps.  Éloigner le cordon des    

sources de chaleur, des flaques d’huile, de l’eau ou d’arêtes tranchantes.

Protecteur (Fig. 9 & 9A)

Attendre l’immobilisation complète de la lame!
DÉBRANCHER L’OUTIL!

Le protecteur s’ouvre en basculant pour nettoyer le logement de la lame ou pour permettre le remplacement de la lame.  
Pour l’ouvrir, faire tourner le bouton de dégagement du protecteur dans le sens horaire (en regardant le côté du protecteur)
jusqu’à ce qu’il s’arrête (environ 90°) (fig. 9 détail).  Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte (fig. 9A).  Lorsqu’on ferme le 
protecteur, faire tourner le bouton dans le sens horaire sur 90° (fig. 9 détail) et refermer complètement la porte en la 
poussant.  Le bouton verrouille automatiquement la porte.  Lorsque le bouton ne retourne pas à la position verrouillée, 
pousser sur la porte jusqu’à ce que le bouton s’enclenche.  S’ASSURER QUE LE PROTECTEUR EST BIEN FERMÉ ET 
VERROUILLÉ AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

Lame (Fig. 10)

Attendre l’immobilisation complète de la lame!
DÉBRANCHER L’OUTIL! 

Fixer la lame, les deux cales, l’écrou à tête hexagonale et la rondelle conique dans l’ordre illustré.  Prière de vérifier

l’installation de la lame avant d’utiliser l’outil.  La lame du coupe-bordure comporte deux indicateurs d’usure afin de

savoir quand remplacer la lame.  Lorsque la lame est usée jusqu’au petit trou à chaque extrémité de celle-ci, elle procure

une coupe d’une profondeur de 6 mm (1/4 po) et il faut la remplacer.

Conseil : Afin de prolonger la durée de la lame, régler la profondeur de coupe au minimum pour la première

coupe et augmenter le réglage de la profondeur à mesure que la lame s’use.

FAIRE CE QUI SUIT POUR REMPLACER LA LAME.

Attendre l’immobilisation complète de la lame!
DÉBRANCHER L’OUTIL! 

MISE EN GARDE :

La lame continue de tourner pendant quelques instants après avoir relâché l’interrupteur.

1.  Faire tourner le bouton et ouvrir la porte.
2.  Desserrer  l’écrou à tête hexagonale (9/16 po). Se servir d’une clé de 1 po contre la rondelle extérieure ou d’une 

pièce de bois de 2 po sur 4 po, au besoin, entre le protecteur et la lame pour empêcher cette dernière de bouger.

INSTALLATION DE LA NOUVELLE LAME

3.  Installer la cale interne sur l’arbre; les « plats » du trou de la cale doivent s’insérer sur ceux de l’arbre.
4.  Tout en retenant la cale en place, placer la lame sur l’arbre de la façon illustrée (fig. 10).
5. Retenir la lame contre la cale et installer la cale extérieure, toujours en alignant les « plats » de la cale sur ceux de  l’arbre.
6.  Installer l'écrou à tête hexagonale et la rondelle conique, puis les serrer à l'aide d'une clé (couple de 140 lb-po).

Note 

: Remplacer l'écrou à tête hexagonale et la rondelle conique seulement par des pièces de rechange 

identiques, voir la rubrique relative à l'entretien.

7.  Fermer la porte; le bouton doit se trouver en position verrouillée.

Interrupteur

METTRE L’OUTIL EN MARCHE en appuyant sur l’interrupteur à détente.  Celui-ci est conçu pour être tenu sans 
peine en position de marche.  POUR ARRÊTER L’OUTIL, il suffit de relâcher l’interrupteur.

FONCTIONNEMENT

NOTE 

: Le coupe-bordure est un appareil électrique énergivore et il ne doit pas être utilisé simultanément avec d’autres 

appareils électriques énergivore sur le même circuit.

Avertissement : S’assurer que les observateurs et les animaux domestiques se trouvent à au moins 30 m (100 pi) de l’outil

.

1.  Régler la profondeur de coupe à 2,5 cm (1 po) et abaisser le guide (consulter les instructions relative au montage).
2.  Avant de mettre l’outil en marche, le placer de sorte que le guide de rebord repose contre le bord de la surface    

pavée (fig. 11).  Les deux roues arrière doivent se trouver sur la surface pavée lorsqu’on coupe la bordure. 

Conseil : Lorsque de l’herbe a poussé sur la surface pavée, cela peut offrir une résistance au protecteur.  Il peut être nécessaire 

de couper une première fois avec le coupe-bordure sur la pelouse.  Il faut alors soulever le guide de rebord et réduire 
la profondeur de coupe (consulter les rubriques relatives au guide de rebord et à la profondeur de coupe).

3.  Afin d’éviter les risques de rebond, abaisser la poignée de sorte que la lame se trouve au-dessus du sol (fig. 12).
4.  Mettre l’outil en marche et laisser la lame tourner sans bouger l’outil.
5.  Soulever doucement la poignée afin d’abaisser la lame, de trouver le rebord de la surface pavée et de 

commencer la coupe.  On peut ensuite déplacer l’outil lentement vers l’avant le long de la surface pavée en 

laissant le guide reposer légèrement contre le rebord du pavé.

Lors de la première coupe au début de la saison, il est préférable d'avancer lentement car c'est le moment où le gazon est 
le plus long.  Par la suite, on pourra effectuer le  travail plus rapidement.  Lorsque le moteur ralentit, reculer de un pouce 
ou deux afin de permettre à la lame de reprendre sa vitesse normale. Lors de la coupe, il peut y avoir formation  
d’étincelles lorsque l’outil frappe des roches; il s’agit d’une situation normale. Ne pas utiliser l'outil lorsque le sol est 

humide ou mouillé afin d'éviter les risques de secousses électriques ainsi que l'obstruction du logement de la lame.  Dans 
ce dernier cas, attendre l’immobilisation complète de la lame! DÉBRANCHER L’OUTIL!  Ouvrir la porte et dégager 
l'obstruction à l'aide d'un bâton.  Lorsqu'on continue de se servir d'un outil bloqué, on surcharge le moteur

.

MISE EN GARDE :

Ne pas tenter de nettoyer le logement de la lame en frappant l’outil contre le sol au risque de 

l’endommager.  Éloigner les mains du guide et de la lame pendant les travaux de nettoyage car 

ces composantes deviennent tranchantes à l’usure.

Aménagement paysager/Rigoles

Avertissement : 

Avant d'effectuer des travaux d'aménagement paysager ou de couper des rigoles, s'assurer qu'il n'y a 

pas de fils, de tuyaux ou tout autre objet à découvert ni sous terre qui pourraient présenter des risques ou
nuire au fonctionnement de l'outil.  Régler à la profondeur de coupe nécessaire uniquement.  Ne pas 

surcharger l'outil.  Lorsque celui-ci ralentit, reculer légèrement et attendre que la lame tourne à son 

régime normal.

Rangement

Avertissement! S'assurer que l'outil est débranché.

Enlever tout débris du dessous du coupe-bordure et de l'intérieur du protecteur, puis nettoyer ces parties avant de  ranger
l'outil. Consulter la rubrique relative à l'entretien.  Le cas échéant, le coupe-bordure peut être rangé en le suspendant par
sa poignée (fig.13).

MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE L'OUTIL SUR L'INTERRUPTEUR À DÉTENTE NI SUR LE CORDON!

Note :

Ne pas ranger l'outil sur des fertilisants ou des produits chimiques, ni près de ceux-ci au risque de causer la 

corrosion rapide de l'outil.

Prévention de la corrosion

Des fertilisants et autres produits chimiques de jardinage renferment des agents qui peuvent grandement accélérer la corrosion 

des métaux.  Lorsqu'on taille la bordure là où on a utilisé des fertilisants ou d'autres produits chimiques, il faut nettoyer l'outil 
comme suit immédiatement après s'en être servi.  Nettoyer toutes les pièces à découvert à l'aide d'un chiffon humide.  On peut  
lubrifier les pièces métalliques seulement à l'aide d'huile de pétrole léger. Lors du nettoyage, NE PAS immerger l'outil ni l'arroser à
l'aide d'un boyau.

ENTRETIEN

Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil.  Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans

l’outil et ne jamais immerger ce dernier.

IMPORTANT : 

Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation, les rajustements e

la mise au point qu'à un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange 
identiques.  Inspecter et bien nettoyer l’outil au début de chaque saison de coupe afin d’en prolonger la durée et d’en 
optimiser le rendement.

Accessoires

On peut se procurer les accessoires recommandés pour l'outil chez les détaillants ou au centre de service de la 
région.  Pour trouver un accessoire, composer le numéro suivant : 

1 (800) 544-6986.

AVERTISSEMENT :

L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut être dangereuse.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du

Nord.  Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien

efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange

d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de

service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro

suivant :

1 (800) 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication.  Le produit

défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si

celui-ci participe au programme d'échange).  Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant

(habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat).  Le détaillant peut exiger une preuve d'achat.  Prière de vérifier

avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. 
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou

remplacé, à notre gré.  Une preuve d'achat peut être exigée.  Les coordonnées des centres de service Black & Decker se

trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires.  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux

spécifiques.  L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.  Pour obtenir de plus

amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.

Summary of Contents for EDGE HOG LE750

Page 1: ...ts or into the wind and where necessary do edging or trimming by hand SAVE THESE INSTRUCTIONS KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW Your edger is designed to eject clippings and other debris forward away from the operator Inspect and thoroughly clean your edger at the start of each edging season The blade on this tool is not intended to be sharp Do not sharpen it in any way Make sure edging area 100 ft ...

Page 2: ...r then tighten with a wrench 140 in pounds Note Replace hex head nut and conical washer only with identical replacement part see Service Information 7 Close door knob must be in locking position Switch To turn tool ON squeeze the trigger switch The trigger has been designed so that it is very easy to hold in the ON position To turn tool OFF release the trigger GUIDE D UTILISATION MESURES DE SÉCURI...

Page 3: ...ire tourner le bouton de dégagement du protecteur dans le sens horaire en regardant le côté du protecteur jusqu à ce qu il s arrête environ 90 fig 9 détail Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte fig 9A Lorsqu on ferme le protecteur faire tourner le bouton dans le sens horaire sur 90 fig 9 détail et refermer complètement la porte en la poussant Le bouton verrouille automatiquement la porte Lorsqu...

Page 4: ... la extensión en ninguna manera Lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD al principio del manual Nota Revise las instrucciones de seguridad para el cable de extensión proporcionadas anteriormente 1 Para evitar la desconexión del cable de la orilladora asegure la extensión atando la clavija como se muestra 2 Inserte la clavija en la toma 3 El mango del interruptor cuenta con un retén para el ...

Reviews:

Related manuals for EDGE HOG LE750