background image

C

L

C

L

2-3/8" (60mm) BACKSET

ÉCARTEMENT 2-3/8" (60 mm)

DISTANCIA AL CENTRO DE 2-3/8" (60 mm)

FOLD HERE AND PLACE FOLD ON 
LOW EDGE OF DOOR BEVEL.

PLIER ICI ET PLACER LE PLI SUR LE BORD 
INFÉRIEUR DU BISEAU DE LA PORTE

2

1

MARK  LOCATION FOR I"  (25mm) 
DIAMETER HOLE IN CENTER OF 
DOOR EDGE.

É

MARQUE LA POSICION PARA EL 
ORIFICIO DE  I" (25 mm) EN EL CENTRO 
DEL BORDE DE LA PUERTA

É

DOBLE AQUI Y COLOQUE EL DOBLEZ SOBRE 
EL BORDE  INFERIOR DEL BISEL 
DE LA PUERTA  

UP

`

MARQUER L'EMPLACEMENT DU 
DIAMETRE DU TROU 1" (25 mm) 
AU CENTRE DU BORD DE LA PORTE.

MARK APPROPRIATE  CENTER FOR 1-5/8" (41mm) HOLE. 

MARQUE LE CENTRE APPROPRIÉ DU TROU DE 1-5/8" (41 mm).  

MARQUE EL CENTRO ADECUADO PARA EL ORIFICIO DE  

 1-5/8" (41 mm). 

2-3/4" (70mm) BACKSET

ÉCARTEMENT 2-3/4" (70 mm)

DISTANCIA AL CENTRO DE 2-3/4" (70 mm)

3

1-3/8" 

(35mm) 

1-3/4" 

(44mm)

 

DOOR THICKNESS

EPAISSEUR DE LA PORTE

GROSOR DE LA PUERTA

FOR NEW INSTALLATION — READ TEMPLATE AND INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY BEFORE BEGINNING

.

POUR NOUVELLE INSTALLATION — LIRE ATTENTIVEMENT LE GABARIT ET LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AVANT DE COMMENCER.

PARA NUEVA INSTALACION — LEA CUIDADOSAMENTE LA PLANTILLA Y LAS SIGUIENTES INSTUCCIONES ANTES DE COMENZAR.

TEMPLATE

GABARIT

 

PLANTILLA

PLANTILLA

PLANTILLA

PLANTILLA

PLANTILLA

Précaution:

 Ne pas percer le

trou de 1-5/8" (41mm) au

travers de toute la porte.

(Lire les instructions attentivement).

Precaucion:

 No perfore el orificio

de 1-5/8" (41mm) de diámetro

de lado a lado de la puerta.

(Lea las instrucciones cuiadadosamente).

Caution:

 Do not drill

1-5/8" (41mm) hole

through entire door.

(Read instructions carefully).

✄ ✄

A.

  Follow steps 1 through

3 of template above.

Siga los pasos 1 a 3 de la plantilla arriba.

Suivre les étapes 1 à 3 du gabarit
ci-dessus.

B.

 Drill a 1" (25mm) diameter hole where marked in edge of door, drill 4" (102mm) deep.

Percer un trou au diamètre de 1" (25 mm) à l'indication sur le bord de la porte, à 4" (102 mm) de
profondeur.

Pefore un orificio de 1" (25mm) de diámetro y 4" (102 mm) de profundidad en el lugar
marcado en el borde de la puerta.

F.

 Center strike over strike hole, trace outline and chisel out area 5/64" (2mm)

 

deep. With

strike in place mark screw hole centers. Drill 1/8" (3mm) pilot screw holes a minimum of
1-1/2" (38mm) deep.

Perfore el orificio de 1-5/8" (41mm) de diámetro NO MÁS PROFUNDO de la orilla del orificio de
1" (25mm) de diámetro. NO PREFORE DE LADO A LADO DE LA PUERTA (vea la fig.1). Use una
broca con guia removible, empiece a perforar despacio con la guia puesta luego remuevala para evitar
traspasar la puerta.  (En caso de traspasar la puerta el modelo 664 equipo de conversion puede comprarse para reparar el daño).

E.

 Locate strike hole by marking end of bolt with marking crayon

or lipstick. Close door and operate bolt back and forth several
times to mark the jamb. Locate center of spot and drill a 1"
(25mm) hole a minimum of 1" (25mm) deep.

C.

 Drill the 1-5/8" (41mm) diameter hole NO DEEPER  than to the edge of the drilled 1" (25mm)

diameter hole. DO NOT DRILL THROUGH DOOR (see fig. 1). Use a drill with a removable pilot, start
hole briefly with pilot attached then remove to avoid breaking through door. (If a drilling through
should  occur, the model 664 conversion kit can be purchased to remedy the situation).

Ne pas percer la trou au diamètre de 1-5/8" (41 mm) PLUS PROFOND que jusqu'au bord de la trou pereé au
diamètre de 1" (25mm) . NE PAS PERCER À TRAVERS LA PORTE (voir fig. 1). Utiliser une perceuse dotée
d'un pilote amovible, commencer la trou brièvement avee la pilote et enlever ensuite ce dernier afin d'éviter de
traverser la porte au complet. (Si la trou traverse complètement, il est possible d'acheter la trousse de
conversion 664 afin de remédier à la situation.)

1"

(25mm)

1

5

/

8

" (41mm)

(fig.1)

DOOR

PORTE

PUERTA

TOP VIEW

VUE EN PLAN

VISTA DE ARRIVA

PILOT

PILOTE

GUIA

Traze el contorno de la placa del pasador en el borde de la
puerta y rebaje un área de 5/32" (4 mm) de profundidad (no es
necesario rebajar si el pasador no cuenta con una placa de
protección). Siga los pasos A  y  B al reverso, despues continue
con el paso E en este lado.

Tracer le tour de la plaque du loquet sur le bord de la porte et découper la
surface au ciseau à bois sur une profondeur de 5/32" (4 mm), (ne pas
découper au ciseau à bois si votre pêne n'a pas de plaquette). Suivre les étapes
et B de l'autre côté et poursuivre avec l'étape de ce côté.

D.

 Trace face of latch in door edge and chisel out area 5/32"

(4mm) deep, (no chiseling is required if your latch has no face
plate). Follow steps A  and  B of reverse side, then continue with
step  E of this side.

Centrer la gâche sur le trou de la gâche, tracer le contour et enlever le matériau au ciseau sur 5/64" (2 mm)
de profondeur. La gâche en place, marquer le centre des trous pour les vis. Percer des trous-pilotes de 1/8"
(3 mm) d'au moins 1-1/2" (38 mm) de profondeur.

Centre el recibidor sobre el orificio en el marco de la puerta, trace el contorno del recibidor
sobre el marco y cincele un área de 5/64" (2 mm) de profundidad. Con el recibidor puesto
sobre el marco de la puerta, marque el centro de los orificios para los tornillos. Perfore
orificios guías de 1/8" (3 mm) de diámetro a una profundidad minima de 1-1/2" (38 mm).

JAMB

CHAMBRANLE

MARCO

Para marcar el orificio del recibidor use una crayola o un lapiz lavial en el
pestillo. Sierre la puerta y opere el pestillo varias veces para marcarlo en el
marco de la puerta. Marque el centro de la marca y perfore un orificio de 1"
(25mm) de diámetro a una profundidad minima de 1" (25mm).

Déterminer où se situera la trou de la gâche en marquant l'extrémité du
pêne au crayon à marquer ou au rouge à lèvre. Fermer la porte et faire
fonctionner le pêne plusieurs fois afin de marquer le chambranle.
Localiser le centre de l'endroit et percer un trou de 1" (25 mm) d'une
profondeur d'au moins 1" (25 mm).

G.

 Continue by following step  C

of REPLACEMENT INSTALLATION
INSTRUCTIONS on reverse side.

Continuer en suivant les étape C des
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DE REMPLACEMENT ou verso.

Prosiga con  el paso C de las
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN DE
REEMPLAZO al reverso.

Importado por:

Black & Decker S.A. de C. V.

Bosques de Cidros Acceso Radiatas #42

Col. Bosques de Las Lomas

CP 05120 Mexico, D.F.

Tel. 326-7100

663

One

Sided

Deadbolt

06467

/

05

BACKSET

ÉCARTEMENT

DISTANCIA AL CENTRO

DIMEN

SIONS ON THIS PUB

LICATION

ARE 

NOT T

O SCA

LE

 

DO NO

T

 USE TH

IS TEM

PLATE T

O

MARK DIST

ANCES

.

Reviews: