background image

• Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior (Fig. 4).
• Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior. (Nunca opere 

sin haberlos ensamblado.)

• En aras de la seguridad, los tubos no están hechos para separarse una vez que se han 

ensamblado.

Ensmblaje del tubo de soplado (Fig. 2)

• El tubo de soplado debe ensamblarse a la coraza de soplado antes de usarse.
• Haga coincidir los círculos en la coraza y el círculo.
• Empuje el tubo con firmeza en la coraza hasta escuchar que los círculos hacen un 

chasquido.

Dispositivo de retención del cable

•  La parte posterior de la unidad de potencia tiene un dispositivo incorporado para la 

retención del cable. (Fig. 7)

•  Inserte el cable a la unidad de potencia y coloque la palanca de retención del cable 

contra el enchufe para retenerlo.

•  Para soltarlo, presione el botón lateral y tire de la palanca hacia arriba.

Usando su producto (Fig. 8)

Siempre que utilice su unidad, ya sea como soplador o como aspiradora, use gafas de 
seguridad. Si se utiliza en condiciones de mucho polvo, utilice también una mascarilla.

Modo de soplador

• Asegúrese que la unidad esté APAGADA y desconectada de la toma de corriente. 
• Instale la coraza y el tubo de soplado en la cabeza de poder (Fig. 3) colocando el 

soplador como indica la flecha, después gire hasta este punto hasta que el mecanismo 
de cerrado/liberación se accione.

• Sujete el tubo a aproximadamente 18 cm (7”) del suelo, haciendo un movimiento de 

barrido de lado a lado, avance lentamente y conserve las hojas y desechos acumulados 
frente a usted (Fig. 9)

• Una vez que haya hecho una pila con los deshechos y hojas, puede cambiar la unidad al 

modo de aspirado para recolectar los desechos.

•  La instalación del concentrador ayudará a eliminar desechos y hojas triturados (Fig. 12).

Remocion del tubo de soplado/aspirado

• Apague su producto y desconéctelo de la toma de corriente.
• Para desconectar la coraza de soplado o el tubo de aspirado de la cabeza de poder, 

oprima el botón de liberación, asegúrese de que el tubo no caiga a tierra.

• No podrá oprimir el botón de liberación si el interruptor está en posición de “encendido”

(Fig. 1).

Unidad de correa para transporte 

•  Instale la correa para transporte en la unidad de potencia, si se requiere, y ajústela

para acomodarla al usuario.

Para su comodidad, la correa ha sido diseñada para ser utilizada cuando la unidad está 
en modalidad de aspirado.
1.  Ajuste en dos puntos 

- Inserte el gancho por el ojete de la unidad de potencia (Fig. 10).
- Inserte el gancho por el ojete de la parte posterior de la unidad de potencia (Fig. 11).

Modalidad de aspirado

•  Apague su producto y desconéctelo de la toma de corriente. 

Para instalar la unidad de bolsa en su producto:

Ponga el borde de la bolsa en el canal de sujeción de la bolsa, asegurándose que la 
parte delantera de la bolsa esté puesta encima de la toma de la aspiradora, como lo 
muestra la Fig. 5.
Deslice la bolsa completamente en el canal y presione el seguro para bloquear el mango 
en la parte superior de la bolsa. (Fig. 6)
Ponga el tubo encima de basuras/hojas.  Encienda su producto. Luego, haciendo un 
movimiento de barrido, succione con el tubo las basuras/hojas. Estas serán trituradas y 
depositadas en la bolsa de colección. (Fig 8)
Para hojas y desechos aplastados, el tubo de su aspirador incorpora un rastrillo. Utilice 
este rastrillo para aflojar los desechos y continúe aspirando con normalidad.
Al llenarse la bolsa, el poder de succión disminuirá, apague su producto y desconéctelo
de la toma de corriente.
Para sacar la bolsa, oprima el seguro para desengancharla de del sujetador de la bolsa y 
deslizar la bolsa hacia fuera.
Para vaciarla, sujete el asa de plástico y tome el mango de nylon que se encuentra en la
parte inferior de la bolsa. Voltee la bolsa de cabeza y sacuda hojas y desperdicios. (Fig. 5C)

• 

Para una mayor facilidad de uso en la modalidad de aspirado, la herramienta debería ser 
ajustada al usuario con la correa para el hombro (Fig. 8).

PRECAUCIÓN:  NUNCA RETIRE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN ANTES HABER

APAGADO Y DESCONECTADO LA ASPIRADORA.

NOTA: 

Si la succión disminuye y la bolsa no está llena, el tubo de aspirado está 

probablemente tapado con desechos. Apague y desconecte la aspiradora y limpie el tubo
antes de continuar.

Operación

• 

No se use en el modo de aspirado sin los tubos de aspirado y sin la bolsa de recolección
en su lugar.

• Apague y desconecte la clavija de la toma de corriente cuando:

• Cambie de modo de soplador a aspiradora.
• El cable de alimentación se haya dañado o enredado.
• Vaya a dejar su producto desatendido.
• Vaya a limpiar una obstrucción.
• Revise, ajuste limpie o trabaje en su producto.

• 

Use su producto únicamente con luz de día o con buena luz artificial.

Mantenimiento

• LIMPIEZA Y GUARDADO

¡APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA (desconecte el cable de extensión de
la toma de corriente).

Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Limpie 

todos los desechos y recortes que se hayan acumulado en su Blower/Vac. Cuando
la unidad se utiliza apropiadamente con hojas secas, la cámara del ventilador debe 

permanecer limpia. Si se trabaja con tierra y desechos húmedos, algunas de las 
partículas se pueden acumular en el interior de la cámara del ventilador. Si esto ocurre,
el rendimiento de la unidad bajará. 

Esta zona puede  limpiarse frotando con un trapo húmedo después de 
desconectar la unidad. 
Su soplador aspiradora Blower/Vac debe guardarse en un lugar seco.

PRECAUCION:  NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO 

POR LIMPIARLA.

No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. 

Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas.

Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. 

Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja 
ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

IMPORTADOR: BLACK & DECKER  S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.

(55) 5326-7100

SECCI     N

AMARILLA

Si funciona…

y funciona muy bien.

Important

Para garantizar la 

SEGURIDAD

y la 

CONFIABILIDAD

del producto; las reparaciones, el

mantenimiento y los ajustes (diferente de los mencionados en este manual) deberán ser
efectuados por centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas
que utilicen siempre refacciones idénticas.

Información de servicio

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. 
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas 
eléctricas", o llame al: 

(55)5326-7100

Garantia completa para uso doméstico por dos años

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier
falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será 
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor veri-
fique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devolu-
ciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servi-
cio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nues-
tra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker
propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla
del directorio telefónico.
Este producto no está diseñado para uso comercial.

ESPECIFICACIONES

Tension de alimentación:

120 V AC

Potencia nominal:

700 W

Frecuencia de operación:

60 Hz

Consumo de corriente:                    6,6 A

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas 
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:

Summary of Contents for Leaf Hog BV4000

Page 1: ...ube assembly is locked in place The power switch must be OFF in order to depress the release button for changing blower and vacuum tube assemblies INSTRUCTION MANUAL DATE CODE Catalog Number BV4000 WARNING Important Safety Warnings and Instructions PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT To Reduce Risk of Injury Before any use be sure everyone using this tool re...

Page 2: ...UNPLUGGING THE VACUUM NOTE If the suction decreases and the bag is not full the vacuum tube is probably clogged with debris Turn off and unplug the vacuum and clear the tube before continuing Operation Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and collection bag in place Always switch off and remove the plug from the electrical supply when Changing from blower to vacuum The supply cable h...

Page 3: ...allonge Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V De 0 à25 De 26à50 De 51à100 De 101à150 240V De 0 à50 De 51à100 De 101à200 De 201à300 Intensité A Au Au Calibre moyen de fil AWG moins plus 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé AVERTISSEMENT Le produit renferme des produits chimiques dont du plomb Selon l état de ...

Page 4: ...IDADO cuando limpie en escalones NO deje el aparato cuando esté conectado Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio NO permita que se utilice como juguete Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos No se recomienda para ser usada por niños NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla ÚSESE SOLAMENTE como se describe ...

Page 5: ... desatendido Vaya a limpiar una obstrucción Revise ajuste limpie o trabaje en su producto Use su producto únicamente con luz de día o con buena luz artificial Mantenimiento LIMPIEZA Y GUARDADO APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA desconecte el cable de extensión de la toma de corriente Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta Limpie todos los desechos y recortes q...

Reviews: