background image

Mode perçage

• Utiliser des mèches aiguisées seulement.
• Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.
• Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de

sécurité.

• Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à 

ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.

• Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez

de pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le
moteur ou de faire dévier la mèche.

• NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES 

POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE 
L’ENDOMMAGER.

• Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter 

qu’elle reste coincée.

• 

S’assurer que l’interrupteur puisse mettre la perceuse en position de marche ou 

d’arrêt.

AVERTISSEMENT: 

Il est important d'arrimer le travail correctement et de maintenir la 

perceuse fermement pour éviter toute perte de contrôle qui pourrait occasionner des 
dommages corporels. Si vous avez des questions sur comment utiliser votre outil, appelez le :

1 800 544-6986.

Percer le bois

Les trous dans le bois peuvent être fait avec les mêmes mèches hélicoïdales utilisées pour
le métal. Ces mèches doivent être bien aiguisées et retirées fréquemment du trou lors du
perçage pour en éliminer tout débris. 

REMARQUE :

Cet outil n'est pas recommandé pour percer le métal ou la maçonnerie.

Entretien

N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide
quelconque.

IMPORTANT :

pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les

opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel
qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

Lubrification

Les outils Black & Decker sont lubrifiés de façon adéquate en usine et sont prêts à 
l'utilisation.

Accessoires

Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les
dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus
d’information sur les accessoires, composer le :

1 800 544-6986

MISE EN GARDE  :

L'utilisation de tout accessoire non recommandé peut être dangereux.

Sceau RBRC

MC

Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation
apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de
recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black &
Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des
piles au nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution
des plus pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte
des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son
programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles
en retournant les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un
dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner
auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou
composer le 1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles
dans sa région.

Retrait des piles

Avant de démonter cet outil, le mettre et le laisser en marche dans une direction ou une
autre jusqu'à ce qu'il s'arrête pour s'assurer que les piles soient complètement vides. À
l'aide d'un tournevis à étoile, retirez le vis sur le boîtier (

Figure 5

) et retirez le couvercle

inférieur de l'outil. Enlevez les piles et débranchez les cosses. Se reportez au "Service
d'Information" pour le remplacement des piles.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le
numéro suivant : 

1-800-544-6986

ou consulter le site 

www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

si les étiquettes

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 

1-800-544-6986

pour en obtenir le remplacement gratuit.

P

P

P

P

D

D

D

D

3

3

3

3

6

6

6

6

0

0

0

0

  

  

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

S

S

S

S

T

T

T

T

O

O

O

O

R

R

R

R

N

N

N

N

II

II

L

L

L

L

L

L

L

L

A

A

A

A

D

D

D

D

O

O

O

O

R

R

R

R

  

  

II

II

N

N

N

N

A

A

A

A

L

L

L

L

Á

Á

Á

Á

M

M

M

M

B

B

B

B

R

R

R

R

II

II

C

C

C

C

O

O

O

O

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS 
LAS HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍA

ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES HASTA COMPRENDERLAS.

No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio
o lesiones graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Área de trabajo

•  Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 

Las bancadas desordenadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de

líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.

• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños

y visitantes.

Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

Seguridad eléctrica

• Una herramienta que funciona con baterías integrales o con una batería separada

sólo debe recargarse con el cargador de baterías especificado.

Un cargador puede

ser adecuado para un tipo de baterías y, sin embargo, crear riesgo de incendio cuando se
usa con otras.

• Las herramientas que operan con baterías se deben utilizar sólo con baterías

diseñadas especialmente

. La utilización de otras baterías comporta riesgo de incendio.

Seguridad personal

• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y

aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o fármacos. 

Mientras se utilizan herramientas

eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.

Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.

• Evite puestas en marcha accidentales. Antes de insertar la batería asegúrese de que

el interruptor esté en posición de bloqueo o apagado.

Transportar herramientas con el

dedo sobre el interruptor o insertar la batería en la herramienta con el interruptor
encendido favorece los accidentes.

• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. 

Una llave que se

deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y

equilibrado.

Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se

produce algún imprevisto.

• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores.

Cuando sea

adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.

Uso y cuidados de la herramienta

• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de

trabajo en una plataforma estable.

Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es

inestable y facilita la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación.

La

herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñada.

• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga.

Cualquier

herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

• Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en posición de

bloqueo o de apagado antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la
herramienta. 

Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en

marcha la herramienta accidentalmente.

• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de

cualquier persona no capacitada.

Las herramientas son peligrosas en manos de

usuarios no capacitados.

• Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros

objetos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos u otros
objetos metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre sus
terminales. 

Provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar

chispas, quemaduras o incendios.

• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. 

Unas

herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan
menos y son más fáciles de controlar.

• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o

cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla.

Muchos accidentes los

provocan unas herramientas mal cuidadas.

• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.

Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero puede crear un
riesgo de lesiones si se usa en otra.

Servicio

• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. 

El servicio o

mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo
de lesiones.

• Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones

idénticas. Siga las instrucciones de la sección "Mantenimiento" de este manual.

La

utilización de piezas no autorizadas o no respetar las instrucciones de mantenimiento,
puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.

Normas específicas de seguridad

• Sujete la herramienta por sus empuñaduras aisladas si lleva a cabo una operación

en que la herramienta pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable.

El

contacto con un cable activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta se
carguen y que el operador reciba una descarga eléctrica.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER 

ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,  llame al 1-800-544-6986 de 

lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. 

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.

Gracias por elegir Black & Decker!

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner 

para registrar su nuevo producto.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Summary of Contents for PD360

Page 1: ...erforming an operation where the cutting tool may contact hidden wiring Contact with a live wire will also make exposed metal parts of the tool live and shock the operator The label on your tool may include the following symbols V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternating current direct current no no load speed Class II Construction earthing terminal safety alert symbol min revoluti...

Page 2: ... identical replacement parts Lubrication Black Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use Accessories Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center If you need assistance regarding accessories please call 1 800 54 HOW TO 800 544 6986 CAUTION The use of any accessory or attachment not recommended may b...

Page 3: ... Témoin à DEL Pour allumer le témoin poussez l interrupteur à glissière situé sur la face inférieure du tournevis vers l avant de l outil Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0 25 26 50 51 100 101 150 0 7 6m 7 6 15 2m 15 2 30 4m 30 4 45 7m 240V 0 50 51 100 101 200 201 300 0 15 2m 15 2 30 4m 30 4 60 9m 60 9 91 4m Intensité A Au Au Calibre moyen des...

Page 4: ...DE E E ES S S ST T T TO O O OR R R RN N N NI I I IL L L LL L L LA A A AD D D DO O O OR R R R I I I IN N N NA A A AL L L LÁ Á Á ÁM M M MB B B BR R R RI I I IC C C CO O O O NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES HASTA COMPRENDERLAS No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico incen...

Page 5: ...amente 1 Verifique la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato eléctrico 2 Verifique si la toma está conectada a un interrup tor que corte la corriente cuando apaga las luces 3 Lleve el cargador y la herramienta donde la temperatura del aire se encuentre entre 40 F 4 C y 105 F 40 C 4 Si el tomacorriente y la temperatura están en orden y los problemas de carga persisten lleve o en...

Page 6: ... el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información ESPECIFICACIONES Cargador INPUT 120 V AC 60 HZ 3W OUTPUT 4 5VAC 200mA Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Sello o firma del Distribuidor Nombre del producto ___________________ Mod Cat ________________________ Marca __________________________ Núm de serie ________________________ Datos para se...

Reviews: