background image

2) seguridad eléctrica

a)  los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. nunca 

modifique el enchufe de ninguna manera. no utilice ningún enchufe adaptador con 

herramientas eléctricas con conexión a tierra.

 Los enchufes no modificados y que se 

adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo 

tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. 

Existe mayor riesgo de descarga 

eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) no exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.

 Si 

ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) no maltrate al cable. nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar 

la herramienta eléctrica.

 

Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afi-

lados o piezas móviles.

 Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de 

descarga eléctrica. 

e) al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador 

adecuado para tal uso.

 Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de 

reducir el riesgo de descarga eléctrica. 

f)  si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, 

utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra 

(GfcI). 

El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común 

cuando emplee una herramienta eléctrica. 

No utilice una herramienta eléctrica si 

está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de 

descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones per-

sonales graves.

b) utilice equipos de protección personal. siempre utilice protección para los 

ojos.

 En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como más-

caras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, 

reducirá las lesiones personales.

c) evite el encendido por accidente. asegúrese de que el interruptor esté en la 

posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de 

baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. 

Transportar herramien-

tas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctri-

cas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta 

eléctrica

. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una 

pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) no se estire. conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correcta-

mente en todo momento.

 Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica 

en situaciones inesperadas.

f)  use la vestimenta adecuada. no use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el 

cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. 

Las ropas 

holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en 

movimiento. 

g) si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de 

recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que 

se utilicen correctamente. 

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede 

reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a) no fuerce la herramienta eléctrica. utilice la herramienta eléctrica correcta para 

el trabajo que realizará.

 La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y 

más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

b) no utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el  

interruptor.

 Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el 

interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la 

herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar 

herramientas eléctricas. 

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el ries-

go de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de 

los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con 

estas instrucciones operen la herramienta. 

Las herramientas eléctricas son pelig-

rosas en las manos de usuarios no entrenados.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. controle que no haya piezas 

móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda 

afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. si encuentra daños, 

haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.

 Se producen muchos 

accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimien-

to adecuado.

f)  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

 Las herramientas de corte 

con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propen-

sas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, 

etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones 

de trabajo y el trabajo que debe realizarse.

 El uso de la herramienta eléctrica para 

operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una 

situación peligrosa.

5) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de 

su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. 

Esto 

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

noRMas De seGuRIDaD esPecífIcas

• 

sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una 

operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos.

 Al 

hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven 

“vivas” y pueden originar un choque al operador.

• 

utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo 

sobre una plataforma estable.

 Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no 

brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.

•  

Mantenga las manos lejos de las zonas de corte

. Nunca se estire por debajo del 

material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de 

sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la 

abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.

•  

Mantenga las hojas afiladas.

 Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o 

atasque al recibir presión.

•  

tenga especial cuidado al cortar en lugares altos y preste mucha atención a los 

cables altos que pueden estar ocultos. 

Prevea el trayecto de la caída de las ramas y los 

desechos con anticipación. 

•  

al cortar tuberías o conductos, 

asegúrese de que no contengan agua, cableado 

eléctrico, etc.

aDveRtencIa: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, 

aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene 

productos químicos reconocidos por el estado de california como causantes de 

cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. algunos de estos 

productos químicos son:

        

• el plomo de las pinturas de base plomo,

        • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y    

       • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

  El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice 

este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en 

áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras 

para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

• 

evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado 

y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. use vestimenta protectora 

y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. 

De entrar polvo en sus ojos, boca, o 

que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.

aDveRtencIa: el uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el 

cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. 

Utilice siempre protección respiratoria  NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. 

Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.

PRecaucIÓn: utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas  

condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una 

pérdida del uso del oído.

 

aDveRtencIa: use sIeMPRe lentes De seGuRIDaD. los anteojos de uso diario 

no son lentes de seguridad. utilice también máscaras faciales o para polvo si el 

corte produce polvillo. utIlIce sIeMPRe eQuIPos De seGuRIDaD 

ceRtIfIcaDos: 

 

• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)  

  • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)

 

• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

símbolos

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ...........................volts A ......................... amperes

Hz .........................hertz W ........................ watts

min ........................minutos 

 .......................corriente alterna

 ......................corriente directa 

no ....................... velocidad sin carga

 ..........................construcción clase II 

 ........................ terminales de 

  

 

conexión a tierre

 ..........................símbolo de alerta seguridad  .../min ..................revoluciones o 

 

 

 

 

                 reciprocaciones por minuto

MeDIDas De PRIMeRos auxIlIos PaRa exPosIcIÓn a los coMPonentes De 
Gel (PHs550G solaMente)

Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto 

con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con 

agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al 

55(5326-7100,

 podrá 

obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material.

uso De caBles De extensIon

Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Utilice 

siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta – esto es, el calibre 

apropiado para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la 

corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causará 

una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. 

Consulte la tabla que sigue para conocer los calibre del cable.

DescRIPcIÓn De las funcIones

1. Interruptor de velocidad variable

2. Botón de bloqueo

3. Liberación de la hoja 

4. Agarradera blanda

5. Segunda posición para la mano

6. Hoja de gran capacidad

7. Hoja para cortes de metal

8. Protector para dientes

MotoR

Su herramienta funciona alimentada por un motor específico de Black & Decker. 

Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Una 

indicación de CA de 120 voltios, 50/60 Hz ó 120 voltios solamente significa que la  

herramienta está diseñada para operar en corriente normal de 120 voltios en el hogar. Un 

descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y  

sobrecalentamiento. Todas las herramientas de Black & Decker están probadas en fábrica. 

Si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía.

RetIRo y nuevo MontaJe De la HoJa

aDveRtencIa:

 Siempre asegúrese de que la unidad esté desenchufada de la fuente de 

energía al cambiar las hojas.

La sierra posee un nuevo mecanismo de bloqueo de la hoja. Antes de utilizar la sierra,  

familiarícese con el retiro de la hoja y el nuevo montaje en forma segura en la sierra. 

Siempre asegúrese de que el protector de dientes esté colocado durante el cambio de las 

hojas.

RetIRo De la HoJa (fIGuRa B)

Asegúrese de que la hoja se haya enfriado después del uso. Mantenga oprimida la parte 

posterior del botón de liberación de la hoja, sostenga la parte posterior de la hoja y gírela 90° 

hasta que la parte dentada se ajuste en la caja. Deslice los laterales de la hoja fuera de la 

clavija de retención y retírela de la sierra.

MontaJe De una HoJa (fIGuRas c y D)

Coloque la hoja con el protector de dientes sobre la clavija de colocación. Los dientes de 

la hoja deben mirar hacia el mango. (Fig. C)

nota:

 Para garantizar que la hoja se ajuste correctamente, asegúrese de que la posición 

de la clavija de bloqueo sea igual a aquélla de la abertura del vástago de la hoja. El lado 

plano de la clavija de bloqueo debe estar paralelo a la parte inferior de la sierra como se 

muestra en el inserto de la Fig. C. 

(la cubierta de la caja se retira para obtener  

claridad).

 Si la clavija de bloqueo no está ubicada en paralelo a la parte inferior de la  

sierra, utilice un destornillador de hoja plana para girar la clavija y colocarla nuevamente 

en la posición de inicio adecuada.

Gire la hoja 90° hasta que se ubique completamente en la ranura y la clavija de colocación 

esté en la posición de bloqueo. (Fig. D)

Para garantizar que la hoja se ajuste correctamente, intente retirarla sin presionar el botón 

de liberación de la hoja. Retire el protector de dientes. La sierra está lista ahora para su uso.

InstRuccIones De oPeRacIÓn

InteRRuPtoR DIsPaRaDoR De velocIDaD vaRIaBle (fIGuRa e) 

La sierra está equipada con un interruptor disparador de velocidad variable que permite 

que tenga un mejor control sobre el inicio del corte, la velocidad de corte y el avance del 

corte.

Para encender la sierra, oprima el botón de bloqueo (2) y oprima el interruptor disparador 

de encendido/apagado de velocidad variable (1). Para apagarla, libere el disparador, la 

unidad se bloqueará automáticamente.

uso De la HeRRaMIenta (fIGuRa f)

Sostenga la herramienta con las dos manos como se muestra en la Figura F. Para lograr los 

mejores resultados del uso de la sierra, utilice el mismo movimiento de avance y retroceso 

que emplearía con una sierra de mano tradicional. Esto le permitirá realizar un corte más 

rápido y más definido.

calibre mínimo para cables de extensión

volts  

longitud total del cable en pies 

120V 

0-25 

26-50 

51-100 

101-150

   

           (0-7,6m)    (7,6-15,2m)   (15,2-30,4m)  (30,4-45,7m)

240V 

0-50 

51-100    101-200  201-300

                             (0-15,2m)  (15,2-30,4m) (30,4-60,9m)  (60,9-91,4m)

amperaje 

Más de      No más de    

         American Wire Gage

0  -  6 

18 

16 

16 

14

6  -  10 

18 

16 

14 

12

10  -  12 

16 

16 

14 

12

12  -  16 

14 

12 

No se recomienda

Summary of Contents for PHS550G

Page 1: ...tool may include the following symbols V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternating current direct current no no load speed Class II Construction earthing terminal safety alert symbol min revolutions or reciprocations per minute First Aid Measures for Gel Components PHS550G Only If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soap and water for ey...

Page 2: ...does not run check the power supply Removing Refitting the Blade WARNING Always ensure the unit is unplugged from the power supply when changing blades Your saw has a new blade clamping mechanism Before using the saw familiarize yourself with the removal of the blade and refitting the blade securely in the saw Always ensure the tooth protector is fitted when changing blades Removing the Blade Figu...

Page 3: ... mal entretenus f S assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler g Utiliser l outil électrique les accessoires les forets etc conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer L utilisation d un outil électrique p...

Page 4: ...e Black Decker a reçu la formation voulue pour assurer l entretien efficace et fiable des outils électriques Pour obtenir des renseignements d ordre technique des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d origine communiquer avec le centre de service Black Decker de la région On peut trouver l adresse du centre de service de la région dans l annuaire des Pages Jaunes à la rubri...

Page 5: ... parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar aserrar esmerilar taladrar y realizar otras actividades de la construcción contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Algunos de estos productos químicos son el plomo de las pinturas de base plomo la sílice cristalina de ladril...

Page 6: ...cio donde se lo adquirió siempre y cuando se trate de un comercio participante Las devoluciones deben reali zarse conforme a la política de devolución del comercio generalmente entre 30 y 90 días posteriores a la venta Le pueden solicitar comprobante de compra Consulte en el com ercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo estab lecido La segunda opción es llev...

Reviews: