background image

 COMPANY

Copyright 

©

  2009, Price Pfister, Inc.

Price Pfister

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You 

 

Own Your Home

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided  Below)

Price Pfister provides the following Warranties for its products.  Proof 

of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set 

forth below.

Limited Warranties:  Price Pfister warrants that for as long as the original 

purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) 

is originally installed, the Product will be free of all defects in material 

and workmanship that would impair the intended and proper use of the 

Product. If the Product is installed in a commercial application, the above 

mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the 

date of purchase of the Product.

Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long 

as the original purchaser owns the home in which the Product is originally 

installed.  If the Product is installed in a commercial application, the above 

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be 

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

Exclusive Remedy:  In the event of any defect in the Product that breaches 

the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace 

the defective part of the Product.  Repair or replacement of the Product is 

the exclusive remedy.

For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing 

the problem.  In order to notify Price Pfister and receive assistance or service 

under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet 

(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist 

you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610, and include a description of the problem, 

model number, your name, address, phone number and approximate date 

of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by 

going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor 

from which the Product was purchased.  In any case, you may be required 

to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase 

may be required.

Limitations and Exclusions:

 

PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES 

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL

 

AND/OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  REGARDLESS  OF THE 

LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH 

OF  WARRANTY  HEREUNDER  OR ANY  OTHER  CAUSE, AND 

WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence 

and strict liability).

Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any 

time.  Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or 

consequential damages, so the above limitations or exclusions may not 

apply to you.  This warranty gives you specific legal rights, and you may 

also have other rights which vary from state to state.

The  above  warranties  do  not  cover  damage  resulting  from  improper 

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, 

accidents or acts of God.

Price Pfister

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea 

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración 

 

de las Garantías)

Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es 

posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener 

cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas:  Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el 

comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado 

inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará 

libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda  afectar el 

uso proyectado y correcto del Producto.  Si el Producto se instala en una 

aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un 

período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. 
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el 

tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que 

hubiese instalado inicialmente el Producto.  Si el Producto se instala en 

una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para 

Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un 

periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:  En el caso de que haya un defecto en el Producto 

que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o 

reemplazará la pieza defectuosa del Producto.  La reparación o el reemplazo 

del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser 

notificado, con una descripción del problema.  Para notificar a Price Pfister y 

recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) 

llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante 

de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de 

servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,  

CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del 

modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de 

compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor 

de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) 

avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En 

cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price 

Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de 

una prueba de compra. 
Limitaciones y Exclusiones:

PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO 

O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,  SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE 

LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO 

RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto 

en  cualquier  momento.    Ciertos  estados  no  permiten  limitaciones  o 

exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible 

que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.  

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted 

también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

Las  garantías  que  preceden  no  cubren  daños  y  perjuicios  ocasionados 

como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación 

inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza 

mayor.

Price Pfister

Une garantie limitée à vie

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire 

 

de votre domicile.

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale 

 

– voir ci-dessous)

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours 

au titre de la garantie.

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou 

vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.  

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui 

garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer.  Dans le cas 

des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition 

“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, 

le  fabricant  pourra,  à  sa  discrétion,  réparer  ou  remplacer  la  partie 

défectueuse.  Cette mesure constitue un recours exclusif.

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.  L’acheteur d’origine 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui 

l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en 

utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a 

vendu le produit.  On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, 

et une preuve d’achat peut être exigée. 

Limitations et exclusions :

PRICE  PFISTER  NE  SERA  PAS  RESPONSABLE  DES AUTRES 

DOMMAGES  OU  PERTES,  Y  COMPRIS  LES  DOMMAGES 

INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, 

Y  COMPRIS  TOUTE  RÉCLAMATION  SELON  LAQUELLE  IL 

Y AURAIT  EU  RUPTURE  DE  GARANTIE,  QUE  CE  SOIT  PAR 

RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela 

comprend la négligence et la responsabilité stricte).

Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit 

en tout temps.  Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée 

peut ne pas s’appliquer.  La présente garantie octroie aux clients certains 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la 

province où ils habitent.

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, 

d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore 

d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes 

naturelles.

34 Series

Serie 34

Série 34

Single Control Kitchen Faucet

Grifo monomando para la cocina

Mitigeur de Cuisine

10-15-09   EO7399B

28772-0400

Summary of Contents for Price Pfister Marielle 34 Series

Page 1: ...roblema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del...

Page 2: ...iver Phillips head screwdriver Pliers Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following items are included A Faucet Assembly B Mounting Ring C Optional Decorative Handle Cap D Gasket E Long Nut with F Metal Washer G Side ...

Page 3: ... Mounting Ring 9B 10 MOUNTING HARDWARE INSTALLATION From underneath sink secure the faucet by placing the Metal Washer 10A and threading the Long Nut 7 16 Hex 10B onto the Mounting Post 10C Make sure that the bumps on the Metal Washer 10A are facing up Tighten using a flat head screwdriver or an adjustable wrench until the faucet is firmly connected to the sink Do not over tighten 7 SIDE SPRAY INS...

Page 4: ... indicated by red tag 13D Supply lines not included Follow manufacturer s instructions when installing supply lines Do not twist Supply Tubes 13A 11 SOAP DISPENSER INSTALLATION Insert threaded Shank 11A of soap dispenser body through Foam Gasket 11B and sink hole Tighten Nut 11C and thread on Bottle 11D to Shank 11A 15 FLUSHING To prevent damage to the internal parts of your faucet from debris tha...

Page 5: ...se the water temperature will increased to fully hot 18 SIDE SPRAY OPERATION The Side Spray 18A can be pulled forward to spray water in any direction To activate the Side Spray press the Toggle Button 18B located on the back of the Side Spray 18A MAINTENANCE CARE FAUCET FUNCTIONS 19 CLEANING AERATOR Over time the aerator in your faucet may become clogged with debris To clean the aerator unscrew Ae...

Page 6: ...nd Handle Skirt 21B Reassemble handle by reversing steps Cartridge Replacement Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet see step 2 Remove Handle 21A see above Remove the Dome Cap 21G by unscrewing it in a counterclockwise direction and remove Spacer 21H Using an adjustable wrench unscrew the Retainer Ring 21J Carefully remove the Cartridge 21K by pulling it straig...

Page 7: ...ía ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales PASOS PARA LA INSTALACIÓN 5 INSTALACIÓN DEL ANILLO DE MONTAJE Y LA BRIDA DE LA GUÍA Coloque el anillo de montaje 5A sobre la empaquetadora de plástico 5B y el agujero del fregadero Si lo desea aplique un cordón pequeño de masilla de plomería al lado inferior de la brida de la guía de la manguera...

Page 8: ...as 9E en el anillo de montaje 9B 10 INSTALACIÓN DE LA CERRAJERÍA DE MONTAJE Desde abajo del fregadero sujete el grifo colocando la arandela de metal 10A y la tuerca larga 7 16 Hex 10B sobre el poste de montaje 10C Asegúrese de que las protuberancias en la arandela de metal 10A queden apuntando hacia arriba Apriete con un destornillador de hoja plana o una llave ajustable hasta que el grifo esté fi...

Page 9: ...a 11C y enrosque la botella 11D a la espiga 11A 12 CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DEL DISPENSADOR DE JABÓN Vierta jabón líquido no incluido en el orificio para la espiga 12A Introduzca el mecanismo de la bomba 12B en el cuerpo del dispensador de jabón Coloque la cabeza del dispensador 12C presionando firmemente el mecanismo del dispensador 13 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Separe suavemente los tubos ...

Page 10: ...aumentará hasta completamente caliente 18 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL El rociador lateral 18A puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección Para activar el rociador lateral oprima el botón basculante 18B situado en la parte posterior del rociador lateral 18A MANTENIMIENTO Y CUIDADO 19 LIMPIEZA DEL AIREADOR Con el tiempo el aireador en el grifo podría taparse con resi...

Page 11: ...etire el tornillo de retención de la palanca 21D la arandela partida 21E y la palanca de la manija 21A Con un destornillador Phillips retire el tornillo de retención del faldón 21F y el faldón de la manija 21B Arme la manija siguiendo los pasos en orden inverso Reemplazo del cartucho Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo consulte el paso 2 Retire la manij...

Page 12: ...olette Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils OPÉRATIONS DE POSE 5 POSE DE L ANNEAU DE MONTAGE ET DE LA BRIDE DE GUIDE Placer l anneau de montage 5A par dessus le joint en plastique 5B et le trou de l évier Si on le désire appliquer un petit cordon de mastic de plombier sur le dessous de la bride de guide de flexible...

Page 13: ...ts aliénées comme montré 9 POSE DU MITIGEUR La manette et le bec étant tournés vers l avant mettre les tubes d arrivée 9A du mitigeur en place avec précaution dans le trou central dans l anneau de montage 9B S assurer que les pans 9C du corps de mitigeur 9D et ceux 9E de l anneau de montage 9B sont alignés 10 POSE DU PETIT MATÉRIEL DE MONTAGE Depuis le dessous de l évier fixer le mitigeur en plaça...

Page 14: ...ans le joint en mousse 11B et le trou de l évier Serrer l écrou 11C et le visser sur le réservoir 11D á la tige 11A 12 POSE DE LA TÊTE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Verser du savon liquide non fourni dans l orifice de la tige 12A Enfoncer le mécanisme de pompage 12B dans le corps du distributeur Mettre la tête 12C de celui ci en place en l enfonçant sur le mécanisme de distribution 13 RACCORDEMENTS DES...

Page 15: ...sens horaire la température de l eau augmente jusqu à ce que celle ci soit très chaude 18 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE La douchette latérale peut être tirée vers l avant pour pulvériser de l eau dans toute direction Pour l activer appuyer sur la bascule 18B qui se trouve au dos de la douchette 18A ENTRETIEN ET SOINS 19 NETTOYAGE DE L AÉRATEUR Il se peut que l aérateur finisse par s encr...

Page 16: ...c précaution pour enlever le capuchon de manette 21C Retirer la vis de retenue de manette 21D à l aide d une clé mâle de 3 16 po la rondelle grower 21E et la manette 21A Retirer la vis de retenue de jupe 21F à l aide d un tournevis cruciforme et la jupe de manette 21B Remonter la manette en inversant l ordre des opérations Remplacement de la cartouche Couper les arrivées d eau et dépressuriser ava...

Page 17: ...17 FRANÇAIS ...

Page 18: ...li S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé 950 006 941 005 941 004 950 910 941 093 940 532 941 094 950 095 950 055 931 900 920 003 962 001 951 888 961 888 951 050 961 004 961 003 950 004 950 009 974 035 931 002 960 889C Gray Gris gris 960 889B Black Negra Noire 920 888 951 988C Gr...

Reviews: