background image

2

3

4

5

6

Gracias por haber comprado este grifo para cocina Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica 

para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este grifo para cocina es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles 

de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre la instalación del grifo para cocina, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238).

1  ANTES DE PROCEDER

ADVERTENCIA: Antes  de  proceder,  lea  completamente  todas  las 

instrucciones. Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está 

seguro acerca de cómo instalar este producto.

Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción 

locales y estatales.

2  CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA

Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro 

de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del 

medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y 

limpie completamente la superficie del fregadero.

3  HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

• Masilla para plomería  • Destornillador recto  • Destornillador en cruz 

• Tenazas 

• Llave ajustable 

• Linterna de mano 

• Paño

Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de 

suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales.

PASOS PARA LA INSTALACIÓN

5  INSTALACIÓN DEL ANILLO DE MONTAJE Y LA BRIDA DE LA GUÍA

Coloque el anillo de montaje (

5A

) sobre la empaquetadora de plástico (

5B

) y 

el agujero del fregadero. Si lo desea, aplique un cordón pequeño de masilla 

de plomería al lado inferior de la brida de la guía de la manguera (

5C

). Alinee 

el anillo de montaje (

5A

) y la brida de la guía de la manguera (

5C

) al centro 

de los agujeros del fregadero. 

Asegúrese

 de que el anillo de montaje (

5A

) se 

asiente con las secciones planas paralelas (

5D

) a los agujeros externos del 

fregadero.

6  SUJECIÓN DE LA GUÍA DE LA MANGUERA

Inserte la guía de la manguera (

6A

) en la brida de la guía de la manguera (

6B

y en el agujero del fregadero. Sujete la guía de la manguera (

6A

) atornillando 

la contratuerca de plástico (

6C

) desde abajo del fregadero. Apriete con la 

mano. 

4  VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA

Después de abrir la caja, verifique que se incluyan todos los artículos siguientes 

con su grifo:

A

  Conjunto del grifo 

 

B

  Aro de montaje

C  

Tapa ornamental de la manija opcional

  D  Junta

E  Tuerca larga    

 

F  Arandela de metal

G  Rociador laterall 

 

H  Guia de la manguera

J

  Dispensador de jabón 

 

K

  Cabeza del dispensador

Si falta alguno de estos artículos, comuníquese con el departamento de 

Servicios al Consumidor de Price Pfister al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).

7

ESPAÑOL

5A

6C

5B

5C

6A

6B

B

D

C

A

E

F

G

H

K

J

5D

Summary of Contents for Price Pfister Marielle 34 Series

Page 1: ...roblema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del...

Page 2: ...iver Phillips head screwdriver Pliers Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following items are included A Faucet Assembly B Mounting Ring C Optional Decorative Handle Cap D Gasket E Long Nut with F Metal Washer G Side ...

Page 3: ... Mounting Ring 9B 10 MOUNTING HARDWARE INSTALLATION From underneath sink secure the faucet by placing the Metal Washer 10A and threading the Long Nut 7 16 Hex 10B onto the Mounting Post 10C Make sure that the bumps on the Metal Washer 10A are facing up Tighten using a flat head screwdriver or an adjustable wrench until the faucet is firmly connected to the sink Do not over tighten 7 SIDE SPRAY INS...

Page 4: ... indicated by red tag 13D Supply lines not included Follow manufacturer s instructions when installing supply lines Do not twist Supply Tubes 13A 11 SOAP DISPENSER INSTALLATION Insert threaded Shank 11A of soap dispenser body through Foam Gasket 11B and sink hole Tighten Nut 11C and thread on Bottle 11D to Shank 11A 15 FLUSHING To prevent damage to the internal parts of your faucet from debris tha...

Page 5: ...se the water temperature will increased to fully hot 18 SIDE SPRAY OPERATION The Side Spray 18A can be pulled forward to spray water in any direction To activate the Side Spray press the Toggle Button 18B located on the back of the Side Spray 18A MAINTENANCE CARE FAUCET FUNCTIONS 19 CLEANING AERATOR Over time the aerator in your faucet may become clogged with debris To clean the aerator unscrew Ae...

Page 6: ...nd Handle Skirt 21B Reassemble handle by reversing steps Cartridge Replacement Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet see step 2 Remove Handle 21A see above Remove the Dome Cap 21G by unscrewing it in a counterclockwise direction and remove Spacer 21H Using an adjustable wrench unscrew the Retainer Ring 21J Carefully remove the Cartridge 21K by pulling it straig...

Page 7: ...ía ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales PASOS PARA LA INSTALACIÓN 5 INSTALACIÓN DEL ANILLO DE MONTAJE Y LA BRIDA DE LA GUÍA Coloque el anillo de montaje 5A sobre la empaquetadora de plástico 5B y el agujero del fregadero Si lo desea aplique un cordón pequeño de masilla de plomería al lado inferior de la brida de la guía de la manguera...

Page 8: ...as 9E en el anillo de montaje 9B 10 INSTALACIÓN DE LA CERRAJERÍA DE MONTAJE Desde abajo del fregadero sujete el grifo colocando la arandela de metal 10A y la tuerca larga 7 16 Hex 10B sobre el poste de montaje 10C Asegúrese de que las protuberancias en la arandela de metal 10A queden apuntando hacia arriba Apriete con un destornillador de hoja plana o una llave ajustable hasta que el grifo esté fi...

Page 9: ...a 11C y enrosque la botella 11D a la espiga 11A 12 CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DEL DISPENSADOR DE JABÓN Vierta jabón líquido no incluido en el orificio para la espiga 12A Introduzca el mecanismo de la bomba 12B en el cuerpo del dispensador de jabón Coloque la cabeza del dispensador 12C presionando firmemente el mecanismo del dispensador 13 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Separe suavemente los tubos ...

Page 10: ...aumentará hasta completamente caliente 18 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL El rociador lateral 18A puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección Para activar el rociador lateral oprima el botón basculante 18B situado en la parte posterior del rociador lateral 18A MANTENIMIENTO Y CUIDADO 19 LIMPIEZA DEL AIREADOR Con el tiempo el aireador en el grifo podría taparse con resi...

Page 11: ...etire el tornillo de retención de la palanca 21D la arandela partida 21E y la palanca de la manija 21A Con un destornillador Phillips retire el tornillo de retención del faldón 21F y el faldón de la manija 21B Arme la manija siguiendo los pasos en orden inverso Reemplazo del cartucho Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo consulte el paso 2 Retire la manij...

Page 12: ...olette Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils OPÉRATIONS DE POSE 5 POSE DE L ANNEAU DE MONTAGE ET DE LA BRIDE DE GUIDE Placer l anneau de montage 5A par dessus le joint en plastique 5B et le trou de l évier Si on le désire appliquer un petit cordon de mastic de plombier sur le dessous de la bride de guide de flexible...

Page 13: ...ts aliénées comme montré 9 POSE DU MITIGEUR La manette et le bec étant tournés vers l avant mettre les tubes d arrivée 9A du mitigeur en place avec précaution dans le trou central dans l anneau de montage 9B S assurer que les pans 9C du corps de mitigeur 9D et ceux 9E de l anneau de montage 9B sont alignés 10 POSE DU PETIT MATÉRIEL DE MONTAGE Depuis le dessous de l évier fixer le mitigeur en plaça...

Page 14: ...ans le joint en mousse 11B et le trou de l évier Serrer l écrou 11C et le visser sur le réservoir 11D á la tige 11A 12 POSE DE LA TÊTE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Verser du savon liquide non fourni dans l orifice de la tige 12A Enfoncer le mécanisme de pompage 12B dans le corps du distributeur Mettre la tête 12C de celui ci en place en l enfonçant sur le mécanisme de distribution 13 RACCORDEMENTS DES...

Page 15: ...sens horaire la température de l eau augmente jusqu à ce que celle ci soit très chaude 18 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE La douchette latérale peut être tirée vers l avant pour pulvériser de l eau dans toute direction Pour l activer appuyer sur la bascule 18B qui se trouve au dos de la douchette 18A ENTRETIEN ET SOINS 19 NETTOYAGE DE L AÉRATEUR Il se peut que l aérateur finisse par s encr...

Page 16: ...c précaution pour enlever le capuchon de manette 21C Retirer la vis de retenue de manette 21D à l aide d une clé mâle de 3 16 po la rondelle grower 21E et la manette 21A Retirer la vis de retenue de jupe 21F à l aide d un tournevis cruciforme et la jupe de manette 21B Remonter la manette en inversant l ordre des opérations Remplacement de la cartouche Couper les arrivées d eau et dépressuriser ava...

Page 17: ...17 FRANÇAIS ...

Page 18: ...li S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé 950 006 941 005 941 004 950 910 941 093 940 532 941 094 950 095 950 055 931 900 920 003 962 001 951 888 961 888 951 050 961 004 961 003 950 004 950 009 974 035 931 002 960 889C Gray Gris gris 960 889B Black Negra Noire 920 888 951 988C Gr...

Reviews: