background image

•Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. 

Las her-

ramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

•Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas que

reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más

fáciles de controlar.

•Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras

condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramien-

ta a servicio antes de usarla de nuevo.

Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento

pobre.
•Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios

que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO
•El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado.

El servicio o manten-

imiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.

Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instruc-

ciones de la sección de Mantenimiento de este manual.

El empleo de piezas no autorizadas o no seguir

las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

•Utilice siempre la guarda apropiada con la piedra de esmeril. La guarda protege al operador de freg-

mentos de la piedra.

Los accesorios deben estar clasificados para por lo menos la velocidad recomendada en la etiqueta

de advertencia.

Los discos y otros accesorios que funcionan a velocidades mayores a la especificada

pueden salir despedidos y causar lesiones.

Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando efectúe una operación en que la her-

ramienta de corte pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su porpio cable.

El contacto con

un cable “vivo” hasrá que las superficies metálicas expuestas de la herramienta “viva” y descarguen al

operador.

REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.

•CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO.

•Utilice únicamente piedras de esmeril cuya velocidad máxima de operación sea por lo menos tan lata

como las “RPM sin carga” (No load RPM) marcadas en la placa de identificación de la herramienta.
•Antes de utilizar la unidad, inspecciones los accesorios recomendados en busca de cuarteaduras o fal-

las. Si tales fallas son evidentes, descarte el accesorio. Debe revisar el accesorio  siempre que piense que

la herramienta se haya caído.
•Cuando encienda la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto) sujete la herramienta en un área

bien protegida y deje que funcione durante un minuto. Nunca encienda la herramienta con una persona

parada en línea con el disco. Esto incluye al propio operador.
•Durante la operación, evite que el disco rebote y evite también tratarlo mal. Si esto ocurre, apague la

herramienta y revise la piedra.

SIEMPRE UTILICE GUARDAS

con piedras de centro hendido o piedras de copa.

•Limpie su herramienta periódicamente.

PRECAUCION:

Algunos tipos de madera contienen sustancias tóxicas como el arsenato cúprico de

cromo (CCA) que pueden ser tóxicas. Cuando lije estos materiales debe tener cuidado para evitar la

inhalación de estas sustancias y el contacto con la piel.

PRECAUCION:

El empleo de esta herramienta puede generar polvo con contenido de productos

químicos que se sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..............................volts

SPM ........................Golpes por minuto

A..............................amperes

Hz ..........................hertz

W ............................watts

min ........................minutos

..........................corriente alterna

......................corriente directa

no ............................velocidad sin carga

..........................construcción clase II

............................erminales de conexión a tierre

..........................símbolo de alerta seguridad

.../min ....................revoluciones o 

reciprocaciones 
por minuto

MOTOR

Se herramienta funciona con el motor Black & Decker especificado. Asegúrese que la alimentación de

corriente concuerda con la marcada en la placa de identificación de la herramienta. Una marca de 120

volts, 50/60 Hz, o 120 volts AC significa que la herramienta está diseñada para operar con corriente

doméstica estándar de 120 volts. Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de

potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas QuantumPro se prueban en la fábrica, si esta

herramienta no funciona, verifique la alimentación de corriente.

MANGO AUXILIAR (FIG. 1)

Hemos provisto su herramienta con un mango auxiliar, para su comodidad. El mango se puede atornillar

de cualquier lado de la caja de engranes, y DEBE UTILIZARSE SIEMPRE para conservar el control

completo de la herramienta.

INTERRUPTOR (FIG. 2)

Para encender la esmeriladora, empuje el botón deslizable. Para asegurar el interruptor en posición de

operación continua, deslice el botón hacia adelante y después hacia abajo hasta que se fije en la posición

de operación continua. Para apagar la herramienta, presione la parte posterior del interruptor deslizable.

El resorte hará que el interruptor regrese a la posición de apagado.

AJUSTE DE LA GUARDA (FIG. 3)

Apague y desconecte la herramienta. NUNCA OPERE LA ESMERILADORA SIN QUE LA GUARDA ESTE

EN SU SITIO.
Ajuste la guarda para proteger sus manos y para dirigir los desechos resultantes del esmerilado. Afloje el

tornillo de sujeción. Coloque la guarda en el ángulo que se requiera. Siempre apriete el tornillo de

sujeción.

ESMERILADO CON RUEDAS DE CENTRO HENDIDO (FIGS. 4,5,6,7)

Se pueden emplear ruedas de esmerilar con centro hendido para la remoción moderada de metal en

superficies planas o contorneadas.

PRECAUCION:

Nunca utilice ruedas de esmerilar de centro realzado sin la guarda apropiada.

PARA INSTALAR LAS RUEDAS DE CENTRO HENDIDO
1. Asegúrese que la herramienta esté desconectada de la alimentación de corriente y el interruptor esté en

posición de APAGADO.
2. Verifique que el dispositivo de guarda se encuentra bien montado sobre la coraza.
3. Coloque la arandela de respaldo en la flecha de la herramienta, como se observa en la figura 4.
4. Verifique los límites velocidad de la piedra de centro hendido. Nunca utilice una rueda de menor

velocidad que la señalada en la placa de identificación de la herramienta.
5. Coloque la rueda de esmerilar de centro hendido en la flecha de la unidad, como se muestra en la

figura 5.
6. La Figura 6 muestra las dos posiciones que se utilizan para montar ambos tipos de discos, para

esmerilado y para corte. Para los discos de esmeril, la arandela (B)se acomoda con la parte realzada de

cara al disco. Para los discos de corte, la arandela (B) se acomoda con la parte interior hacia el lado

opuesto al disco.
7. Oprima el botón del seguro de la flecha como se observa en la Figura 7 y gire la flecha hasta que

quede asegurada. Conservando el botón del seguro de la flecha oprimido, apriete la arandela exterior

con la llave de horquilla que se le proporciona.
Cuando utilice discos de centro hendido, sujete la herramienta de manera que se produzca un ángulo de

aproximadamente 15˚ entre el disco y la superficie de trabajo.

REMOCION DE LA GUARDA (SOLAMENTE PARA LIJAR)

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.
1.Retire el tornillo de sujeción y los tres tornillos de retención como se observa en la Figura 8.

PRECAUCIONES PARA LIJAR PINTURA

1.NO SE RECOMIENDA el lijado de pintura con base de plomo, por la dificultad para controlar el polvo

contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas son las personas con mayor peligro de sufrir envene-

namiento por plomo.
2.Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo sin un análisis químico, recomendamos seguir

las precauciones que siguen cuando se lije cualquier tipo de pintura.

SEGURIDAD PERSONAL

1.No deben tener acceso al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas hasta que ésta se encuentre

perfectamente limpia.
2.Todas las personas que ingresen en el área de trabajo deberán utilizar máscara contra polvo o un res-

pirador. El filtro deberá reemplazarse diariamente o en el momento en que el usuario perciba dificultad

para respirar a través del dispositivo.

NOTA:

Sólo deben emplearse máscaras contra polvo adecuadas para vapores y polvos originados en

pintura que contiene plomo. Las máscaras ordinarias para pintar no ofrecen ésta protección. Consulte a

su distribuidor local de ferretería para que le recomiende el equipo adecuado.

SEGURIDAD AMBIENTAL

1.La pintura debe removerse de manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
2.Se deben sellar los accesos a las áreas en donde se está removiendo pintura con hojas de plástico cuyo

espesor mínimo sea de 4 mils.
3.El lijado se debe realizar de manera que se reduzca la salida de polvo de pintura fuera del área de tra-

bajo.

INSTALACION DE DISCOS ABRASIVOS

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.
Utilice un disco abrasivo con la base de respaldo para lijar con su esmeriladora angular.
1.Retire la guarda
2.Coloque la arandela, la base de respaldo, el disco abrasivo y la arandela exterior en la flecha, como se

ilustra en la figura 9.
3.Apriete el disco abrasivo como se observa en la figura 10.

RECOMENDACIONES PARA SUS PROYECTOS

•Sujete su esmeriladora angular con una mano en el cuerpo y la otra mano firme alrededor del mango

lateral, como se muestra en la Figura 11.
•Coloque siempre la guarda de manera que la parte expuesta del disco quede opuesta a usted.
•Prepárese para las chispas que se originan al hacer contacto el disco con el metal.
•Cuando esmerile, conserve siempre el ángulo correcto (15˚) entre el disco y la superficie de trabajo,

como se ilustra en la Figura 12. Esto aumenta la cantidad de material removido del disco y evita sobre-

cargas innecesarias.

PRECAUCION! Siempre utilice protección en los ojos para operar esta herramienta.

SOBRECARGA

La sobrecarga daña el motor de su esmeriladora angular. Esto puede ocurrir si usted somete su

esmeriladora a trabajo pesado por periodos prolongados. Bajo ninguna circunstancia intente ejercer

mucha presión sobre su esmeriladora angular para agilizar su trabajo. Los discos abrasivos operan de

manera más eficiente al ejercer presión ligera, evitando así la caída en la velocidad de su esmeriladora.

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

LIMPIEZA: Un procedimiento indispensable de mantenimiento de su unidad es la eliminación, con

regularidad, del polvo y las rebabas que se acumulan en la coraza de la herramienta mediante

sopleteado con aire comprimido. A menudo se acumulan en la superficie interior de ésta polvo y

partículas metálicas que crean el peligro de choque eléctrico, por lo que es necesaria su eliminación

frecuente.

LUBRICACION

La herramientas  QuantumPro vienen lubricadas de origen y están listas para emplearse. Deben lubricarse

con regularidad, según la frecuencia con que se utilicen. (Pueden requerir lubricación más frecuente las

unidades que se emplean constantemente en trabajos pesados, lo mismo que las expuestas al calor). La

lubricación debe ser efectuada por personal especializado, como el de los Centros de Servicio Black &

Decker o de otras organizaciones de servicio autorizadas.

IMPORTANTE

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y

ajustes de esta herramienta en los centros certificados de servicio Black & Decker u otras organizaciones

autorizadas que empleen siempre refacciones legítimas Black & Decker.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados

a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal

capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el

centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o

llame al: 

326-7100

GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por

materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo

alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en

la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo

estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta).

Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de

devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black &

Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede

requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados

bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted

puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el

gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.
Este producto no está destinado a uso comercial.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO

DE SERVICIO MAS CERCANO

CULIACAN

Av. Nicolas Bravo #1063 Sur 

(91 671) 242 10

GAUDALAJARA

Av. La Paz #1779

(91 3) 826 69 78.

MEXICO

Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 

588-9377

MERIDA

Calle 63 #459-A

(91 99) 23 54 90

MONTERREY

Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A

(91 83) 72 11 25

PUEBLA

17 Norte #205

(91 22) 46 37 14

QUERETARO

Av. Madero 139 Pte.

(91 42) 14 16 60

SAN LOUIS POTOSI

Pedro Moreno #100 Centro

(91 48) 14 25 67

TORREON

Blvd. Independencia, 96 pte.

(91 17) 16 52 65

VERACRUZ

Prolongación Diaz Miron #4280

(91 29) 21 70 16

VILLAHERMOSA

Constitucion 516-A

(91 93) 12 53 17

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

ESPECIFICACIONES

Tensión de alimentación:

120 V~

Potencia nominal:

669W

Frecuencia de operacion:

60 Hz

Consumo de corriente:

6A

IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. 3-26-71-00

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

Summary of Contents for Q505

Page 1: ...tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a ...

Page 2: ... by a Black Decker specified motor Be sure your power supply agrees with the name plate marking A marking of 120 volts 50 60 Hz or 120 volts AC only means that the tool is designed to operate on normal 120 volt house current Voltage decrease of more that 10 will cause loss of power and overheating All Black Decker tools are factory tested If this tool does not run check the power supply AUXILIARY ...

Page 3: ...ack Decker ou d autres organismes d entretien qualifiés Imported by Importé par Black Decker Canada Inc 100 Central Ave Brockville Ontario K6V 5W6 Voir la rubrique Outils électriques des Pages Jaunes pour le service et les ventes MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION QUE DEBE SABER Espere hasta que el disco de esmeril alcance la velocidad máxima antes de aplicar la unidad al trabajo Sujete la esmeri...

Page 4: ...RDA SOLAMENTE PARA LIJAR APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA 1 Retire el tornillo de sujeción y los tres tornillos de retención como se observa en la Figura 8 PRECAUCIONES PARA LIJAR PINTURA 1 NO SE RECOMIENDA el lijado de pintura con base de plomo por la dificultad para controlar el polvo contaminado Los niños y las mujeres embarazadas son las personas con mayor peligro de sufrir envene namiento p...

Page 5: ......

Reviews: