•
Prendre soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres
. Des
outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent
mieux.
•
Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces ainsi que
tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer un outil
endommagé avant de s’en servir.
Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux
accidents.
•
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant
. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
•
Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié
. Le non-respect de la présente
directive présente des risques de blessures.
•
Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter
les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation.
Il y a risque de secousses
électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu’on ne respecte
pas les consignes relatives à l’entretien
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
• Saisir l’outil par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils
cachés ou son cordon.
En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l’outil
seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts
A ........................ampères
Hz ..................................hertz
W ......................watts
min ................................minutes
......................courant alternatif
..............................courant continu
no ......................sous vide
..................................construction de classe II
........................borne de mise à la
terre
..................................symbole d´avertissement
.../min ................tours ou courses
à la minute
MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT DE L’OUTIL
1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde qui se trouvent
sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit utilisant l’ensemble de piles.
3.
MISE EN GARDE :
Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensembles de
piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer des blessures et des dom-
mages.
4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des risques d’in-
cendie, de secousses électriques ou de blessures.
6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de minimiser les
risques de dommages à la fiche et au cordon.
7. S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’endommager
ou le soumettre à toute autre contrainte.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un cordon de ral-
longe inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses électriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut
seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par l’organisme américain
Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu
à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine du cor-
don indiquent que celui-ci convient pour une utilisation à l’extérieur.
b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou jauge améri-
caine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le
numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de
calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus
d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉTIQUE – 0 – 10,0
Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25
50
75 100
125 150
Calibre de fil
18
18
16
16
14
14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre chargeur peut
endommager la perceuse et être dangereuse.
10. Utiliser un seul chargeur à la fois.
11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer. En confier les
réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.
12. NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très endommagés ou com-
plètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire exploser.
13. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se produire une
légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation et de chargement difficiles ou
en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si
ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :
a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes et con-
sulter immédiatement un médecin.
AVIS AU MÉDECIN :
Le liquide excitateur est une solution d’hy-
drogène de potassium à 25-35 p. 100.
MESURES DE SÉCURITÉ : PERCEUSES
1.
Lorsqu’on perce ou visse des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui pourraient cacher des
fils électriques sous tension, Ne pas toucher aux composants métalliques de l’outil. Saisir celui-ci
seulement par sa poignée en plastique afin d’éviter les secousses électriques.
2. Ne pas verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu lorsqu’on perce à la main. Consulter
la rubrique «Fonctionnement - Interrupteur».
3. Bien saisir la perceuse afin d’en maîtriser l’effet de torsion.
4. Lorsqu’on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin sans
clé, à la main.
AVERTISSEMENT :
La perceuse peut caler (en raison d’une surcharge ou d’une mauvaise utilisation) et
provoquer un effet de torsion. Toujours en prévenir le blocage. La saisir fermement
pour en empêcher l’effet de torsion et pour prévenir la perte de maîtrise de l’outil
qui pourrait occasionner des blessures (Fig.2). Lorsque la perceuse cale, relâcher
immédiatement la détente et déterminer la cause du blocage avant de se servir de
nouveau de l’outil.
CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Chargement de l’ensemble de piles
L’ENSEMBLE DE PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE L’USINE. AVANT DE LE
CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
Les perceuses décrites dans le présent guide utilisent le même chargeur.
Faire ce qui suit pour charger l’ensemble de piles.
Le chargeur en 3 heures est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 volts, 60 Hz.
1. Placer le levier de commande de l’interrupteur à la position centrale (arrêt), comme le montre la
figure 1, et retirer l’ensemble de piles de l’outil de la façon.
2. Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts.
3. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur, comme le montre, et l’y laisser pendant 3 heures.
4. Retirer l’ensemble de piles du chargeur et le remettre dans l’outil.
Notes importantes relatives au chargement
1. Après une utilisation normale, le chargement complet de l’ensemble de piles prend au plus 3 heures.
Lorsque l’ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 8 heures. L’ensemble de
piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au
moins 3 heures.
2. NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou supérieure
à 40 °C (105 °F). On optimise la durée et le rendement de l’ensemble de piles lorsqu’on le charge à
une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation
est normale et ne pose aucun problème.
4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant
une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui
met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer l’ensemble de piles et le chargeur
dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le
problème persiste, il faut confier l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service Black & Decker
de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
5. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les
tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la perceuse lorsque l’ensemble de
piles est à plat.
6. Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pendant plus de
8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement diminuer la
durée de l’ensemble de piles.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES : PERCEUSE
1. Tenir la perceuse fermement afin de maîtriser la torsion de cette
dernière.
2. Lorsqu’on insère les accessoires dans le mandrin, on doit serrer ferme-
ment le mandrin sans clé au moyen des doigts.
AVERTISSEMENT :
la perceuse peut caler à la suite d’une surcharge ou
d’un mauvais usage et se tordre; on doit toujours prévoir un tel incident.
Saisir la perceuse fermement afin de maîtriser la torsion (voir la figure 4)
et d’éviter de perdre de contrôle et d’entraîner des blessures. Si la
perceuse cale, relâcher immédiatement la gâchette et en déterminer la
cause avant de redémarrer l’outil.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de blessure grave, on doit toujours lire, comprendre et
suivre les avertissements et les directives avant d’utiliser l’outil.
INTERRUPTEUR ET BOUTON DE COMMANDE
Un bouton de commande «marche avant-arrière», qui sert aussi comme bouton de verrouillage en position
«arrêt», détermine la direction de marche de l’outil. Pour sélectionner la position «marche avant», relâcher
l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande, tel qu’illustré à la figure 1. Pour sélectionner la
position «marche arrière», appuyer sur le même bouton pour choisir la direction opposée. La position
centrale du bouton de commande sert à verrouiller l’outil en position «arrêt». On doit toujours relâcher la
gâchette lorsqu’on change la position du bouton.
REMARQUE :
la première fois qu’on démarre l’outil après avoir changé la direction de marche, un déclic peut
se faire entendre; ce son est normal et n’indique pas la présence d’un problème.
CONTRÔLE DE SERRAGE
Pour régler le couple de l’outil, tourner le collier réglable vers la droite jusqu’à ce qu’on obtienne le couple
requis. Le collier indique 24 positions : plus le numéro est élevé, plus le couple est élevé. Chaque déclic qu’on
entend lorsqu’on tourne le collier vers la droite signifie que le couple monte d’une position. La position 24
constitue le mode perceuse et est illustrée au moyen d’une mèche. L’embrayage ne fonctionne pas lorsque la
perceuse est placée dans cette position afin de permettre le perçage de pièces épaisses et l’enfoncement de
vis.
AVERTISSEMENT
pour maîtriser la torsion, placer les deux mains sur la perceuse (voir la figure 4).
FONCTIONNEMENT DU MANDRIN SANS CLÉ
Pour fixer les accessoires, saisir la section arrière du mandrin avec une main et utiliser l’autre main pour
tourner la section avant vers la gauche. Bien insérer la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin; serrer
fermement en saisissant la section arrière du mandrin et en tournant la section avant vers la droite lorsqu’on
la regarde à partir de l’extrémité du mandrin.
DÉMONTAGE DU MANDRIN
Serrer le mandrin en y insérant la section la plus courte d’une clé hexagonale (non fournie) de 0,64 cm (1/4
po) ou plus et en frappant la section la plus longue située vers la droite au moyen d’un marteau-plastique, tel
qu’illustré à la figure 2, afin de desserrer la vis à l’intérieur du mandrin.
Ouvrir complètement les mâchoires de serrage situées à la section avant du mandrin et engager un tournevis
ordinaire (ou un tournevis à tête étoilée, le cas échéant) dans la tête de la vis située entre les mâchoires.
Retirer celle-ci en tournant le tournevis vers la droite (filetage gauche). Placer la clé hexagonale vers la
gauche dans le mandrin, tel qu’illustré à la figure 3, et la frapper d’un coup sec au moyen du marteau-
plastique afin de desserrer le mandrin suffisamment pour pouvoir l’enlever manuellement.
MONTAGE DU MANDRIN
Visser le mandrin manuellement aussi loin que possible, puis le serrer en y insérant la section la plus courte
d’une clé hexagonale (non fournie) de 0,64 cm (1/4 po) ou plus et en frappant la section la plus longue
située vers la droite au moyen d’un marteau-plastique, tel qu’illustré à la figure 2, afin de serrer la vis à
l’intérieur du mandrin.
PERÇAGE
•
Utiliser des mèches aiguisées seulement.
•
Bien soutenir et fixer l’ouvrage, conformément aux règles de sécurité.
•
Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux règles de sécurité.
•
Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux règles de sécurité.
•
Faire fonctionner la perceuse très lentement en exercant une légère pression, jusqu’à ce que le trou soit
suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.
•
Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour
permettre à la mèche de mordre dans l’ouvrage, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche.
•
Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion.
•
NE PAS APPUYER SUR LA GÂCHETTE LORSQUE LA PERCEUSE EST CALÉE EN POSITION «ARRÊT» OU
«MARCHE» POUR LA REDÉMARRER POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
•
Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en réduisant la pression et en perçant
lentement la dernière section du trou.
•
Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle reste coincée.
•
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car des
derniers doivent être percés à sec. Les lubrifiants les plus efficaces sont l’huile de coupe sulfurée ou l’huile
de lard.
•
Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir les mèches
fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les goujures.
•
S’assurer que l’interrupteur puisse mettre la perceuse en position «marche» ou «arrêt».
AVERTISSEMENT :
il est important de bien immobiliser l’ouvrage et de saisir fermement l’outil afin d’éviter
de perdre le contrôle et d’entraîner des blessures. Pour obtenir des réponses à vos questions sur la manière de
faire fonctionner l’outil, composer le
1 800 544-6986.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT :
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du
recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution de
rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la
poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a mis sur
pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Pour
aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au
nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles
soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où
déposer les piles usées, ou composer le
1 (800) 822-8837.
*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
®
®
14
1
6
1
8
2
0
2
R
4