background image

Prendre soin des outils.  S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres

.  Des

outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent

mieux.

Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces ainsi que

tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.  Faire réparer un outil

endommagé avant de s’en servir.

Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux

accidents.

Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant

.  Des accessoires qui

conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié

.  Le non-respect de la présente

directive présente des risques de blessures.

Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.  Respecter

les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation.

Il y a risque de secousses

électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu’on ne respecte

pas les consignes relatives à l’entretien

MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

• Saisir l’outil par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils

cachés ou son cordon.  

En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l’outil

seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A ........................ampères

Hz ..................................hertz

W ......................watts

min ................................minutes

......................courant alternatif

..............................courant continu

no ......................sous vide

..................................construction de classe II

........................borne de mise à la 

terre

..................................symbole d´avertissement

.../min ................tours ou courses

à la minute

MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT DE L’OUTIL

1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde qui se trouvent

sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit utilisant l’ensemble de piles.

3.

MISE EN GARDE :

Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensembles de

piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer des blessures et des dom-

mages.

4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des risques d’in-

cendie, de secousses électriques ou de blessures.

6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de minimiser les

risques de dommages à la fiche et au cordon.

7. S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’endommager

ou le soumettre à toute autre contrainte.

8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un cordon de ral-

longe inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses électriques.

a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut

seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par l’organisme américain

Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu

à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine du cor-

don indiquent que celui-ci convient pour une utilisation à l’extérieur.

b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou jauge améri-

caine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le

numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de

calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus

d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE

INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉTIQUE – 0 – 10,0

Longueur totale du cordon de rallonge (pi)  25

50

75 100

125 150

Calibre de fil

18

18

16

16

14

14

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre chargeur peut

endommager la perceuse et être dangereuse.

10. Utiliser un seul chargeur à la fois.
11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer. En confier les

réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.

12. NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très endommagés ou com-

plètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire exploser.

13. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se produire une

légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation et de chargement difficiles ou

en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si

ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :

a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes et con-

sulter immédiatement un médecin. 

AVIS AU MÉDECIN :

Le liquide excitateur est une solution d’hy-

drogène de potassium à 25-35 p. 100.

MESURES DE SÉCURITÉ : PERCEUSES

1.

Lorsqu’on perce ou visse des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui pourraient cacher des
fils électriques sous tension, Ne pas toucher aux composants métalliques de l’outil. Saisir celui-ci
seulement par sa poignée en plastique afin d’éviter les secousses électriques.

2. Ne pas verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu lorsqu’on perce à la main. Consulter

la rubrique «Fonctionnement - Interrupteur».

3. Bien saisir la perceuse afin d’en maîtriser l’effet de torsion.

4. Lorsqu’on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin sans

clé, à la main.

AVERTISSEMENT :

La perceuse peut caler (en raison d’une surcharge ou d’une mauvaise utilisation) et

provoquer un effet de torsion. Toujours en prévenir le blocage. La saisir fermement

pour en empêcher l’effet de torsion et pour prévenir la perte de maîtrise de l’outil

qui pourrait occasionner des blessures (Fig.2). Lorsque la perceuse cale, relâcher

immédiatement la détente et déterminer la cause du blocage avant de se servir de

nouveau de l’outil.

CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE.

Chargement de l’ensemble de piles

L’ENSEMBLE DE PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE L’USINE. AVANT DE LE

CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
Les perceuses décrites dans le présent guide utilisent le même chargeur.
Faire ce qui suit pour charger l’ensemble de piles.
Le chargeur en 3 heures est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 volts, 60 Hz.

1. Placer le levier de commande de l’interrupteur à la position centrale (arrêt), comme le montre la

figure 1, et retirer l’ensemble de piles de l’outil de la façon.

2. Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts.
3. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur, comme le montre, et l’y laisser pendant 3 heures.
4. Retirer l’ensemble de piles du chargeur et le remettre dans l’outil.

Notes importantes relatives au chargement

1. Après une utilisation normale, le chargement complet de l’ensemble de piles prend au plus 3 heures.

Lorsque l’ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 8 heures. L’ensemble de

piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au

moins 3 heures.

2. NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou supérieure

à 40 °C (105 °F). On optimise la durée et le rendement de l’ensemble de piles lorsqu’on le charge à

une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation

est normale et ne pose aucun problème.

4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant

une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui

met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer l’ensemble de piles et le chargeur

dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le

problème persiste, il faut confier l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service Black & Decker

de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

5. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les

tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la perceuse lorsque l’ensemble de

piles est à plat.

6. Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pendant plus de

8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement diminuer la

durée de l’ensemble de piles.

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES : PERCEUSE

1. Tenir la perceuse fermement afin de maîtriser la torsion de cette

dernière.

2. Lorsqu’on insère les accessoires dans le mandrin, on doit serrer ferme-

ment le mandrin sans clé au moyen des doigts.

AVERTISSEMENT :

la perceuse peut caler à la suite d’une surcharge ou

d’un mauvais usage et se tordre; on doit toujours prévoir un tel incident.

Saisir la perceuse fermement afin de maîtriser la torsion (voir la figure 4)

et d’éviter de perdre de contrôle et d’entraîner des blessures. Si la

perceuse cale, relâcher immédiatement la gâchette et en déterminer la

cause avant de redémarrer l’outil.

CONSERVER CES DIRECTIVES POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

MODE D’EMPLOI

AVERTISSEMENT :

afin de réduire les risques de blessure grave, on doit toujours lire, comprendre et

suivre les avertissements et les directives avant d’utiliser l’outil.

INTERRUPTEUR ET BOUTON DE COMMANDE

Un bouton de commande «marche avant-arrière», qui sert aussi comme bouton de verrouillage en position

«arrêt», détermine la direction de marche de l’outil. Pour sélectionner la position «marche avant», relâcher

l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande, tel qu’illustré à la figure 1. Pour sélectionner la

position «marche arrière», appuyer sur le même bouton pour choisir la direction opposée. La position

centrale du bouton de commande sert à verrouiller l’outil en position «arrêt». On doit toujours relâcher la

gâchette lorsqu’on change la position du bouton.

REMARQUE : 

la première fois qu’on démarre l’outil après avoir changé la direction de marche, un déclic peut

se faire entendre; ce son est normal et n’indique pas la présence d’un problème.

CONTRÔLE DE SERRAGE

Pour régler le couple de l’outil, tourner le collier réglable vers la droite jusqu’à ce qu’on obtienne le couple

requis. Le collier indique 24 positions : plus le numéro est élevé, plus le couple est élevé. Chaque déclic qu’on

entend lorsqu’on tourne le collier vers la droite signifie que le couple monte d’une position. La position 24

constitue le mode perceuse et est illustrée au moyen d’une mèche. L’embrayage ne fonctionne pas lorsque la

perceuse est placée dans cette position afin de permettre le perçage de pièces épaisses et l’enfoncement de

vis.

AVERTISSEMENT 

pour maîtriser la torsion, placer les deux mains sur la perceuse (voir la figure 4).

FONCTIONNEMENT DU MANDRIN SANS CLÉ

Pour fixer les accessoires, saisir la section arrière du mandrin avec une main et utiliser l’autre main pour

tourner la section avant vers la gauche. Bien insérer la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin; serrer

fermement en saisissant la section arrière du mandrin et en tournant la section avant vers la droite lorsqu’on

la regarde à partir de l’extrémité du mandrin.

DÉMONTAGE DU MANDRIN

Serrer le mandrin en y insérant la section la plus courte d’une clé hexagonale (non fournie) de 0,64 cm (1/4

po) ou plus et en frappant la section la plus longue située vers la droite au moyen d’un marteau-plastique, tel

qu’illustré à la figure 2, afin de desserrer la vis à l’intérieur du mandrin.
Ouvrir complètement les mâchoires de serrage situées à la section avant du mandrin et engager un tournevis

ordinaire (ou un tournevis à tête étoilée, le cas échéant) dans la tête de la vis située entre les mâchoires.

Retirer celle-ci en tournant le tournevis vers la droite (filetage gauche). Placer la clé hexagonale vers la

gauche dans le mandrin, tel qu’illustré à la figure 3, et la frapper d’un coup sec au moyen du marteau-

plastique afin de desserrer le mandrin suffisamment pour pouvoir l’enlever manuellement.

MONTAGE DU MANDRIN

Visser le mandrin manuellement aussi loin que possible, puis le serrer en y insérant la section la plus courte

d’une clé hexagonale (non fournie) de 0,64 cm (1/4 po) ou plus et en frappant la section la plus longue

située vers la droite au moyen d’un marteau-plastique, tel qu’illustré à la figure 2, afin de serrer la vis à

l’intérieur du mandrin.

PERÇAGE

Utiliser des mèches aiguisées seulement.

Bien soutenir et fixer l’ouvrage, conformément aux règles de sécurité.

Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux règles de sécurité.

Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux règles de sécurité.

Faire fonctionner la perceuse très lentement en exercant une légère pression, jusqu’à ce que le trou soit
suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.

Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour
permettre à la mèche de mordre dans l’ouvrage, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche.

Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion.

NE PAS APPUYER SUR LA GÂCHETTE LORSQUE LA PERCEUSE EST CALÉE EN POSITION «ARRÊT» OU
«MARCHE» POUR LA REDÉMARRER POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA PERCEUSE.

Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en réduisant la pression et en perçant
lentement la dernière section du trou.

Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle reste coincée.

Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car des
derniers doivent être percés à sec. Les lubrifiants les plus efficaces sont l’huile de coupe sulfurée ou l’huile
de lard.

Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir les mèches
fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les goujures.

S’assurer que l’interrupteur puisse mettre la perceuse en position «marche» ou «arrêt».

AVERTISSEMENT :

il est important de bien immobiliser l’ouvrage et de saisir fermement l’outil afin d’éviter

de perdre le contrôle et d’entraîner des blessures. Pour obtenir des réponses à vos questions sur la manière de

faire fonctionner l’outil, composer le 

1 800 544-6986.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer

dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.

IMPORTANT :

Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,

l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des

pièces de rechange identiques.

LE SCEAU RBRC

mc

*

Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du      

recyclage de la pile à la fin de sa durée utile.  Le programme RBRCmc offre une solution de

rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la

poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a mis sur

pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées.  Pour

aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au

nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles

soient recyclées.  On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où

déposer les piles usées, ou composer le 

1 (800) 822-8837.

*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery Recycling

Corporation.

®

®

14

1

6

1

8

2

0

2

R

4

Summary of Contents for QuantumPro Q129

Page 1: ...re using battery charger read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 3 CAUTION To reduce the risk of injury charge only Black Decker Power Packs Other types of batteries may burst causing personal injury and damage 4 Do not expose charger to rain or snow 5 Use of an attachment not recommended or sold by Black Decker may result in a risk ...

Page 2: ...d Black Decker service center or to your local retailer for recycling You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery or call 1 800 8 BATTERY Accessories Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center If you need assistance regarding accessories please call 1 800 54 HOW TO The ...

Page 3: ...s bien chargé 1 vérifier l alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil 2 Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu on éteint les lumières 3 Déplacer l ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 C 40 F et 40 C 105 F 4 Si le problème persiste il faut confier l en...

Page 4: ...les de 2 hilos se pueden emplear con extensiones de 2 o de 3 hilos Solamente deberán emplearse extensiones con cubierta cilíndrica y le recomendamos que estén aprobados por la Norma Oficial Mexicana NOM Si se piensa utilizar la extensión a la intemperie ésta deberá ser adecuada para dicho uso Cualquier extensión marcada para utilizarse a la intemperie se puede emplear bajo techo las siglas W o WA ...

Page 5: ...ciones son el hierro fundido y el latón que pueden ser taladrados en seco Los lubricantes que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado y la manteca Cuando utilice brocas helicoidales para perforar orificios en madera será necesario tirar de ellas con frecuencia para limpiar las estrías de virutas Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro ADVERTENCIA Es importante ofrec...

Reviews: