background image

 IMPoRtANtS ReNSeIGNeMeNtS :

•  Ne jamais utiliser la ponceuse sans avoir au préalable installé le disque  

approprié sur le tampon.

•  Ne pas exercer une pression excessive sur l’outil - laisser la ponceuse travailler  

 seule.

•  Il est déconseillé de poncer pendant de longues durées des murs secs avec   

 l’outil.

N° de catalogue Ro400G, Ro410

MODE D’EMPLOI

coNSeRveR ce MANuel PouR uN uSAGe ultéRIeuR.

AvANt de RetouRNeR ce PRoduIt PouR QuelQue 

RAISoN Que ce SoIt, coMPoSeR le 

1-800-544-6986 

AVANT D’APPELER, AYEZ EN mAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART 

DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACk & DECkER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLèmE PAR  

TÉLÉPhONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COmmENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS  

ImPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACk & DECkER.

     

m

erci

 

D

avoir

 

choisi

 B

lack

 & D

ecker

 !

v

isiTez

 

www

.B

lackanD

D

ecker

.

com

/n

ew

o

wner

 

pour

 

enregisTrer

 

voTre

 

nouveau

 

proDuiT

.

Ponceuse de paume

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AveRtISSeMeNt

 lire tous les avertissements de sécurité et toutes les 

directives. 

Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder 

par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

conserver tous les avertissements et toutes les directives pour 

un usage ultérieur.

  Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil 

électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) tenir la zone de travail propre et bien éclairée. 

Les endroits sombres sont souvent 

des causes d’accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en 

présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.

 Les outils électriques 

produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.

 Une 

distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d’électricité

a) les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais 

modifier la fiche en aucune façon.

 Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un 

outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation 

de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuy-

aux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

 Le risque de choc élec-

trique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il 

pourrait être mouillé. 

La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le 

risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le  

cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. tenir le cordon 

éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. 

Les 

cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. 

e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge  

convenant à une telle utilisation.

 L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur 

réduit les risques de choc électrique. 

f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit 

humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés 

d’un disjoncteur de fuite à la terre (GfcI).

 L’utilisation de ce type de disjoncteur 

réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil 

électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous 

l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Un simple moment d’inattention 

en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) utiliser des équipements de protection individuelle. toujours porter une protection 

oculaire. 

L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des 

chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la 

situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la 

position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un 

bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. 

Transporter un outil électrique alors 

que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est 

à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. 

Une clé standard 

ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. conserver son équilibre en tout temps.

 Cela permet 

de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f)  S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de 

bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces 

mobiles. 

Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester 

coincés dans les pièces mobiles. 

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépous-

siérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. 

L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers  

engendrés par les poussières.

4) utilisation et entretien d’un outil électrique 

a) Ne pas forcer un outil électrique. utiliser l’outil électrique approprié à 

l’application.

 L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus 

sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.

 Tout outil  

électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. 

c) débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire 

tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique.

 Ces 

mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à 

aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel 

d’instruction) d’utiliser ce dernier

. Les outils électriques deviennent dangereux 

entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e) entretenir les outils électriques. vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles 

sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont 

affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil 

électrique

en cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle 

utilisation. 

Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f)  S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. 

Les outils de coupe bien 

entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g) utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux 

présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à 

effectuer. 

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour 

laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Réparation

a) faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que 

des pièces de rechange identiques

. Cela permettra de maintenir une utilisation 

sécuritaire de l’outil électrique.

RèGleS de SécuRIté SPécIfIQueS

• 

Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut 

entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon.  

en cas de contact avec un fil 

sous tension, les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des 

secousses électriques.

• 

toujours porter des lunettes de protection et un appareil respiratoire antipoussière 

pendant le ponçage.

•  Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer 

solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable.

 

Tenir la pièce avec la main 

ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.

• 

le ponçage de peintures à base de plomb n’est pas recommandé.

 Se reporter à la section 

Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à prendre pour 

poncer les peintures

 pour plus d’informations quant au ponçage des peintures.

• 

Nettoyer

 l’outil régulièrement. 

AveRtISSeMeNt :

 

certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les 

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire 

de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’état de la 

californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations  

congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces  

produits chimiques, on retrouve :

    · le plomb dans les peintures à base de plomb, 

    · la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, 

    · l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.          

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue 

ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit 

bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières 

spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

• 

éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils 

électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du 

corps avec de l’eau savonneuse.

 S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber 

par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AveRtISSeMeNt : 

 

cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible 

de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. 

toujours 

utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSh ou l’OShA. 

Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. 

AveRtISSeMeNt : touJouRS porter des lunettes de sécurité.  les lunettes de 

vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité.  utiliser également un masque 

facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.   

touJouRS PoRteR uN éQuIPeMeNt de PRotectIoN HoMoloGué  : 

  

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); 

   

• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

   

• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

MISe eN GARde : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprié 

durant l’utilisation. 

Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le 

bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.

Premiers soins relatifs à la composition du gel (Ro400G)

Si le gel à l’intérieur de la poignée ergonomique venait à se répandre et entrer en contact 

avec la peau, laver cette dernière à l’eau savonneuse.

En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’ingestion, 

voir un médecin. 

Pour obtenir la fiche toxicologique de ce produit (mSDS), téléphoner au 

1-800-544-6986. 

SyMBoleS 

L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.

      V ..............................volts A ......................... ampères

      Hz ............................hertz 

w ........................ watts

      min ...........................minutes 

 .......................courant alternatif

      

 .........................pas de courant continu  

no ....................... pas de vitesse  

                                                                                                        de rotation

         .............................Construction classe II 

     ........................ borne de terre

 

  

                          

  

                               

        ..............................symbole d´avertissement  .../min ..................révolutions ou   

                                                                                                                     alternance par minute

Mesures de sécurité : Ponceuses

• 

touJouRS PoRteR deS luNetteS de SécuRIté.

•  Nettoyer l’outil régulièrement.

Autres mesures de sécurité importantes

Rallonges électriques

  Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous d’en utiliser une assez solide 

pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un 

cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne résultant en une perte de 

puissance et une surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre approprié à utiliser selon la 

longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez 

le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

lIGNeS dIRectRIceS eN MAtIèRe de SécuRIté - défINItIoNS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il 

contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLèmE. Les  

symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

dANGeR : 

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, 

causera la mort ou des graves blessures.

AveRtISSeMeNt

 :

 

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle 

n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISe eN GARde

 : 

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est 

pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

AvIS

 : 

Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

calibre minimal des cordons de rallonge

tension 

longueur totale du cordon en pieds

120V 

0-25 

26-50 

51-100 

101-150

   

           (0-7,6m)    (7,6-15,2m)   (15,2-30,4m)  (30,4-45,7m)

240V 

0-50 

51-100    101-200  201-300

                             (0-15,2m)  (15,2-30,4m) (30,4-60,9m)  (60,9-91,4m)

Intensité (A) 

Au 

Au 

Calibre moyen des fils (AwG)

moins plus

0  -  6 

18 

16 

16 

14

6  -  10 

18 

16 

14 

12

10  -  12 

16 

16 

14 

12

12  -  16 

14 

12 

Non recommandé

Summary of Contents for RO400G

Page 1: ...operly maintained cutting tools with sharp cut ting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be per formed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation 5 Service a Have your pow...

Page 2: ...nt Safety Warnings and Instructions Extension Cords When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating If in doubt use the next heavier gage The sm...

Page 3: ...re au bon fonctionnement de l outil électrique En cas de dommage faire réparer l outil électrique avant toute nouvelle utilisation Beaucoup d accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus f S assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler g Utiliser l ou...

Page 4: ...ixer le sac sur la ponceuse l insérer simplement fermement dans l orifice d aspiration à l arrière de la ponceuse Pour vider le sac à poussières le retirer de la ponceuse en le tirant droit vers l arrière Vider les débris dans le réceptacle approprié Il est aussi possible de rattacher un aspirateur à l appareil pour collecter la poussière pendant le ponçage Des adaptateurs de tuyau d aspirateur so...

Page 5: ...ormas NIOSH OSHA MSHA PRECAUCIÓN Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER Nunca opere la lijadora sin que la lija este instalada apropiadamente en la base No empujehaciaabajo deje que la lijadora haga eltrabajo No ...

Page 6: ...amientas Eléctricas o llame al 1 800 544 6986 Para usar el adaptador retire la bolsa para polvo y ponga el adaptador en su lugar Luego instale la manguera de la aspiradora Asegúrese que la aspiradora pueda ser colocada de modo que no se volcará ni interferirá con el movimiento de la lijadora Si esto no se puede hacer no use la aspiradora Encienda la aspiradora antes de comenzar a lijar y apáguela ...

Reviews: