background image

13

14

Nota:

 Algunas mesas y mostradores tienen superficies susceptibles al calor. Tenga 

cuidado de no estropear los acabados de linóleo, vinilo, pintura o barniz. Los 

acabados de formica resistente al calor y las superficies de cerámica esmaltada 

no se dañan siempre que el inferior del sartén esté limpio. Para mayor seguridad, 

coloque el sartén sobre un soporte resistente al calor. 
5. Cuando cocine o sirva los alimentos, use utensilios plásticos, de goma, con 

revestimiento antiadherente o de madera. Si utiliza utensilios de metal, tenga 

cuidado de no estropear el acabado antiadherente del sartén. A fin de no rayar 

la superficie de cocina, no corte con cuchillo los alimentos dentro del sartén. 

6. Use protección cuando toque la tapa y álcela únicamente por la agarradera. 

Use agarraderas de cocina y tenga mucho cuidado al mover el sartén de un 

lugar a otro especialmente si contiene líquido o aceite caliente.

Soporte inclinable  

(En ciertos modelos únicamente)

El soporte alza ligeramente un costado del sartén para 

que el aceite, la grasa y demás líquidos se acumulen 

en el costado opuesto. Esta característica resulta 

práctica para bañar los alimentos mientras se cocinan. 

Si desea aprovecharla, baje el soporte de manera que 

quede debajo del asa 

(B)

. Tenga cuidado de no halarlo 

demasiado para no quebralo. 

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a 

personal de asistencia calificado.
1. Desconecte el cable,  hale hacia afuera y  retire el control de temperatura, y 

permita que el sartén se enfríe por completo antes de lavarlo.

PRECAUCION: Retire con cuidado el control ya que puede estar caliente después 

del uso prolongado. UNA VEZ RETIRADO EL CONTROL DE TEMPERATURA, tanto 

el sartén como la tapa pueden sumergirse en agua con jabón o introducirse en la 

máquina lavaplatos. La tapa debe acomodarse UNICAMENTE EN LA BANDEJA 

SUPERIOR de la máquina lavaplatos. Con el tiempo, es normal que la tapa se 

descolore.

2. Si lava el sartén a mano, use una esponja o una almohadilla de nilón con 

detergente líquido. No use ningún tipo de limpiador áspero ni abrasivo, ni 

almohadillas metálicas para no dañar el acabado antiadherente de las superficies. 

Después de lavar el sartén, séquelo con especial atención al área del enchufe.  

No utilice almohadillas metálicas para limpiar los contactos eléctricos.

Gamas de temperaturas

Graduación caliente 

Use esta temperatura para mantener por un corto período de tiempo calientes 

los alimentos preparados en el sartén antes de servirlos.  Ajuste la temperatura 

aumentándola un poco para mantener los alimentos calientes por un período 

prolongado.

Temperatura baja — 93˚C-121˚C (200˚F-250˚F)

Use esta graduación de temperatura para cocinar a fuego lento, para vaporizar o 

para un hervor bajo. Algunos alimentos requieren temperaturas elevadas al principio 

y se terminan de cocinar a fuego bajo. Mantenga esta graduación para preparar las 

salsas de algunos postres especiales como las cerezas con salsa o los budines.

Temperatura media — 121˚C-163˚C (250˚F-325˚F)

Úsela para cocinar huevos, tocino y salchichas, o para saltear vegetales tal como 

las cebollas, pimientos verdes o champiñones. También para cocinar asados y otros 

cortes de carne una vez que han sido dorados por encima.

Temperatura alta — 163˚C-204˚C (325˚F-400˚F)

Esta temperatura es apropiada para dorar, freír por encima (con grasa), cocinar al 

sartén la carne sin grasa y para sofreír carnes y vegetales (con grasa). Los alimentos 

rebozados tal como los vegetales, las carnes, el pescado y el pollo se pueden freír a 

esta temperatura con poca cantidad de grasa. 

Guias para cocinar

Las temperaturas y las cantidades de tiempo que aparecen en las GUIAS son 

aproximadas. Quizás éstas deban ajustarse según el tamaño, la cantidad, 

temperatura y gusto personal. Los alimentos a temperatura ambiental requieren 

menos tiempo de cocción que los refrigerados. Cuando se trata de alimentos  

en pocas cantidades, se requiere menos tiempo de cocción y una temperatura  

más baja.

GUIA PARA FREíR Y COCINAR

 

 

Temperatura  Tiempo/min. 

Alimento 

Precalentar  Aprox. 

Aprox. 

Direcciones

TOCINO 

Hasta 8 tiras 

 

No 

325°F 

10-12 

Separe las tiras de tocino y  

corrientes 

 

163°C 

 

colóquelas en el sartén FRIO.  

 

 

 

 

Voltéelas según lo requieran y  

 

 

 

 

escúrralas en papel de toalla.

B

Summary of Contents for SK200 Series Multi-Cuisine & Deep Dutch

Page 1: ...ada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www prodprotect com applica Multi Cuisine Skillet Sartén eléctrico Poêle à frire Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto por Internet en www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 Solamente para residentes de EE UU Inscrivez votre produit en...

Page 2: ...g which will only fit into a three prong outlet Do not attempt to defeat this feature Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded POLARIZED PLUG US Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electr...

Page 3: ...t pan before adding any grease or vegetable oil unless the recipe says to add fats first Some foods do not require skillet preheating Use the charts in this book as a guide for procedures To preheat the skillet turn the temperature control knob to the recommended setting When the signal light goes out the skillet is preheated During cooking the signal light will cycle on and off indicating that th...

Page 4: ...Setting Used to keep foods that have been prepared in the skillet at serving temperature for a short period of time Adjust temperature up to keep foods warm for longer periods of time Low Heat 200 F to 250 F 93 C 121 C Use for warming simmering steaming and gentle boiling Some foods are started at higher temperatures then reduced to low heat to finish the cooking process Use for cooking special de...

Page 5: ...2 3 tablespoons hot bacon fat about 6 177 C or vegetable oil Cook and brown 1 8 32 cm thick turning frequently slices SANDWICHES Grilled Up to 6 No 350 F 6 8 Spread cheese or other favorite filling 177 C between bread slices Lightly spread softened butter or margarine on outside of bread place in COLD skillet Grill each side until browned about 3 4 minutes side SAUSAGE Links or patties No 325 F 15...

Page 6: ... previsto CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente ENCHUFE DE TIERRA Sólo en los modelos de Canada Este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos No trate de alterar esta medida La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico Si tiene alguna duda consulte con un eléctricista califica...

Page 7: ...y empuje el contacto con firmeza dentro del enchufe en el sartén A Asegúrese que el control esté bien introducido Siempre conecte PRIMERO el control al sartén antes de enchufar el cable a la toma de corriente 2 Precaliente el sartén antes de añadir la grasa o el aceite vegetal a menos que la receta indique lo contrario Algunos alimentos no requieren que el sartén esté caliente de antemano Use las ...

Page 8: ...ón con detergente líquido No use ningún tipo de limpiador áspero ni abrasivo ni almohadillas metálicas para no dañar el acabado antiadherente de las superficies Después de lavar el sartén séquelo con especial atención al área del enchufe No utilice almohadillas metálicas para limpiar los contactos eléctricos Gamas de temperaturas Graduación caliente Use esta temperatura para mantener por un corto ...

Page 9: ...Precalentar Aprox Aprox Direcciones JAMON Rebanadas Si 325 F 5 8 Corte el borde con grasa a precocinadas hasta 163 C intervalos de 5 cm 2 para 2 con grosor de evitar que las rebanadas pierdan 1 27cm 1 2 a su forma Fría el jamón por 1 91cm 3 4 ambos costados hasta dorarse HAMBURGUESAS Hasta 10 cada una Si 350 F 12 15 Coloque las hamburguesas en el de 11 kg 1 4 lb 177 C media sartén precalentado Dór...

Page 10: ...prise murale Pour débrancher l appareil mettre le sélecteur à la position hors tension OFF puis débrancher le cordon de la prise murale Utiliser l appareil seulement aux fins qu il est prévu CONSERVER CES MESURES L appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement 17 18 GUIA PARA ASAR Debido a las variaciones en los sartenes y los diferentes cortes de carne y aves es importante usar un ...

Page 11: ...ence c Lorsqu on utilise un cordon d alimentation amovible ou de rallonge plus long il faut s assurer que 1 la tension nominale du cordon d alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l appareil et que 2 lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches et 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne so...

Page 12: ...ntielle uniquement ASSEMBLAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1 Déposer la poêle à l envers sur une table ou un comptoir et retirer les vis S assurer que les rondelles métalliques restent en place autour des trous 2 Placer chaque poignée pour qu elle dépasse du bord du comptoir afin d en faciliter l assemblage de sorte que les trous des poignées s alignent sur ceux de la surface élevée de montage du...

Page 13: ...réchauffée Faire cuire les filets jusqu à ce qu ils soient dorés de chaque côté Gammes générales de température Réglage de chaleur Pour conserver les aliments préparés dans la poêle à la température de service pour une courte durée Régler la température à la hausse pour conserver les aliments au chaud longtemps Faible chaleur De 93 C à 121 C de 200 F à 250 F Pour réchauffer faire mijoter cuire à l...

Page 14: ... autre côté POMMES DE TERRE Oui 350 F 25 30 Déposer les tranches dans 1 13 kg 2 1 2 lb 177 C 2 à 3 c à table de gras de environ 6 bacon chaud ou d huile végétale Tranches de chaude Les faire dorer en les 0 32 cm 1 8 po retournant souvent d épaisseur CÔTÊLETTES DE PORC Oui 350 F 10 Retirer la graisse Dorer les avec os 177 C côtelettes en les tournant à jusqu à 10 de Doré l occasion Réduire la 1 27 ...

Page 15: ...ific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state or province to province 27 28 Temp Durée Aliment approx approx Directives Morceau de bœuf à braiser 400 F 30 minutes Verser 1 2 c à table d huile Réchauffer Croupe sans os 204 C dorage la poêle à 204 C 400 F Dorer toute ou extérieur de Doré la viande Égoutter le gras accumulé ronde de la poêle Réduire la température...

Page 16: ...0 NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Dos años de garantía limit...

Page 17: ...ommerce déposée de la société The Black Decker Corporation Towson Maryland É U Copyright 2007 2008 Applica Consumer Products Inc Made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine ...

Reviews: