background image

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, 

qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que 

ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter 

l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro 

sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 

l’appareil peut occasionner des blessures.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un 

comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.

• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément 

chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.

• Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la 

position « off » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.

• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop 

volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un 

incendie ou un choc électrique.

• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de 

matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou 

des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-

ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant 

qu’il fonctionne.

• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux 

pourraient se détacher du tampon et toucher les parties 

électriques, entraînant augmenter un risque de choc électrique.

• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de 

contenants autres qu’en métal ou en verre.

• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés 

par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction.

• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres 

matériaux de même type.

• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes 

ou une quelconque autre partie du four. Cela causerait une 

surchauffe du four.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes 

(notamment des enfants) dont les capacités physiques, 

sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent 

d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient 

supervisees ou dirigées par une personne responsable de leur 

sécurité pendant l’utilisation.

• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent 

avec l’appareil.

• Cet appareil est conçu pour fonctionner via une minuterie externe 

ou de la télécommande.

CONSERVER CES MESURES

.

Cet appareil est conçu pour un usage  

domestique seulement.

FICHE POLARISÉE

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que 

l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce 

genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. 

Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter 

de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre 

toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien 

certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 

l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie 

ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle 

extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. 

En confier la réparation seulement au personnel des centres de service 

autorisés.

CORDON

a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les 

risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.

b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut 

s’en servir avec prudence.

c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut 

s’assurer que :

  1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit 

au moins égale à celle de l’appareil, et que;

  2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  de 

rallonge mis à la terre à trois broches, et;

  3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 

comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  

à provoquer un trébuchement.

Note: 

Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire rem-

placer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un 

centre de service autorisé.

UTILISATION

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il 

fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette situa-

tion se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour 

réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four 

propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de toute 

autre matière combustible.

Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four 

est couvert ou s’il touche une matière inflammable comme 

des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne 

et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières 

suivantes dans le four ni sur le dessus du four et ne les 

mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four : papier, car-

ton, emballage plastique et autre matériau semblable.

POUR COMMENCER

• Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.

12670-00  E/S/F

Model/Modelo/ Modèle:  TO1313B

Customer Care Line:

 1-800-231-9786

For online customer service: www.prodprotect.com/applica

Línea de Atención del Cliente:

 1-800-231-9786

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-231-9786

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

  1.  Easy-view glass door

† 2.  Temperature selector knob 

(Part# TO1313-01)

† 3.  Cooking function selector 

knobs (Part# TO1313-02)

† 4.  Toast/timer selector knob 

(Part# TO1313-03)

  5.  Power indicator light

† 6.  Crumb tray (Part# TO1313-04)

† 7.  Bake pan/drip tray 

(Part# TO1313-05)

† 8.  Slide rack/broil rack (Part# 

TO1313-06)

  9.  Extra deep curved interior

Note: †

 indicates consumer 

replaceable/removable parts

4-SLICE TOASTER OVEN

Product may vary slightly from what is illustrated.

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

  1.  Puerta de vidrio transparente

† 2.  Control de temperatura 

(Pieza no. TO1313-01)

† 3.  Control de funciones de cocció  

(Pieza no. TO1313-02)

† 4.  Selector de tostado/reloj 

automático(Pieza no.TO1313-

03)

  5.  Luz indicadora de 

funcionamiento

† 6.  Bandeja para migas removible 

(Pieza no. TO1313-04)

† 7.  Bandeja para hornear/de goteo 

(Pieza no.TO1313-05)

† 8.  Parrilla corrediza/para asar 

(Pieza no. TO1313-06)

  9.  Interior extra profundo

Note: 

† indica piezas reemplazables 

/ removibles por el consumidor

  1.  Porte en verre transparante

† 2.  Sélecteur de température pour 

la cuisson  

(pièce n° TO1313-01)

† 3.  Sélecteur de la fonction de 

cuisson (pièce n° TO1313-02)

† 4.  Sélecteur de la fonction 

GRILLAGE/MINUTERIE  

(pièce n° TO1313-03)

  5.  Témoin de fonctionnement

† 6.  Plateau à miettes  

(pièce n° TO1313-04)

† 7.  Plat de cuisson / Plateau 

d’égouttage 

(pièce n° TO1313-05)

† 8.  Grilles coulissante / Grille de 

lèchefrite  

(pièce n° TO1313-06)

  9.  Intérieur courbé 

Note: 

Le symbole † indique une 

pièce amovible/remplaçable par 

l’utilisateur

GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES

Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.

HORNO TOSTADOR DE 4 REBANADAS  

Made and Printed in People’s Republic of China 

Fabricado e Impreso en la República Popular de China  

Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.

© 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.,  

Middleton, WI 53562

• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.

• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section 

ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.

• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre 

l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans 

endommager les armoires et les murs.

• Brancher l’appareil dans une prise de courant.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR

• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des 

gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et 

intérieures du four.

• Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la 

fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.

• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option STAY ON 

(FONCTIONNEMENT CONTINU) pour que le four fonctionne.

IMPORTANT:

 Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève 

pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants supérieurs.

IMPORTANT: 

Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la 

plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuis-

son sur les éléments chauffants.

GRILLAGE

Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.

1. Régler le sélecteur de température à la position TOAST (GRILLAGE).

2. Régler le sélecteur de FONCTION à TOAST (GRILLAGE).

3. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.

4. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer 

la porte.

5. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position 10 et tourner ensuite 

dans le sens contraire jusqu’au degré de grillage désiré.

6. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du 

cycle de grillage.

7. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le 

témoin de fonctionnement s’éteignent.

8. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille 

pour sortir les aliments.

9. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déposer le pain aux endroits indiqués. 

REMARQUE : 

Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four 

commence le grillage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance.

CUISSON

REMARQUE :

 Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours 

préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée.

1. Régler le sélecteur de température à la position désirée.

2. Régler le sélecteur de FONCTION à BAKE (CUISSON).

3. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière 

ou avancer jusqu’au temps de cuisson désiré, y compris le temps de 

préchauffage. (Sélectionner l’option STAY ON (fonctionnement continu) 

pour faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le temps 

de cuisson.)

4. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle 

de cuisson.

5. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la 

température voulue.

6. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à 

l’intérieur du four. Fermer la porte du four.

REMARQUE : 

Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal, 

en verre ou en céramique. 

7. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du 

cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la 

minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à la fin du cycle de cuisson.

8. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille 

pour sortir les aliments.

9. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

RÔTISSAGE

REMARQUE: 

Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.

1. Régler le sélecteur de température à la position BROIL (RÔTISSAGE).

2. Régler le sélecteur de FONCTION à BROIL (RÔTISSAGE).

3. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un 

plateau d’égouttage, insérer la plaque sous la grille coulissante et déposer 

les aliments directement sur la grille/lèchefrite.

4. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou 

avancer jusqu’au temps de rôtissage désiré, y compris le temps de 

préchauffage de 5 minutes ou la fonction « STAY ON »

REMARQUE : 

Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :

• Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.

• Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/

lèchefrite. 

• Placer les aliments directement sur la grille coulissante/lèchefrite.

5. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal sonore. Tourner la 

minuterie/sélecteur du degré de grillage à la position « OFF ».  Le témoin de 

fonctionnement s’éteint.

6. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille 

de lèchefrite et la plaque de cuisson pour retirer les aliments.

7. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

MODE DE RÉCHAUD

1. Régler le sélecteur de FONCTION à KEEP WARM (RÉCHAUD).

2. Régler la minuterie au-delà de la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou 

avancer jusqu’au temps de réchaud. (Sélectionner l’option STAY ON (fonctionnement 

continu) pour déterminer au besoin le temps de temps de réchaud.)

REMARQUE : 

Cette fonction sert à garder des aliments au chaud immédiate-

ment après la cuisson. Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves; 

pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de papier d’aluminium.

3. À la fin du cycle, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de 

fonctionnement s’éteignent.

4. Si la minuterie n’est pas utilisée, mettre la minuterie/sélecteur du degré de 

grillage à la position OFF à la fin du cycle de cuisson.

5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas..

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet ap-

pareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.  

NETTOYAGE

Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est 

éteint, débranché et froid.

1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon en nylon 

et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.

2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les 

sortir. Les laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour 

venir à bout des taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester.

3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de 

l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou 

en polyester pour réduire au minimum les égratignures.

Plateau à miettes

1. Saisir la poignée et tirer le plateau.

2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un  linge humide. 

Surfaces extérieures

Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une 

éponge. Bien assécher. 

Récipients de cuisson

Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au 

ATTENTION

LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL 

EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER 

DES MITAINES DE CUISINE OU DES 

POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES 

EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR. 

T22-5002185

four ou des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instruc-

tions du fabricant. S’assurer que le dessus du récipient se trouve à au moins 

3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs. 

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 

adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 

approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 

été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 

service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Garantie limitée de deux ans  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 

société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 

frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 

la garantie. 

• On peut également communiquer avec le service des pièces et des 

accessoires au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

• Des dommages dus à une utilisation commerciale.

• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 

L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 

province qu’il habite.

 

Warranty Policy

(Applies only in Mexico)

For how long?

Rayovac de México SA de CV warranties this product for two years from the 

date of original purchase.

What does the warranty cover?

Any defect in parts, components or workmanship provided in this product. 

Requirements for getting warranty service

To get warranty service, you need to provide authorized service center original 

policy sealed by place where product was purchased. If not available, you can 

provide the original sales receipt as proof of purchase.

Where do I get warranty service?

Call toll-free 1-800-714-2503 to find nearest authorized service center where 

you can find parts, component, consumables and accessories.

Process for getting warranty service

Take product and sealed original warranty policy or original sales receipt to an 

authorized service center where they will replace any defective part or compo-

nent free of charge. This warranty covers shipping costs associated with the 

replacement of the unit as long as product has not been altered in any way.

Exceptions

This warranty is not valid if the product:

A) Has been used under abnormal conditions.

B) Has not been used following the operating instructions in the instruction manual 

included with the product.

C) Has been modified in any way or repaired by personnel not authorized by Applica 

Manufacturing, S. de R. L. de C.V.

Note: 

You can find parts, components, consumables and accessories in 

authorized service centers. This warranty includes shipping costs as long as 

you comply with established requirements as stipulated within your service 

center network.

Póliza de Garantía

(Válida sólo para México)
Duración 

Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de 

la fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, 

componentes y la mano de obra contenidas en este producto.

• Requisitos para hacer válida la garantía

• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio 

Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió 

el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de 

compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro 

de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted 

podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 

Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 

cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 

final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 

cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso  

   que le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas  

   no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 

en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos 

de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de 

servicio.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 

llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted 

compró su producto. 

NO

 devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el 

producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA 

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 

no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 

una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le code de date

1150 W 120 V~ 60 Hz

BLACK + DECKER and the BLACK + DECKER logo are trademarks of The 

Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved.
BLACK + DECKER y el logo tipo BLACK + DECKER son marcas registradas 

de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los 

derechos reservados. 
BLACK + DECKER et le logo BLACK + DECKER sont des marques de 

commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. 

Tous droits réservés.

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 

para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar 

servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Argentina

 

Servicio Técnico 

Monroe 3351 

CABA Argentina 

Tel: 0800 – 444 - 7296 

servicios@rayovac.com.ar

Chile

 

SERVICIO DE MAQUINAS Y 

HERRAMIENTAS LTDA. 

Portugal Nº 644 

Santiago – Chile 

Fonos: 02-6355208 / 

02-6341169 

Email: servicio@spectrumbrands.cl 

Call center: 800-171-051

Colombia

 

Rayovac Varta S.A 

Carrera 17 Número 89-40 

Línea gratuita nacional 

018000510012

Costa Rica

 

Aplicaciones Electromecanicas 

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV 

de la torre Mercedes Benz 

200 mts norte y 50 mts este 

San José, Costa Rica 

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

 

Servicio Master 

Dirección: Capitán Rafael 

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

 

Sedeblack 

Calle San Antonio Abad, Colonia 

Lisboa 

No 2936 

San Salvador, Depto. de San 

Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

 

Kinal 

17 avenida 26-75, zona 11 

Centro 

comercial Novicentro, 

Local 37 - Ciudad 

Guatemala 

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

 

Serviteca 

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 

calle-entre 11-12 Avenida 

Honduras 

Tel. (504) 2550-1074

México

 

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

 

LRM ELECTRONICA 

Managua - Sinsa Altamira 1.5 

kilómetros al norte 

Nicaragua 

Tel. (505) 2270-2684

Panamá

 

Supermarcas 

Centro comercial El dorado, Plaza 

Dorado, Local 2. 

Panama 

Tel. (507) 392-6231

Perú

 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

 

Prolongación Av. Rómulo 

Betancourt 

Zona Industrial de Herrera 

Santo Domingo, República 

Dominicana 

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com 

servicio@applicamail.com

Importado por / Imported by: 

RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. 

Humboldt 2495   Piso #3  

(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. 

C.U.I.T NO.  30-70706168-1 

Comercializado por:

Rayovac de México S.A de C.V

Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla

Estado de México, C.P. 54040

Mexico.

Telefono: (55) 5831 – 7070

Para atención de garantía marque:  

01 800 714 2503

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 

normales.

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 

producto.

• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 

podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

Summary of Contents for TO1313B

Page 1: ... la clientèle en ligne www prodprotect com applica 1 Easy view glass door 2 Temperature selector knob Part TO1313 01 3 Cooking function selector knobs Part TO1313 02 4 Toast timer selector knob Part TO1313 03 5 Power indicator light 6 Crumb tray Part TO1313 04 7 Bake pan drip tray Part TO1313 05 8 Slide rack broil rack Part TO1313 06 9 Extra deep curved interior Note indicates consumer replaceable...

Page 2: ...pliance The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only GROUNDED PLUG As a safety feature this product is equipped with a grounded plug which will only fit into a three prong outlet Do not attempt to defeat this safety feature Improper connection of the grounding conductor ma...

Page 3: ...UNCTION selector knob to BROIL 3 Open oven door and using the bake pan as a drip tray insert it under the slide rack and place food directly on slide rack broil rack 4 Set the timer selector knob to 10 then turn back or forward to desired broiling time including 5 minute preheat or to STAY ON NOTE You can cook your food 3 ways Use the bake pan drip tray placed on the slide rack Place the bake pan ...

Page 4: ...amage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Consequential or incidental damages Please note however that some states do not allow the exclusion or limitation of conseq...

Reviews: