90
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användaren måste beakta åtkomsten till grenen och
fallriktningen.
Trädgrenarna kan röra sig mot trädstammen. Utöver
användaren löper även omkringstående personer, föremål och
egendom nedanför grenen risk att träffas.
u
För att undvika flisor görs det första skäret i riktning uppåt
och med ett djup på högst 1/3 av grenens diameter.
u
Det andra skäret görs nedåt så att det möter det första.
Kapning (fig. S, T och U)
Hur du ska kapa beror på vad stocken vilar på.
Om möjligt, använd sågbock. Börja alltid såga med kedjan
i gång och med barkstödet (20) liggande mot stocken (fig.
S).
Avsluta skäret med en vridrörelse med barkstödet mot
stocken.
Om stocken vilar på stöd utmed hela sin längd:
u
Gör ett nedåtriktat skär, men undvik att såga i marken
eftersom sågen då snabbt blir slö.
Om stocken vilar på stöd i bägge ändar:
u
Gör först ett skär nedåt en tredjedel för att undvika
klyvning, och sedan ett skär uppåt som möter det första.
Om stocken vilar på stöd i ena änden:
u
Gör först ett skär uppåt en tredjedel för att undvika
klyvning, och sedan ett skär nedåt.
Med stocken lutande:
u
Stå alltid vid den övre änden.
Om du kapar en stock som ligger på marken
(fig. T):
u
Se till att hålla arbetsstycket på plats med skruvstycken
eller kilar. Försök inte hålla stocken på plats genom att du
själv eller någon annan sitter på den. Se till att sågkedjan
inte kommer i kontakt med marken.
Om du använder sågbock (fig. U):
Om möjligt är detta det bästa sättet.
u
Lägg stocken stadigt. Såga alltid utanför bockens ben.
Använd tvingar eller remmar för att hålla stocken på plats.
Kvistning (bild V)
Removing the branches from a fallen tree. When limbing,
leave larger lower limbs to support the log off the ground.
Remove the small limbs in one cut. Branches under tension
should be cut from the bottom of the branch towards the top to
avoid binding the chain saw.
Trim limbs from opposite side keeping tree stem between you
and saw. Never make cuts with saw between your legs or
straddle the limb to be cut.
Felsökning
Problem
Möjlig orsak
Möjlig lösning
Verktyget startar inte.
Du har inte tryckt på
låsknappen.
Tryck på låsknappen.
Batteriet har ej satts i.
Sätt i batteriet.
Batteriet är inte laddat.
Ladda batteriet.
Batteriet har ej satts i
korrekt.
Ta ut batteriet och sätt i
det igen.
Kedjan stannar inte
inom två sekunder
när verktyget stängs
av.
Kedjan är inte ordentligt
spänd.
Kontrollera
kedjespänningen.
Svärdet/kedjan verkar
vara het eller ryker.
Oljetanken är tom.
Kontrollera nivån i
oljetanken.
Oljehålet är blockerat
på svärdet.
Rengör oljehålen (21
– fig. E) och rensa
spåren kring
kedjesvärdets kant.
Kedjan är för hårt
spänd.
Kontrollera
kedjespänningen.
Svärdets kedjedrev
måste smörjas.
Smörj svärdets
kedjedrev.
Kedjesågen skär inte
ordentligt.
Kedjan är felvänd.
Kontrollera/ändra
kedjans riktning.
Göra skarp.
Kedjesågen förbrukar
ingen olja.
Skräp i tanken.
Töm tanken på olja och
fyll på med ny olja.
Oljehålet i locket är
blockerat.
Avlägsna allt skräp från
hålet.
Skräp på svärdet.
Ta bort skräp och
rengör svärdet.
Skräp i oljekanalen.
Avlägsna skräpet.
Kedjesågen stannar
plötsligt vid användn-
ing.
Batteri är urladdat.
Ladda vid behov
batteriet på nytt.
Batteriet är för varmt.
Låt batteriet svalna i
minst 30 minuter innan
du fortsätter eller laddar
det.
Spänningsgränsskydd.
Starta om kedjesågen.
Låt redskapet arbeta i
sin egen takt.
Överbelasta inte
verktyget.
Underhåll
Regelbundet underhåll ger verktyget en lång, effektiv
livslängd. Vi rekommenderar att du regelbundet utför följande
kontroller.
Varning!
Innan något underhåll utförs på elektriska redskap:
u
Stäng av och koppla bort verktyget från elnätet.
Oljenivå
Nivån i behållaren bör aldrig understiga en fjärdedel.
Summary of Contents for CS1825ST1
Page 1: ...www blackanddecker eu CS1825ST1 GKC1825L20 GKC1825LST GKC1825L50 12 4 6 7 8 1 2 3 11 10 9 5...
Page 3: ...3 A 10 9 B 10 C 10 5 13 D 6 7 21 21 E A6225CS XJ...
Page 4: ...4 14 15 F G 10 H 9 I 9 180 J 5 K...
Page 5: ...5 9 L 16 12 M 12 19 18 N 17 3 11 2 1 O P Q...
Page 6: ...6 R 20 S 20 T 20 U V...
Page 122: ...122 RCD RCD 3 OFF 4...
Page 123: ...123 5 130 C 6 u u u u u...
Page 124: ...124 u u u u u u u u u u u u 2 1 2 u u u u u u u u u u u u...
Page 125: ...125 u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u...
Page 126: ...126 u u u u u u u u u 80 dB A u u u u u MDF EN 60745 2002 44 E 2000 14 93...
Page 130: ...130 2 u u u u u u u u u u 1 5 1 3 u 45 u 25 mm 50 mm Q u R u u u u u u u S T U 20 S u u u...
Page 131: ...131 u u U u V 2 21 E 30 u u 7 6 u u 21...
Page 134: ...134...
Page 135: ...135...