background image

4. Umieść pokrywę przednią z powrotem na podstawie.
5. Włącz funkcję  zabezpieczenia  anty-sabotażowego  syreny  na

panelu sterowania.

Z

Z

a

a

b

b

e

e

z

z

p

p

i

i

e

e

c

c

z

z

e

e

n

n

i

i

e

e

 

 

a

a

n

n

t

t

y

y

-

-

s

s

a

a

b

b

o

o

t

t

a

a

ż

ż

o

o

w

w

e

e

 

 

Sygnalizator  posiada  zabezpieczenie  anty-sabotażowe,  które

zostanie aktywowane, gdy zostanie otwarta jego osłona. Podczas 

instalowania  sygnalizatora 

upewnij  się,  że 

włącznik 

zabezpieczenia 

anty-sabotażowego 

został 

odpowiednio 

dociśnięty do przedniej osłony.
Przed  zainstalowaniem  sygnalizatora,  zmianą  miejsca  instalacji

lub  wymianą  baterii,  upewnij  się,  że  zabezpieczenie 

anty-sabotażowe  zostało  tymczasowo  wyłączone  za  pomocą 

funkcji zabezpieczenia anty-sabotażowego na panelu sterowania,

po czym włącz zabezpieczenie anty-sabotażowe po zakończeniu 

prac.  Więcej  szczegółowych  wskazówek  znajdziesz  w 

instrukcjach obsługi Panelu sterowania.

J

J

a

a

k

k

o

o

ś

ś

ć

ć

 

 

d

d

ź

ź

w

w

i

i

ę

ę

k

k

u

u

 

 

w

w

y

y

d

d

a

a

w

w

a

a

n

n

e

e

g

g

o

o

 

 

p

p

r

r

z

z

e

e

z

z

 

 

s

s

y

y

g

g

n

n

a

a

l

l

i

i

z

z

a

a

t

t

o

o

r

r

 

 

Aktywowany sygnalizator emituje ciśnienie akustyczne o wartości 

co najmniej 104 dBA w zasięgu 1 metra.
W  przypadku  alarmów  anty-włamaniowych  i  napadowych

sygnalizator emituje ciągły sygnał alarmowy.

przypadku 

alarmów 

przeciwpożarowych/ 

alarmów 

informujących  o  zalaniu  sygnalizator  emituje  przerywany  sygnał 

alarmowy w postaci trwającego 2 sekundy dźwięku przerywanego 

sekundą ciszy. 
Sygnalizator przestaje emitować dźwięki, gdy upłynie czas alarmu 

sygnalizatora  dźwiękowego  zaprogramowany  przez  użytkownika 

lub gdy użytkownik wyłączy zabezpieczenia w panelu sterowania 

w celu wyłączenia sygnalizatora. Zapoznaj się z powyższą tabelą 

przełączników DIP, aby  ustawić żądany czas alarmu za pomocą 

przełączników DIP SW3 i SW4.

Sygnały  dźwiękowe  w  zależności  od  stanu 

tabela 

Sygnalizator emituje różne dźwięki w zależności od stanu. Więcej 

informacji znajduje się w poniższej tabeli.

R

R

o

o

d

d

z

z

a

a

j

j

 

 

d

d

ź

ź

w

w

i

i

ę

ę

k

k

u

u

Tryb Arm/Home 

(Zabezpieczenie poza 

domem/ w domu) 

1 sygnał 

dźwiękowy*

Tryb Disarm (wyłączanie 

zabezpieczeń)

2 sygnały 

dźwiękowe*

Tryb zabezpieczenia poza 

domem (Niski poziom 

naładowania baterii)

5 sygnałów 

dźwiękowych*

Tryb wyłączania 

zabezpieczeń (Niski

poziom naładowania 

baterii) 

5 sygnałów 

dźwiękowych*

Tryb zabezpieczenia poza 

domem (Zabezpieczenie 

anty-sabotażowe

sygnalizatora) 

5 sygnałów 

dźwiękowych*

Tryb wyłączania 

zabezpieczeń 

(Zabezpieczenie 

anty-sabotażowe

sygnalizatora) 

2 sygnały 

dźwiękowe*

Wczesne ostrzeganie o 

niebezpiecznym zdarzeniu 

3-sekundowy

sygnał dźwiękowy

Dźwięk wejścia/wyjścia

Dźwięk odliczania

*Dźwięk  sygnalizatora  ustawia  się  za  pomocą  opcji  ON/OFF

(włącz/wyłącz) w Panelu sterowania.

B

B

a

a

t

t

e

e

r

r

i

i

a

a

 

 

Źródłem zasilania sygnalizatora są cztery baterie alkaliczne 1,5 V 

D. Urządzenie posiada funkcję wykrywania niskiego stanu baterii

i przekazywania odnośnych informacji do Panelu sterowania.
Gdy poziom naładowania baterii sygnalizatora jest niski, postępuj 

zgodnie z poniższą procedurą wymiany baterii.
1. Tymczasowo 

wyłącz 

funkcję 

zabezpieczenia

anty-sabotażowego  sygnalizatora  (więcej  szczegółowych

wskazówek  znajdziesz  w  instrukcjach  obsługi  panelu

sterowania). Sygnalizator wyda sygnał dźwiękowy wskazujący

na wyłączenie zabezpieczenia anty-sabotażowego.

2. Zdejmij przednią osłonę.
3. Odkręć  cztery  wkręty  mocujące  komorę  baterii  i  zdejmij

pokrywę komory.

4. Wyjmij  stare  baterie  i  dwukrotnie  naciśnij  przycisk

zabezpieczenia anty-sabotażowego, w celu rozładowania.

5. Włóż  nowe  baterie  alkaliczne  rozmiaru  D  do  komory  baterii,

zwracając uwagę na prawidłową polaryzację.

6. Sygnalizator wyda sygnały dźwiękowe i świetlne po włożeniu

ostatniej baterii.

7. Nałóż pokrywę komory baterii i przednią osłonę.
8. Włącz  zabezpieczenie  anty-sabotażowe  poprzez  panel

sterowania. Sygnalizator wyda sygnał dźwiękowy wskazujący

na włączenie zabezpieczenia anty-sabotażowego.

W

W

a

a

r

r

u

u

n

n

k

k

i

i

 

 

o

o

t

t

o

o

c

c

z

z

e

e

n

n

i

i

a

a

 

 

Od -10°C do 40°C, wilgotność względna 85% brak kondensacji. 

C

C

z

z

ę

ę

s

s

t

t

o

o

t

t

l

l

i

i

w

w

o

o

ś

ś

ć

ć

 

 

r

r

a

a

d

d

i

i

o

o

w

w

a

a

:

:

 

 

868 MHz 

O

O

b

b

s

s

ł

ł

u

u

g

g

a

a

 

S

S

p

p

e

e

c

c

y

y

f

f

i

i

k

k

a

a

c

c

j

j

a

a

 

Summary of Contents for SR-S1

Page 1: ...or Siren DE Drahtlose Funk Innensirene ES Sirena de interior sin cables IT Sirena da interno Wireless FR Sirène intérieure sans fil NL Draadloze Binnen Sirene FI Langaton sisäsireeni PL Bezprzewodowy sygnalizator wewnętrzny ...

Page 2: ...earning code slide Dip SW1 back to OFF and then ON position again to enter learning mode again 7 If the Siren does not respond please remove the Siren from the control panel and repeat steps 4 6 again 8 Slide Dip SW1 to the OFF position to leave learning mode If you do not slide Dip SW1 back to OFF position the Siren will automatically leave the learning mode in one hour The Indoor Siren has 4 mou...

Page 3: ... Arm Home 1 beep Disarm 2 beeps Arm Low Battery 5 beeps Disarm Low Battery 5 beeps Arm Tamper 5 beeps Disarm Tamper 2 beeps Previous alarm warning 3 second beep Entry Exit Sound Count down beeps Siren Audio indication will be effected by the Confirmation ON OFF setting in your Control Panel settings B Ba at tt te er ry y The Siren uses four 1 5V D alkaline batteries as its power source It also fea...

Page 4: ...auf ON stellen um den Einlernvorgang zu wiederholen 7 Falls die Innensirene nicht reagiert die Innensirene aus der Alarmzentrale löschen und Schritte 4 6 wiederholen 8 DIP SW1 auf OFF stellen um den Einlernmodus zu verlassen Wenn Sie DIP SW1 nicht auf OFF zurückstellen schaltet die Innensirene den Einlernmodus automatisch nach 60 Minuten ab Auf der Unterseite hat die Funk Innensirene 4 Montagelöch...

Page 5: ...h Systemstatus unterschiedliche Pieptöne ab S Si ir re en ne en ns si ig gn na al le e Scharf Zuhause 1 Piepton Unscharf 2 Pieptöne Scharf niedriger Batteriestand 5 Pieptöne Unscharf niedriger Batteriestand 5 Pieptöne Scharf Sabotage 5 Pieptöne Unscharf Sabotage 2 Pieptöne Vorherige Alarmmeldung 3 Sek Piepton Eingang Ausgang Countdown Piepton Diese Tonsignale werden durch die Bestätigung ON OFF in...

Page 6: ...elimine la sirena del panel y repita los pasos 4 y 6 8 Deslice el interruptor DIP 1 a OFF para salir del modo aprendizaje Si usted no apaga el interrupor DIP 1 la sirena automáticamente saldrá del modo aprendizaje en 1 Hora La sirena tiene 4 agujeros de montaje en la parte trasera para instalarla en una pared Aprendizaje SW1 Modo aprendizaje de la sirena OFF Funcionamiento normal ON Modo aprendiza...

Page 7: ... casa 1 Pitido Desactivada 2 Pitidos Activada batería baja 5 Pitidos Desactivar batería baja 5 Pitidos Activada sabotaje 5 Pitidos Desactivada sabotaje 2 pitidos Alerta previa a alarma 1 pitido con duración de 3 segundos Entrada salida Cuenta atrás de pitidos Las indicaciones de audio de la sirena se efectuaran mediante la confirmación ON OFFen las opciones del panel Pilas La sirena usa 4 pilas de...

Page 8: ...dimento scorrere di nuovo il Dip SW1 su OFF e quindi su ON per accedere nuovamente alla modalità di apprendimento 7 Se la sirena non risponde rimuovere la sirena dal pannello di controllo e ripetere nuovamente i passaggi 4 6 8 Fare scorrere il Dip SW1 in posizione OFF per uscire dalla modalità di apprendimento Se non si riporta il Dip SW1 nella posizione OFF la sirena lascerà automaticamente la mo...

Page 9: ... alla tabella seguente Siren Audio Armare Casa 1 beep Disarmare 2 beep Armare Batteria Scarica 5 beep Disarmare Batteria Scarica 5 beep Armare Tamper 5 beep Disarmare Tamper 2 beep Avviso di allarme precedente 3 second beep Suono Entrata Uscita Count down beep L indicazione audio della sirena verrà effettuato tramite l impostazione di conferma ON OFF nelle impostazioni del pannello di controllo Ba...

Page 10: ...r indiquer la réussite de l enregistrement Si la centrale ne reçoit pas de code d enregistrement mettre le commutateur Dip SW1 sur OFF puis le remettre sur ON pour entrer à nouveau en mode Enregistrement 7 Si la sirène ne réagit pas supprimer la sirène des accessoires de la centrale et répéter les étapes 4 6 8 Mettre le commutateur Dip SW1 sur OFF pour quitter le mode Enregistrement Si vous ne rem...

Page 11: ... procédure ci dessous pour changer les piles 1 Désactiver temporairement la fonction d autoprotection de la sirène se référer à la notice de la centrale pour plus de détails La sirène émet un bip pour signaler que l autoprotection a été désactivée 2 Enlever la face avant 3 Dévisser les quatre vis du compartiment à piles et enlever le capot 4 Retirer les piles usagées et appuyer deux fois sur le co...

Page 12: ...lpaneel het leersignaal ontvangt raadpleeg dan de handleiding van het regelpaneel om leerproces te voltooien Als het leren is voltooid zal het regelpaneel een signaal naar het alarm sturen ter bevestiging Het alarm zal dan wederom een korte pieptoon laten horen om aan te geven dat het leren geslaagd is Als het regelpaneel er niet in slaagt om een leercode te ontvangen schuif dan schakelaar SW1 wee...

Page 13: ...r tabel hierboven om uw gewenste alarm lengte te programmeren via Dip schakelaars SW3 en SW4 Audio Visuele status indicatie tabel De sirene zal zijn sirene en flitslicht activeren om de gebruiker op de hoogte te stellen van de systeem status raadpleeg de onderstaande tabel Sirene geluid zal worden bepaald door de ON OFF instelling in het regelpaneel B Ba at tt te er ri ij j De sirene gebruikt vier...

Page 14: ...reeni piippaa toisen kerran toiminnon varmistukseksi 7 Jos keskusyksikkö ei saa vastaanotettua oppimiskoodia Kytke dippikytkin OFF asentoon ja sen jälkeen uudelleen ON asentoon jotta laite menee uudelleen oppimistilaan Jos sisäsireeni ei vastaa poista se keskusyksikön laitelistalta ja toista kohdat 3 6 uudestaan Palauta oppimisprosessin jälkeen dippikytkin 1 takaisin OFF asentoon Sisäsireenissä on...

Page 15: ...nin äänitoimintoihin P Pa ar ri is st to ot t Sisäsireenissä käytetään 1 5V D alkaliparistoja Laite ilmoittaa keskusyksikölle milloin paristojen varaustila on alhainen 1 Kytke kajoamiskytkin väliaikaisesti pois päältä keskusyksiköstä Sisäsireeni piippaa silloin kun kajoamiskytkin poistetaan käytöstä 2 Poista laitteen etupaneeli 3 Poista ruuvit patterikotelosta 4 Poista vanhat paristot ja paina kaj...

Page 16: ...żeli panel sterowania nie otrzyma kodu adaptacji przesuń przełącznik DIP SW1 z powrotem do pozycji WYŁ następnie do pozycji WŁ aby ponownie wejść w tryb adaptacji 7 Jeżeli sygnalizator nie reaguje usuń sygnalizator z panelu sterowania i powtórz kroki 4 6 8 Przesuń przełącznik DIP SW1 do pozycji WYŁ aby opuścić tryb adaptacji Jeżeli przełącznik DIP SW1 nie zostanie przesunięty do pozycji WYŁ sygnal...

Page 17: ... Arm Home Zabezpieczenie poza domem w domu 1 sygnał dźwiękowy Tryb Disarm wyłączanie zabezpieczeń 2 sygnały dźwiękowe Tryb zabezpieczenia poza domem Niski poziom naładowania baterii 5 sygnałów dźwiękowych Tryb wyłączania zabezpieczeń Niski poziom naładowania baterii 5 sygnałów dźwiękowych Tryb zabezpieczenia poza domem Zabezpieczenie anty sabotażowe sygnalizatora 5 sygnałów dźwiękowych Tryb wyłącz...

Page 18: ... de recycle Green Dot DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Nachschlagezwecke auf Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden Stromschlägen und Verletzungen wenn sie korrekt befolgt werden Kinder erkennen nicht die Gefahren die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektr...

Page 19: ...à disposition Symbole de recyclage général Vous trouverez des informations complémentaires à l adresse www mueller licht de recycle Point vert ITALIANO Precauzioni Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta e di conservarlo per riferimenti futuri da consultare Le precauzioni di sicurezza contenute nel presente documento riducono il rischio di incendi sc...

Page 20: ...dores de recolección provistos Símbolo general de reciclaje Puede encontrar más información en www mueller licht de recycle Punto verde POLSKI Środki ostrożności Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości Środki ostrożności zawarte w niniejszym dokumencie zmniejszają ryzyko pożaru porażenia prądem elektrycznym i obrażeń jeśli zost...

Page 21: ...endvermogen Arbeidscyclus Alkaline D size x4 6V 18uA 800mA 868 35Mhz 7dBm 868 3 MHz 1 per h Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Security Brand Pro GmbH dat de radioapparatuur van het type SR S1 voldoet aan de richtlijn 2014 53 EU De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres www blaupunkt com service Gooi Oude apparaten mogen niet met het n...

Reviews: