background image

 
                                                        Kurzheber                         Short lifts                        Crics pour élévateur 
                                                    Bedienungsanleitung        Operating Instructions             Mode d´emploi 
 

Ident-Nr. 3220980 

05/11 

 

Seite/Page

 

13

 

Maintenanceworks, remedy of faults and disposal 

  Fixed Adjusting-, maintenance- and 

inspectionworks and time intervals including 
details for exchange of parts/part components 
as mentioned in the instructions for use are to 
be adhered to.

 

These works must only be carried out by 
expert personal. 

  After maintenance- and repair works loose 

screw connections must always be firmly 
tightened. 

  Care for safe and friendly to environment 

disposal of operating and auxiliary process 
materials as well as exchanged parts. 

 

Special Dangers 

Pneumatic 
All tubes, hoses and connections must in regular 
intervals be checked for leaks and visible damages. 
Damages must be repaired immediately. 
Pressure lines to be opened must be set 
pressureless prior to starting repair works. 
Pneumatic lines are to be laid out  and mounted in 
an expert way. Do not interchange connections. 
Armatures, lengths and quality of tubings must 
comply with the requirements. 
 
Oil, grease and other chemical ingredients 
While handling oils, greases and other chemical 
ingredients the existing safety rules as they are 
valid for the single products are to be observed. 
 
Complying Safety Standards 
DIN EN 292/DIN EN 294/prEN 349/EN 414/ 
EN 418/prEN 811/EN 50099/EN 60204 
ISO 1219/ISO/DIS 11530 
 

Travaux d'entretien, élimination des pannes, 
recyclage des produits 

  Se conformer aux travaux  et dates de réglage, 

d'entretien et de réparation que mentionne la 
notice d'utilisation, ainsi qu'aux indications 
concernant le remplacement de 
pièces/d'équipements partiels. 

Ces travaux doivent être effectués par un 
personnel qualifié uniquement. 

  Lors des travaux d'entretien et de remise en 

état, toujours resserrer à fond les raccords à vis. 

  Garantir l'enlèvement et l'élimination des 

carburants, produits auxiliaires et pièces 
remplacées, en toute sécurité et sans nuire à 
l'environnement. 

 

Dangers particuliers 

Système pneumatique 
Vérifier à intervalles réguliers toutes les conduites, 
tous les flexibles et tous les raccords, afin de 
s'assurer de leur étanchéité et de déceler les 
détériorations apparentes. 
Remplacer immédiatement les pièces détériorées. 
Avant de commencer des réparations sur des 
conduites sous pression qu'il faut ouvrir, faire le 
nécessaire pour les mettre hors pression. 
Poser et monter, selon les règles de l'art, les 
conduites d'air comprimé. Ne pas confondre les 
raccordements. Les robinetteries, la longueur et la 
qualité des flexibles, doivent satisfaire aux 
exigences. 
 
Huiles, graisses et autres substances chimiques 
Lors de l'utilisation d'huiles, de graisses et autres 
substances chimiques, respecter les prescriptions 
de sécurité en vigueur pour le produit 
correspondant. 
 
Normes de sécurité appliquées 
DIN EN 292 / DIN EN 294 / prEN 349 / EN 414 / 
EN 418 / prEN 811 / EN 50099 / EN 60204 
ISO 1219 / ISO/DIS 11530 

Summary of Contents for GWSK

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Kurzheber Short Lifts Crics pour l vateur GWSK GWSKT GWSKTA Rev A 3220980 04 2011...

Page 2: ......

Page 3: ...aschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht Die Maschine entspricht zus tzlich den Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EG ber elektromagnetische Vertr glichkeit Schutzziele wurden gem Anhang I Nr 1 5 1...

Page 4: ...of the Machinery Directive2006 42 EC In addition the partly completed machinery is in conformity with the EC Directives 2004 108 EC relating to electromagnetic compatibility Protection objectives have...

Page 5: ...e aux Machines 2006 42 CE De plus les machines partiellement compl t es sont conformes aux directives de la CE 2004 108 CE relatives aux compatibilit s lectromagn tiques Les objectifs de protection on...

Page 6: ...icherheit Unfallverh tung 6 Besondere Gefahren 12 Symbol und Hinweiserkl rung 14 Technische Daten 16 Montage 18 Inbetriebnahme 20 Bedienung und Betrieb 20 Heben von Lasten 22 Senken von Lasten 22 Abst...

Page 7: ...epair 29 Maintenance works 29 Periodical works 31 Explanation of periodical works 31 Repair works 31 Spare parts list 32 Table des matieres Introduction 5 Domaines d application 5 Garantie et responsa...

Page 8: ...lie ender Abst tzung und oder zum Anheben und Absenken von Fahrzeugteilen z B Motoren Getriebe usw benutzt werden und sind auschlie lich zum Einbau in Kfz Hebeb hnen oder Werkstattgruben bestimmt Dabe...

Page 9: ...vage Blitz sont le fruit de longues ann es d exp rience L exigence de qualit alli e un concept qui est l aboutissement de maintes r flexions sont pour vous la garantie de leur fiabilit de leur long vi...

Page 10: ...zvorrichtungen Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung bez glich Transport Lagerung Montage Inbetriebnahme Betrieb und Wartung des Kurzhebers Eigenm chtiges Ver ndern des Kurzhebers Mang...

Page 11: ...ont la disposition de l utilisateur d s la conclusion du contrat Nous ne sommes pas responsables des dommages caus s aux biens et aux personnes lorsqu ils sont imputables une ou plusieurs des causes s...

Page 12: ...er Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konzipiert und gebaut Dennoch k nnen bei unsachgem er Verwendung Gefahren f r Leib und Leben des Benutzers entstehen oder Sachwerte besch d...

Page 13: ...see load carrying devices page 23 Toute personne travaillant avec l cric pour l vateur est tenue de respecter la notice d utilisation et notamment le chapitre S curit Pr vention des accidents On se co...

Page 14: ...utzausr stungen benutzen Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise am Kurzheber beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise am Kurzheber in lesbarem Zustand halten Keine Ver nderungen An und Umbauten a...

Page 15: ...ver toujours la notice d utilisation port e de main sur le lieu d utilisation de l cric pour l vateur Faire conna tre et appliquer en plus de la notice d utilisation les r glements g n raux pr vus ou...

Page 16: ...Hilfsstoffen sowie Austauschteilen sorgen Besondere Gefahren Pneumatik Alle Leitungen Schl uche und Verbindungen regelm ig auf Undichtigkeiten und u erlich erkennbare Besch digungen berpr fen Besch di...

Page 17: ...11 EN 50099 EN 60204 ISO 1219 ISO DIS 11530 Travaux d entretien limination des pannes recyclage des produits Se conformer aux travaux et dates de r glage d entretien et de r paration que mentionne la...

Page 18: ...bzw Symbole f r besonders wichtige Angaben benutzt Gefahren Hinweis Warnung Angaben bzw Ge und Verbote zur Verh tung von Personensch den oder umfangreichen Sachsch den Achtungs Hinweis Besondere Anga...

Page 19: ...s Order for action This arrow shows the order to a certain job Explication des symboles et des indications Les indications ou symboles ci apr s qui renvoient des informations particuli rement importan...

Page 20: ...chtigte Hub und Senkbewegungen sind R ckschlagventile eingebaut Vor berlastung sch tzt ein Sicherheitsventil Die Einstellwerte des Sicherheitsventils d rfen nicht ver ndert werden Die Plombe am Sicher...

Page 21: ...r working pressure Name plate Further inscriptions at short lift Capacity in kg Short instructions Caract ristiques techniques Mod les Pression de service bar Charge admissible 1er piston 2 me piston...

Page 22: ...beb hne passen so wenden Sie sich bitte an Ihren Verkaufsberater Fahrgestelle so in die Laufschienen auf die Lauffl chen der B hne einpassen da auf die gesamte L nge ein seitliches Spiel von ca 5 15mm...

Page 23: ...iage Connect air line at the connection 1 Montage Avertissement Si l cartement des rails de d placement varie ex l vateur ciseaux du fait d une modification de la charge que supporte l l vateur il est...

Page 24: ...ieser Anleitung und die jeweils g ltigen Unfallverh tungsvorschriften zu beachten Der Kurzheber darf nur von entsprechend ausgebildetem Personal bedient werden Kurzheber nur in Bewegung setzen wenn ke...

Page 25: ...Mise en service Avertissement Avant de mettre en service pour la premi re fois l cric pour l vateur il convient de le faire v rifier par un sp cialiste pour s assurer qu il est convenablement mont da...

Page 26: ...ist Festen Sitz des Fahrzeugs berpr fen Taste Heben 2 ganz eindr cken bis die Last die gew nschte H he erreicht hat Fahrzeug gegen Wegrollen sichern Radschuhe und mit Abst tzbr cken sichern Senken von...

Page 27: ...de charges Pour le levage il faut que les roues du v hicule puissent tourner librement desserrer le frein main et mettre le levier de vitesses au point mort Appuyer fond sur la touche Levage 2 jusqu c...

Page 28: ...den Zapfen verwenden Transport von Fahrzeugteilen auf dem Kurzheber ist nur zul ssig bei vollst ndig abgesenktem Heber und wenn zuvor die Teile mit B ndern oder Ketten gesichert wurden Unabh ngig vom...

Page 29: ...51 Telefon 0771 9233 0 Telex 792872 Telefax 0771 923399 Moyens de suspension de la charge Pour soulever en toute s curit des v hicules et des pi ces de v hicules au moyen de l l vateur on dispose de p...

Page 30: ...ng austauschen siehe Abschnitt Wartung und Reparatur St rung Heber hebt oder senkt sich selbstst ndig Ursache Steuerblock undicht Beseitigung Dichtungssatz pr fen auswechseln oder Steuerblock auswechs...

Page 31: ...check exchange seal set D rangements causes limination D rangement La touche de fonction de la commande est bloqu e Cause La commande est encrass e ou endommag e Rem de Remplacer la commande voir chap...

Page 32: ...sonals und das Fahrzeug gef hrdet sind Vor allen Wartungs und Reparaturarbeiten Kurzheber vom Druckluftnetz trennen Nach allen Wartungs und Reparaturarbeiten den Kurzheber pr fen und das Ergebnis in d...

Page 33: ...un personnel qualifi Les op rations d entretien et les r parations ne devront tre effectu es que sur un l vateur vide et exempt de pression Lors de travaux d entretien et de r paration toujours resser...

Page 34: ...stenarbeiten lstandskontrolle Kurzheber komplett ausfahren Kurzheber vom Druckluftnetz trennen leinf llschraube 2 ffnen lstand mu in H he der Unterkante des Gewindes der leinf ll ffnung stehen Bei zu...

Page 35: ...er tous les galets de roulement Huiler tous les graisseurs 1 Huiler les cylindres V rifier et entretenir l unit d entretien de l alimentation en air comprim Nettoyer les pivots des moyens de suspensio...

Page 36: ...5 3 2 5 4 3 5 2 1 5 3 2 5 2 1 2 Steuerung kpl 3220002 3220002 3220002 3220002 3220002 3 Hubeinheit kpl 3217003 3220003 3480003 3481003 3210003 4 Fahrgestell kpl 3209004 3220004 3480004 3481004 3209004...

Page 37: ...eibenelement 206 3220206 2 St el 266 706805 1 Dichtring Cu 207 707600 6 O Ring 267 2518412 1 Druckfeder 208 3220208 2 Druckknopf 268 3252268 1 R ckschlagventil 209 3220209 2 Druckfeder 269 707601 1 O...

Page 38: ...Kurzheber Short lifts Crics pour l vateur Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Seite Page 34 05 11 Ident Nr 3220980...

Page 39: ...4022 704022 340 St el 3209340 3220340 340 St el 3480340 3481340 341 Kolben 3209341 3480341 341 Kolben 3480341 3480341 342 Manschette 707850 707879 342 Manschette 707879 707879 343 F hrungsring 3209343...

Page 40: ...Kurzheber Short lifts Crics pour l vateur Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Seite Page 36 05 11 Ident Nr 3220980 ERSATZTEILE HUBEINHEIT MODELL GWSK...

Page 41: ...908 1 Abstreifring 328 700838 4 Zylinderschraube 329 703504 4 Federring 330 706349 1 Schmiernippel 331 3201118 4 Laufrolle 332 704016 4 Sicherungsring 334 705515 1 Verschlu schraube 337 3209347 1 Vers...

Reviews: