Grubenheber
Pit
lifts
Elévateurs
pour
fosses
Bedienungsanleitung
Operating instructions Mode d´emploi
Seite
10
03/04
Ident-Nr.
3252-980
Dangers when operating the pit lift
BLITZ Pit Lifts are designed and built according to
technical standard and the approved regulations for
technical security.
Yet, danger for body and life of the operator may
turn up when using the pit lift inexpertly.
The unit must only be operated
- for its appropriate use
- in unobjectionable condition concerning
technical security
Disturbances prejudicing the safety have to be
removed immediately
.
•
The pit lift must only be operated when there is
no danger for persons.
•
The motion area of the pit lift must be held free.
•
No persons should be allowed within the motion
area of the pit lift.
•
The allowable capacity of the pit lift must not be
exceeded.
•
Entering of the pit lift, ascending with it and
mounting of the load is forbidden.
•
The lift must only be loaded centrically, lift the
vehicle, look for safe harbouring of it and only
then can the vehicle be lifted to the desired
height. Secure vehicle against rolling off.
•
Lifting and lowering movements must be carried
out evenly. While in motion observe the load.
Lifted load must be secured by supporting
bridges or tripods. (see load carrying devices,
page 23).
Dangers résultant de l'utilisation de l'élévateur pour
fosses
Les élévateurs pour fosses BLITZ ont été dessinés
et construits selon l'état actuel de la technique et
selon les règles de sécurité reconnues de la
technologie.
Pourtant, il peut se produire du danger de mort de
l'utilisateur ou des tiers ou bien des détriments des
biens réels.
Veiller à
- l'exploitation de l'élévateur pour fosses
uniquement selon le cadre d'utilisation prévu
- l'état parfait de l'élévateur pour fosses en ce
qui concerne les règles de sécurité reconnues
de la technologie
Des malfonctionnements qui nuisent à la
sécurité de l'utilisateur doivent être éliminés
sans délai.
•
Mettre l'élévateur pour fosses en marche
uniquement si cela ne présente pas un danger
pour des personnes.
•
Assurer une zone de mouvement pour l'éléva-
teur pour fosses.
•
Il est interdit aux personnes d'entrer dans la
zone de mouvement de l'élévateur pour fosses.
•
La charge admissible de l'élévateur pour fosses
ne doit pas être excédée.
•
Il est interdit de monter sur l'élévateur pour
fosses, de rouler avec ce dernier et de monter
sur la charge!
•
Assurer une répartition centrale de la charge,
enlever le véhicule, veiller à la fixation sûre du
véhicule et l'enlever à la hauteur désirée. Assu-
rer le véhicule contre roulement.
•
Effectuer des mouvements constants de levage
et de descente. Observer la charge pendant les
mouvements.
Assurer la charge soulevée à l'aide des ponts
d'appui ou des chevalets d'appui (voir chapitre
Moyens de suspension de la charge, page 23).