21
3
-
Prendere
il
carter
colonna
e
posizionarlo
in
piedi
per
poter
montare
la
pulsantiera.
Avvitare
(
non
completamente
)
le
quattro
viti
dietro
alla
pulsantiera,
inserire
la
testa
delle
viti
nei
quattro
fori
presenti
sul
carter,
premere
verso
il
basso
la
pulsantiera
e
serrare
le
viti.
-
M
ontare
il
supporto
cavo
elettrico.
-
P
osition the post guard in vertical position so to fit the push-button board.
Tighten -not completely- the four screws behind the push-button board.
F
it the screw
head into the four guard holes, press the push-button down and then tighten the screws.
-
F
it the electric cable support.
-
Das
Säulengehäuse
herannehmen
und
aufstellen,
so
dass
es
der
Druckkopfkasten
daran
montiert
werden
kann.
Die
vier
Schrauben
(
nicht
vollkommen
)
hinter
dem
Druckkopfkasten
anschrauben,
den
K
opf
der
Schrauben
in
die
vier
am
Gehäuse
vorhandenen
Bohrungen
einfügen,
den
Druckkopfkasten
nach
unten
drücken
und
die
Schrauben
anziehen.
-
Den
K
abelhalter
montieren.
-
P
rendre le carter colonne et le positionner debout pour monter le pupitre.
Visser (pas à fond) les quatre vis derrière le pupitre, introduire la t
ê
te des vis dans les
quatre orifices présents sur le carter, en appuyant le pupitre vers le bas, et serrer les
vis. - Monter le support câble électrique.
-
Tomar
el
c
á
rter
de
la
columna
y
colocarlo
en
posici
ó
n
recta
para
poder
montar
la
botonera.
-
Apretar
(
no
hasta
el
fondo
)
los
cuatro
tornillos
ubicados
en
la
botonera,
insertar
la
cabeza
de
los
tornillos
en
los
cuatro
agujeros
presentes
en
el
c
á
rter,
presionar
la
botonera
hacia
abajo
y
apretar
los
tornillos.
-
M
ontar
el
soporte
cable
eléctrico.
14
-
Togliere
il
golfare
di
sollevamento
e
montare
il
carter
motore.
-
M
ontare
i
salvapiedi.
-
M
ontare
il
carter
e
fissarlo
mediante
le
apposite
viti,
avendo
cura
di
montare
nella
parte
bassa
il
supporto
transpallet.
- Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard. -
F
it feet protection.
-
C
lose the guard and secure through the suitable screws.
F
it the transpallet support at the
bottom.
-
Die
Hebe
ö
se
entfernen,
dann
das
M
otorgehäuse
montieren.
-
Den
F
u
ß
schutz
montieren.
-
Das
Gehäuse
unter
Anwendung
der
entsprechenden
Schrauben
montieren,
dabei
darauf
achten,
dass
der
Halter
für
den
Palettenhubwagen
im
unteren
Bereich
montiert
wurde.
- Enlever le piton de levage et monter le carter moteur. - Monter les protections pieds.
- Monter le carter et le fi
x
er au moyen des vis appropriées, en prenant soin de monter le
support transpalette dans la partie basse.
-
Q
uitar
la
armella
de
elevaci
ó
n
y
montar
el
c
á
rter
motor.
-
M
ontar
la
protecci
ó
n
pies.
-
M
ontar
el
c
á
rter
y
fijarlo
con
los
tornillos
espec
í
ficos,
prestando
mucha
atenci
ó
n
a
montar
el
soporte
transpaleta
en
la
parte
baja.
15
Dopo
aver
rimosso
le
varie
parti
dell
imballo,
riporle
in
appositi
luoghi
di
raccolta
inaccessibili
a
bambini
e
animali
per
poi
essere
smaltite.
After having removed the different pac
k
aging materials, ta
k
e them to special waste collecting areas far from children and animal
reach where they will subsequently be disposed of.
Nach
dem
Entfernen
der
verschiedenen
Verpackungsteile,
sie
an
einen
für
K
inder
und
Tiere
unzugänglichen
O
rt
aufbewahren
und
später
entsprechend
entsorgen.
Après avoir enlevé les différentes parties de lemballage, les déposer dans des lieu
x
de récupération inaccessibles au
x
enfants et
au
x
animau
x
afin quelles soient éliminées par la suite.
Una
vez
quitadas
las
diferentes
partes
del
embalaje,
colocarlas
en
un
lugar
de
recolecci
ó
n
espec
í
fico,
inaccesible
a
ni
ñ
os
y
animales,
y
luego
eliminarlas
conforme
a
las
normas
vigentes.
Summary of Contents for MRG25-4
Page 12: ...12 2 Kg 2500 1 1...
Page 22: ...22 1 2 3 1...
Page 24: ...24 1 2 3 9 4 5 6 8 4 6...
Page 28: ...28 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg S2 S3 S4 P1...
Page 42: ...42 7 E B D C A S2 S3 S4 P1 S2 S3 S4...
Page 44: ...44 7 1 2 E B D C A...
Page 46: ...46 7 S2 S3 S4 P1...
Page 48: ...48 7...
Page 50: ...50 7 2 1 E B D C A...
Page 56: ...56 9 1 2...
Page 58: ...58 9...