4
0
7.3 Addestramento del personale preposto
L
uso
dell
apparecchiatura
è
consentito
solo
a
personale
apposi-
ta
mente
addestrato
ed
autorizzato.
Affinchè
la
gestione
della
macchina
sia
ottimale
e
si
possano
effettuare
le
operazioni
con
efficienza
è
necessario
che
il
personale
addetto
venga
addestra-
to
in
modo
corretto
per
apprendere
le
necessarie
informazioni
al
fine
di
raggiun
gere
un
modo
operativo
in
linea
con
le
indicazioni
fornite
dal
costruttore.
7.3 Staff training
The
equipment
may
only
be
operated
by
specially
trained
and
authorised
staff.
To
ensure
that
the
machine
is
used
in
the
best
possible
way
and
that
the
work
can
be
carried
out
efficiently,
the
staff
responsible
for
the
machine
must
be
properly
trained
to
handle
the
necessary
information
in
order
to
achieve
an
opera-
tive
method
in
line
with
the
instructions
supplied
by
the
manufacturer.
7.3 Formación del personal autorizado
El
uso
del
elevador
est
á
permitido
solo
al
personal
que
haya
sido
instruido
y
que
esté
autorizado.
Para
optimizar
el
manejo
de
la
m
á
quina
y
cumplir
las
operaciones
con
eficacia,
es
necesario
instruir
correctamente
el
personal
autorizado
para
que
conozca
las
instrucciones
necesarias
y
pueda
trabajar
en
conformidad
con
las
indicaciones
del
constructor.
7.3 Formation du personnel chargé de lutilisation
L
utilisation
de
l
équipement
n
est
consentie
qu
au
personnel
autorisé,
possédant
une
formation
adéquate.Pour
une
gestion
optimale
de
la
machine
et
afin
d
effectuer
les
opérations
correctement
et
en
toute
sécurité,
il
est
indispensable
que
le
personnel
préposé
suive
une
formation
appropriée
en
mesure
de
fournir
toutes
les
informations
nécessaires
permettant
d
opérer
en
conformité
avec
les
instructions
fournies
par
le
fabricant.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die
Einrichtung
darf
nur
von
entsprechend
geschultem
und
autorisiertem
Personal
benutzt
werden.
Um
den
einwandfreien
Betrieb
der
Hebebühne
und
die
effiziente
und
sichere
Ausführung
der
Arbeiten
zu
gewährleisten,
muss
das
verantwortliche
Personalfachgerecht
geschult
werden,
um
die
notwendigen
K
enntnisse
für
das
vorschriftsmä
ß
ige
Arbeiten
nach
den
Herstelleranweisungen
zu
erwerben.
Per
qualsiasi
dubbio
relativo
all
uso
e
alla
manutenzione
della
macchina,
consultare
il
manuale
di
istruzioni
ed
eventualmente
i
centri
di
assistenza
autorizzati
o
l
assistenza
tecnica
del
costruttore.
F
or
any
doubts
concerning
use
and
maintenance
of
the
machine,
refer
to
the
instructions
manual
and,
if
necessary,
authorised
technical
service
centres
or
the
manufacturer.
technical
service
department.
Sollten
hinsichtlich
Installation,
Gebrauch
und
W
artung
der
Hebebühne
Zweifel
auftreten,
in
der
Bedienungsanleitung
nachlesen
oder
sich
ggf.
an
die
Vertrags-
Servicestellen
oder
an
den
technischen
K
undendienst
der
F
irma
wenden.
En
cas
de
doute
concernant
l
utilisation
et
l
entretien
de
la
machine,
consulter
la
notice
d
instructions
et,
éventuellement,
les
centres
d
assistance
autorisés
ou
le
Service
Après-Vente.
En
caso
de
duda
relativa
al
uso
y
al
mantenimiento
de
la
m
á
quina,
consultar
el
manual
de
instrucciones
y
si
necesario
contactar
los
centros
de
asistencia
autorizados
o
la
asistencia
técnica
del
fabricante.
7
Summary of Contents for MRG25-4
Page 12: ...12 2 Kg 2500 1 1...
Page 22: ...22 1 2 3 1...
Page 24: ...24 1 2 3 9 4 5 6 8 4 6...
Page 28: ...28 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg S2 S3 S4 P1...
Page 42: ...42 7 E B D C A S2 S3 S4 P1 S2 S3 S4...
Page 44: ...44 7 1 2 E B D C A...
Page 46: ...46 7 S2 S3 S4 P1...
Page 48: ...48 7...
Page 50: ...50 7 2 1 E B D C A...
Page 56: ...56 9 1 2...
Page 58: ...58 9...