8
ES
3
Instalación
B
Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
no observancia de la información
contenida en el presente manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón
de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva antes de
embalar el frigorífico para evitar que
se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de
transporte que encontrará impresas
en el propio embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto
de vital importancia para la naturaleza y
para los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y el
aire puede circular con libertar por su
parte posterior.
2. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
3. Enchufe el frigorífico a la toma
de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se enciende.
4. Se oye un ruido cada vez
que el compresor se pone en
funcionamiento. El líquido y los
gases contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también generar
ruidos, incluso aunque el compresor
no esté funcionando, lo cual es
normal.
5. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al
tacto, cosa que es perfectamente
normal. Estas zonas deben
permanecer calientes para evitar la
condensación.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la capacidad
adecuada.
Importante:
• La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe
ser fácilmente accesible tras la
instalación.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
• No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar la
unidad.
B
En caso de que el cable de
alimentación esté dañado, solicite
su sustitución a un electricista
cualificado.
Summary of Contents for SSM 1550 i
Page 14: ...EN 11 Reversing the doors 12 13 ...
Page 15: ...12 EN Reversing the doors 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 SSM 1550 iFA ...
Page 34: ...DE 11 Türanschlag umkehren 12 13 ...
Page 35: ...12 DE Türanschlag umkehren 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 SSM 1550 iFA ...
Page 54: ...11 FR Réversibilité des portes 12 13 ...
Page 55: ...12 FR Réversibilité des portes 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 SSM 1550 iFA ...
Page 74: ...NL 11 De deuren omkeren 12 13 ...
Page 75: ...12 NL 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 De deuren omkeren SSM 1550 iFA ...
Page 94: ...DA 11 Vende dørene 12 13 ...
Page 95: ...12 DA Vende dørene 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 SSM 1550 iFA ...
Page 114: ...SV 11 Byte av dörrar 12 13 ...
Page 115: ...12 SV Byte av dörrar 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 SSM 1550 iFA ...
Page 133: ...NO 11 Omhengsling av dørene 12 13 ...
Page 134: ...12 NO Omhengsling av dørene 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 SSM 1550 iFA ...
Page 152: ...FI 11 Ovien uudelleen sijoitus 12 13 ...
Page 153: ...12 FI Ovien uudelleen sijoitus 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 SSM 1550 iFA ...
Page 171: ...ES 11 Inversión de las puertas 12 13 ...
Page 172: ...12 ES Inversión de las puertas 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 SSM 1550 iFA ...
Page 191: ...HR 11 8 7 1 2 1 2 4 3 5 6 8 7 Mijenjanje smjera otvaranja vrata SSM 1550 iFA ...
Page 192: ...12 HR Mijenjanje smjera otvaranja vrata 3 4 6 5 7 8 9 1 2 10 11 14 12 13 15 ...
Page 201: ...48 1055 0006 AD 1 3 EN DE FR NL ...
Page 202: ...48 1055 0006 AD 2 3 DK SV NO FIN ...
Page 203: ...48 1055 0006 AD 3 3 ES HR ...