background image

Sécurité

 

R

Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage 

de l’abri.

 

R

Eloignez vos enfants et vos animaux du site 

d’assemblage.

 

R

Quelques éléments de l’abri contiennent des bords 

tranchants et peuvent causer des dommages. Veillez 

à porter l’équipement nécessaire à votre sécurité : des 

gants de travail, de longues manches et des lunettes 

de protection.

 

R

Portez des lunettes de protection lors de l’usage de 

machines-outils. Assurez-vous de la bonne étanchéité 

de vos outils électriques pour éviter tout risque 

d’électrocution.

 

R

Lorsque l’usage d’une échelle est nécessaire, assurez-

vous de sa bonne stabilité au sol. Ne jamais s’appuyer 

de tout son poids sur le toit ou toute autre partie de 

l’abri.

 

R

N’essayez pas d’assembler l’abri par plein vent au 

risque de rendre le chantier difficile et dangereux.

 

R

Soyez prudent lorsque vous travaillez sur le toit et 

utiliser l’équipement antichute de sécurité approprié.

 

R

Veillez à ne rien poser sur les pièces détachées de 

l’abri pour maintenir leur état d’origine.

 

R

Les combustibles et le corrosif doivent être stockés 

dans des récipients étanches.

 

R

Protégez l’abri des vents violents en le fixant bien aux 

fondations. Fixer le toit de l’abri avec soin.

Fondations

 

R

Vérifiez vos codes d’urbanisme avant toute pose de 

votre abri.

 

R

 Choisissez un emplacement adapté pour pouvoir 

travailler autour de l’abri.

 

R

 Assurez-vous d’avoir de bonnes fondations avant de 

commencer l’assemblage de l’abri.

 

R

L’abri doit être construit sur une fondation solide, et 

plane. Pour une base appropriée du plancher, nous 

vous recommandons d’utiliser une fondation en béton 

armé ou des dalles de béton de grande taille.

 

R

Pour une fondation en béton armé, préparez une 

première couche de pierres / cailloux. La fondation doit 

faire à minima 10 cm d’épaisseur. Laissez sécher votre 

ciment pendant au moins 48 heures.

 

R

Pour une fondation en béton armé, préparez une 

première couche de pierres / cailloux. La fondation doit 

faire à minima 10 cm d’épaisseur. Laissez sécher votre 

ciment pendant au moins 48 heures.

 

R

Assurez-vous que la fondation soit nivelée, et qu’elle 

permette le drainage des eaux afin d’éviter le gel. Si le 

sol risque de geler, les fondations doivent se trouver 

au-dessous du niveau du gel, sinon il faut réaliser une 

base d’isolation pour empêcher le gel d’atteindre la 

structure.

 

R

Réglez la limite de couple de votre visseuse pour ne 

pas endommager les parties bois.

 

R

Vérifiez chacune des dimensions de l’abri pour vous 

assurer un parfait dimensionnement de la fondation.

 

R

Afin d’éviter les remontées d’humidité dans vos murs, 

veillez à toujours isoler le premier madrier sur votre 

dalle à l’aide d’une bande d’arase (non livré avec l’abri 

de jardin).

 

R

Des fondations effectuées avec soin sont un facteur 

déterminant pour un montage réussi. Les fondations 

doivent être parfaitement à niveau. Les fondations et 

la structure doivent rester horizontales. Même après 

le montage, la construction doit pouvoir travailler 

pleinement.

 

R

ATTENTION: Si l’abri n’est pas monté rapidement, 

nous vous conseillons de le stocker à l’intérieur ou dans 

un endroit protégé. Dans ce cas, ne déballez pas le 

produit. Celui-ci ne doit pas être posé directement sur 

le sol afin d’éviter tout contact avec l’humidité. Il est 

important que l’endroit de stockage soit plat, au risque 

de déformer vos madriers

Durée et conditions de garantie

Chez Blooma nous apportons une attention toute 

particulière dans le choix de matériaux de haute qualité et 

utilisons des techniques de fabrication qui nous permettent 

de créer des gammes de produits design et durable.
C’est la raison pour laquelle nous offrons une garantie de 

5 ans (2 ans pour le toit) contre les défauts de fabrication 

de nos produits.
Ce produit est sous garantie pendant une période de 

5 ans à compter de la date d’achat, pour un usage normal, 

domestique et non professionnel. La garantie ne peut 

s’appliquer que sur présentation du ticket de caisse ou de 

la facture d’achat. Conservez votre preuve d’achat dans 

un endroit sûr.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements 

du produit sous réserve d’une utilisation conforme à la 

destination du produit et sous réserve d’une installation 

et d’un entretien conformes aux règles de l’art et aux 

informations du manuel d’utilisation.
Ce produit devra avoir été installé de telle sorte qu’il puisse 

être retiré ultérieurement sans détérioration.
Cette garantie contractuelle ne couvre pas les défauts 

et détériorations provoqués par l’usure naturelle des 

pièces, les intempéries, les inondations, les dégagements 

de chaleur, le gel,lesdommages causés par la qualité 

de l’eau (calcaire, agressivité, corrosion, ...), par la 

présence de corps étrangers véhiculés ou non par l’eau 

(sable, limailles, ...) ou le manque d’aération de la pièce 

et les dommages qui pourraient être la conséquence 

d’un usage inapproprié, d’une utilisation abusive, d’une 

négligence, d’un accident ou d’un entretien defectueux ou 

non conforme aux règles de l’art ou aux informations du 

manuel d’utilisation.
Sont également exclues de la garantie les conséquences 

néfastes dues à l’emploi d’accessoires et/ou de pièces de 

rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage 

ou à la modification du produit.
La garantie est limitée aux pièces reconnues 

défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas, les frais 

annexes (déplacement, main d’oeuvre) et les dommages 

directs et indirects.

Le bien est conforme au contrat :

1°S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien 

semblable et, le cas échéant :

-s’il correspond à la description donnée par le vendeur et 

possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur 

sous forme d’échantillon ou de modèle ;

-s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement 

attendre eu égard aux déclarations publiques faites par 

le vendeur, par le producteur ou par son représentant, 

notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2°Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un 

commun accord par les parties ou est propre à tout usage 

spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance 

du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du code de la consommation :

L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par 

deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article L217-16 du code de la consommation :

Cette période court à compter de la demande 

d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition 

pour réparation du bien en cause, si cette mise à 

disposition est postérieure à la demande d’intervention.

Article 1641 du code civil :

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts 

cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à 

l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement 

cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en 
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.

Fabricant :

Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom

Distributeur :

Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com

IMPORTANT – A CONSERVER POUR DE FUTURS 

BESOINS DE REFERENCE : A LIRE SOIGNEUSEMENT

Summary of Contents for MOKAU

Page 1: ...5 12 17 Alphai 20 12 17 Alphai 11 01 18 William 16 04 18 Alphai PLEASE NOTE THAT SAFETY AND ASSEMBLY MANUALS SHALL BE PRINTED SEPARATELY DO NOT PRINT THIS PAGE IT IS FOR INFORMATION ONLY Artwork done by Impala Services Ltd info impala tech com PID Agency Job PRJ08470 Product Description Wooden Shed Brand Blooma Brand Contact Baviere Victoria Barcode 3663602713326 Vendor Palmako No of New Line Draw...

Page 2: ...V10418 Garden shed Abri de jardin Komórka ogrodowa Geräteschuppen Садовый сарай Sopron bateriilor Galpón para jardín Galpão de jardim Bahçe kulübesi EAN 3663602713326 MOKAU ...

Page 3: ...ucted in one go we advise you to store it inside or in a protected location If this is the case do not unpack the product It must not be laid directly on the ground to prevent any contact with moisture It is important that the storage location is flat or your wooden baulks may buckle Warranty Period and Conditions At Blooma we devote special attention to selecting high quality materials and use ma...

Page 4: ...ériaux de haute qualité et utilisons des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits design et durable C est la raison pour laquelle nous offrons une garantie de 5 ans 2 ans pour le toit contre les défauts de fabrication de nos produits Ce produit est sous garantie pendant une période de 5 ans à compter de la date d achat pour un usage normal domestique et non pro...

Page 5: ...my przechowywanie go w pomieszczeniu lub w odpowiednio zabezpieczonym miejscu W takim przypadku nie rozpakowywać produktu Produktu nie należy kłaść na ziemi aby uniknąć kontaktu z wilgocią Niezwykle ważne jest aby miejsce przechowywania było płaskie ponieważ drewniane belki mogą ulec odkształceniu Długość i warunki gwarancji W marce Blooma przywiązujemy szczególną uwagę do selekcji materiałów wyso...

Page 6: ...müssen exakt ausgeglichen werden Die Fundamente und Struktur müssen horizontal bleiben Auch nach der Montage müssen die Holzstrukturen in der Lage sein sich auszudehnen und zusammenzuziehen R R WARNUNG Wenn Sie das Gartenhäuschen nicht komplett aufbauen können empfehlen wir Ihnen die Teile an einem geschützten Ort aufzubewahren Wenn dies der Fall ist packen Sie das Produkt nicht aus Es darf nicht ...

Page 7: ...по завершении сборки конструкция должна иметь возможность сжиматься и расширяться естественным образом R R ВНИМАНИЕ Если вы не собираетесь сооружать сарай за один раз мы рекомендуем хранить его в помещении либо в месте защищенном от воздействия погодных условий В этом случае не распаковывайте изделие Чтобы избежать попадания влаги не располагайте изделие непосредственно на земле Важно чтобы брус х...

Page 8: ...contracta în mod natural R R AVERTISMENT Dacă nu construiţi magazia într o singură sesiune vă recomandăm să o depozitaţi în interior sau într un loc protejat În acest caz nu dezambalaţi produsul Pentru a preveni contactul cu umezeala nu aşezaţi produsul direct pe pământ Este important ca locaţia de depozitare să fie orizontală în caz contrar existând riscul de curbare a grinzilor longitudinale din...

Page 9: ...e de forma natural R R ADVERTENCIA Si el cobertizo no se construye de una sola vez le recomendamos que lo guarde en el interior o en una ubicación protegida Si este es el caso no desembale el producto No se debe dejar directamente sobre el suelo para evitar el contacto con la humedad Es importante que la ubicación de almacenamiento esté nivelada o los listones de madera se pueden deformar Duración...

Page 10: ...deve poder expandir se e contrair se naturalmente R R AVISO Se o abrigo não for construído de uma só vez aconselhamos a guardá lo no interior ou num local protegido Neste caso não desembale o produto Não deve ser colocado diretamente sobre o solo para evitar qualquer contacto com a humidade É importante que o local de armazenamento seja plano ou os barrotes podem deformar se Duração e condições da...

Page 11: ...p yapı doğal şekilde genleşip büzüşebilmelidir R R UYARI Kulübe tek seferde inşa edilmeyecekse kulübeyi iç mekanda veya korumalı bir alanda muhafaza etmenizi tavsiye ederiz Bu durumda ürünü ambalajından çıkarmayın Nem ile herhangi bir şekilde temas etmesini önlemek için doğrudan zemine yerleştirilmemelidir Depolama alanının düz olması önemlidir Aksi takdirde ahşap kirişler eğrilebilir Garanti süre...

Page 12: ...oove wooden shed Abri de jardin Domek narzędziowy drewniany Nut Feder Holzschuppen Деревянный хозяйственный блок из шпунтованной доски Magazie de lemn cu lambă şi cu uluc Caseta de jardín de madera Abrigo de jardim em madeira T G Ahşap kulübe ...

Page 13: ...ьзованием IMPORTANT Vă rugăm să citiţi cu atenţie ghidul de siguranţă separat înainte de utilizare IMPORTANTE Lea atentamente la guía de seguridad adjuntada antes de utilizar el producto IMPORTANTE Leia atentamente o guía de segurança anexada antes de usar ÖNEMLI Kullanmadan önce emniyet kurallarını lütfen dikkatle okuyun x 008 x 2 19 x 57 x 2060 mm W1 1 x 1 373 x 2360 mm W2 1 x 1 373 x 2360 mm 00...

Page 14: ...N x 42 3 5 x 25 mm QKR3_5x40ZN x 50 3 5 x 40 mm QR7053ZN x 2 QNA2_2x50Zn x 200 2 5 x 50 mm QNP120x120Zn x 2 120 x 120 x 2 mm QNLP25x60Zn x 4 57 x 25 x 2 mm QP10x20x1242Zn x 1 10 x 20 x 1242 mm QULKateHOBEk x 1 QULlinkHOBE x 1 QLVU 6 x 1 Sla5 1 x 1 16 x 45 x 1710 mm StB1 1 x 4 25 x 45 x 1720 mm WB1 1 x 4 16 x 45 x 1330 mm QPUP08X60 x 8 M8 x 60 mm WiB1 x 2 24 x 12 x 413 mm PR1 x 2 28 x 120 x 2060 mm...

Page 15: ...u Vista detallada Visão detalhada Açık parça şeması 006 007 007 007 007 007 1174 mm 459 mm 459 mm 80 mm 80 mm 19 mm 19 mm 1244 mm 2181 mm 2360 mm 007 007 007 007 007 007 007 007 002 003 004 005 1310 mm 164 mm 16 2098 mm 1681 mm 1648 mm A 4 0 m2 220 cm 252 cm 190 cm 210 cm PR1 Sla1 UP1 UP1 PR1 PR2 ...

Page 16: ... 001 001 001 001 001 001 001 001 002 003 004 005 80 mm 80 mm 19 mm 19 mm 2162 mm 2181 mm 2360 mm PR1 PR1 PR2 008 009 009 009 009 009 009 009 009 009 009 009 009 009 009 010 120 mm 1862 mm 1881 mm 2060 mm 80 mm 80 mm 19 mm 19 mm 1761 mm ...

Page 17: ... D 80 mm 80 mm 19 mm 19 mm 80 mm 80 mm 19 mm 19 mm 1862 mm 1862 mm 2060 mm 2360 mm 1244 mm 4 03 m2 124 4 x 161 6 cm 457 mm 457 mm 80 mm 80 mm 19 mm 19 mm 2162 mm 3 mm 3 mm 2162 mm 80 mm 80 mm 19 mm 19 mm ...

Page 18: ...е грунта Necesar teren plat Es necesario un suelo nivelado É necessário um solo nivelado Düz bir zemin gereklidir Preparing the concrete foundation Préparation de la fondation en béton Przygotowanie fundamentu z betonu Vorbereitung des Betonfundaments Подготовка бетонного фундамента Pregătirea fundației din beton Preparación de la base de hormigón Preparação da fundação em betão Beton temelin hazı...

Page 19: ...eferumfang enthalten Укладка на деревянное напольное покрытие не входит в комплект Întinderea pe parchet din lemn neinclus Suelo de madera no incluido Colocação em pavimento de madeira não incluído Ahşap zemine yerleştirilir dahil değildir Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle béton non inclus Układanie na płytach betonowych nie zawartych w zestawie Auslegen auf Betonplatten nicht i...

Page 20: ...9 02 001 x 14 009 x 14 009 x 14 007 x 14 007 x 14 007 x 28 009 x 28 001 x 14 ...

Page 21: ...38 mm 03 10 x 2 W1 1 x 1 W2 1 x 1 QP10x20x1242Zn x 1 QNLP25x60Zn x 4 QKR3_5x16ZNY x 19 QKR4_5x70ZN x 4 1 2 3 W1 1 W2 1 QNLP25x60Zn QKR3_5x16ZNY QKR4_5x70ZN QKR3_5x16ZNY 10 10 QP10x20x1242Zn Ø2 Ø3 Ground Sol Podłoga Boden грунтовой Podea Suelo Chão Zemin ...

Page 22: ...ing on wooden floor not included Pose sur plancher non inclus Układanie na drewnianej podłodze brak w zestawie Auslegen auf Holzfußböden nicht im Lieferumfang enthalten Укладка на деревянное напольное покрытие не входит в комплект Întinderea pe parchet din lemn neinclus Suelo de madera no incluido Colocação em pavimento de madeira não incluído Ahşap zemine yerleştirilir dahil değildir 38 mm ...

Page 23: ...12 06 PR1 x 2 PR2 x 1 QKR5x90ZN x 6 PR1 PR1 PR2 Ø3 QKR5x90ZN ...

Page 24: ...13 58 mm 200 mm 200 mm 20 mm 07 1 2 StB1 1 x 4 QPUP08X60 x 8 QSE8x20 x 8 QMU8 x 8 QPUP08X60 QSE8x20 QMU8 StB1 1 Ø8 Ø8 ...

Page 25: ...14 08 RB1 1 x 48 QNA2_2x50Zn x 200 2 1 QNA2_2x50Zn RB1 1 ...

Page 26: ...15 09 RE1 1 x 2 YPapp 1 x 3 QNA2x16ZNY x 120 QKR3x30ZN x 14 QKR3x30ZN YPapp 1 RE1 1 RB1 1 YPapp 1 YPapp 1 QNA2x16ZNY ...

Page 27: ...16 10 1 FaB3 1 x 4 WB1 1 x 4 Dia 1 x 2 KR3_5x40ZN x 44 3 KR3_5x40ZN Dia 1 FaB3 1 KR3_5x40ZN Ø2 KR3_5x40ZN 2 WB1 1 Ø2 Ø2 ...

Page 28: ...17 11 Porte x 1 Sla5 1 x 1 WiB1 x 2 WiB2 x 2 QKR3_5x25ZN x 8 QKR3_5x40ZN x 6 1 2 3 WiB2 WiB1 Sla5 1 Porte QKR3_5x25ZN QKR3_5x25ZN Ø2 QKR3_5x40ZN Ø2 Ø2 ...

Page 29: ...18 12 5 mm 5 mm 5 mm 300 mm 250 mm QLH75x84Zn x 4 QLH75x84Zn QKR3_5x25ZN x 32 QKR3_5x25ZN x 2 QLVU 6 x 1 QKR3_5x25ZN 13 QLVU 6 QKR3_5x25ZN Ø2 ...

Page 30: ...19 20 mm 20 mm 14 1 4 2 5 3 6 QR7053ZN x 2 QKR4_x16ZN x 8 QR7053ZN QR7053ZN QKR4_x16ZN QKR4_x16ZN Ø2 Ø10 Ø2 Ø10 ...

Page 31: ...20 15 30 mm QULSydamik30 40 x 1 QULKateHOBEk x 1 QULlinkHOBE x 1 QULlinkHOBE QULKateHOBEk QULSydamik30 40 ...

Page 32: ...21 Care Entretien Pielęgnacja Pflege Уход Îngrijire Cuidados Cuidados Bakım ...

Page 33: ...fiez régulièrement que toutes les pièces sont correctement en place Vérifiez régulièrement que le matériau de toiture est en bon état Vérifiez régulièrement l état de votre produit et effectuez les réparations éventuelles Contrôlez tout particulièrement la structure du toit le matériel de couverture la porte et les parties inférieures des cadres des menuiseries les extrémités des madriers et les a...

Page 34: ...zasie co ściany Przed rozpoczęciem korzystania z domku ogrodowego należy zaimpregnować podłogę np za pomocą lakieru lub farby Wartung Wir empfehlen Schnee vom Dach zu entfernen Schnee mit einer Höhe ab 10 cm kann gefährlich sein Prüfen Sie regelmäßig ob sich alle Teile noch an Ort und Stelle befinden Überprüfen Sie regelmäßig ob sich das Dachmaterial in einem guten Zustand befindet Überprüfen Sie ...

Page 35: ...ой или лаком Întreținere Vă recomandăm să îndepărtaţi zăpada de pe acoperiş după fiecare ninsoare Un strat de zăpadă mai gros de 10 cm poate fi periculos Verificaţi în mod regulat dacă toate componentele sunt poziţionate corect Verificaţi în mod regulat dacă materialul acoperişului este în stare bună Verificaţi în mod regulat starea produsului dvs şi realizaţi reparaţiile necesare Verificaţi în mo...

Page 36: ...ablones de imposta las bandas del techo las barandillas deben tratarse al menos una vez al año El suelo debe tratarse al mismo tiempo que las paredes Antes de utilizar el cobertizo el suelo debe tratarse también con barniz o pintura por ejemplo Manutenção Recomendamos remover a neve do telhado após cada queda de neve Neve com mais de 10 cm de espessura pode ser perigosa Verifique regularmente se t...

Page 37: ...cu işlem görmemiştir Bu yüzden inşa ettikten hemen sonra bahçe kulübenize ağaç özünü lekeleyen mantar ve köpüklenme önleyici koruyucu uygulamanızı öneririz Kulübenizin inşa edilmesinden sonra iki kat koruyucu veya boya uygulanmalıdır Ahşabın durumunu düzenli olarak kontrol edin ve gerekirse ahşaba yeniden işlem uygulayın Üreticinin işlem talimatlarını izleyin Kuru koşullar altında ve sıcaklık 5 C ...

Reviews: