background image

NORSK 

NORSK 

SIKKERHETSANVISNINGER 

Les bruksanvisningen nøye før bruk! 

ADVARSEL! 

 

Les disse anvisningene nøye før bruk og lær deg å tilpasse produktet. 

 

Brukes kun i godt ventilerte rom med god oksygentilgang. Må ikke brukes i eksplosjonsfarlige 
miljøer. 

 

Produktet må tilpasses korrekt for å gi optimal beskyttelse. Ansiktshår kan føre til at masken ikke 
sitter tett nok. 

 

Produktet må kastes hvis: 

det tas av innenfor det forurensede området. 

det tettes til slik at det blir vanskelig å puste. 

det er skadet. 

 

Hvis ikke alle anvisningene og sikkerhetsanvisningene følges, er det fare for alvorlig personskade 
og/eller funksjonsnedsettelse. 

 

Skift maske med en gang hvis det blir vanskelig å puste, hvis masken blir ødelagt eller skadet, eller 
hvis den ikke lenger passer til ansiktet. 

 TYPEGODKJENNING 

Dette sikkerhetsutstyr oppfyller kravene i direktiv 89/686/EEG samt europeisk standard 
EN 149:2001+A1:2009. 
 

 

FFP2 

 

FFP2 

Tildelt beskyttelsesfaktor 

APF 10 

Nominell beskyttelsesfaktor 

NPF 12 

 
Produktet er typegodkjent av det autoriserte testinstituttet  
DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen 
Unfallversicherung (IFA) 
Alte Heerstraße, 111 , D-53757 SANKT AUGUSTIN, Germany 
NB0121 

BRUK 

Masken beskytter mot luftbårne partikler og væsker. Før hver bruk bør du kontroller at best før-datoen 
ikke er passert, at produktet er intakt, og at det egner seg for det du har tenkt å bruke det til. 

Bruk 

 

NR = Til engangsbruk. 

 

Må ikke brukes lenger enn 8 timer. 

 Kastes 

etter 

bruk. 

 

Produktet må ikke tas ut av emballasjen før det skal brukes. 

 

Produktet må brukes i henhold til gjeldende regler for helse og sikkerhet. 

 

Produktet gir ikke tilstrekkelig beskyttelse ved livsfarlig innhold av forurensende stoffer. 

 

Ubrukte produkter må ikke utsettes for frost, direkte sollys, løsemidler eller kontakt med harde 
overflater eller gjenstander. 

 

Produktet kan forårsake allergiske reaksjoner ved hudkontakt. Hvis det skulle oppstå en allergisk 
reaksjon, må du forlate det forurensede området, ta av masken og kontakte lege. 

Summary of Contents for 540-002

Page 1: ...e FFP2 NR Instrukcja obsługi półmaski przeciwpyłowej FFP2 NR Operating Instructions for Dust Filter Mask FFP2 NR 540 002 540 003 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 20 09 2011 Jula AB ...

Page 2: ...09 FFP2 FFP2 Tilldelad skyddsfaktor APF 10 Nominell skyddsfaktor NPF 12 Produkten har typgodkänts av det ackrediterade testinstitutet DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung IFA Alte Heerstraße 111 D 53757 SANKT AUGUSTIN Germany NB0121 HANDHAVANDE Masken skyddar mot luftburna partiklar och vätskor Kontrollera före varje anvä...

Page 3: ...t masken tätar mot kinderna 4 Kontrollera inpassningen genom att hålla för öppningarna med händerna och andas in kraftigt Om luft läcker in justera nässtycket och banden så att masken tätar Utsätt dig inte för föroreningar om masken inte tätar korrekt Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jul...

Page 4: ...elt beskyttelsesfaktor APF 10 Nominell beskyttelsesfaktor NPF 12 Produktet er typegodkjent av det autoriserte testinstituttet DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung IFA Alte Heerstraße 111 D 53757 SANKT AUGUSTIN Germany NB0121 BRUK Masken beskytter mot luftbårne partikler og væsker Før hver bruk bør du kontroller at best fø...

Page 5: ...4 Kontroller tilpassingen ved å holde for åpningene med hendene og puste kraftig inn Hvis det lekker inn luft må du justere nesestykket og båndene til masken sitter tett mot ansiktet Ikke utsett deg selv for forurensninger hvis masken ikke tetter godt Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 ...

Page 6: ... ochrony NPF 12 Produkt atestowany przez akredytowany instytut badawczy DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung IFA Alte Heerstraße 111 D 53757 SANKT AUGUSTIN Germany NB0121 OBSŁUGA Maska chroni przed cząsteczkami i oparami płynów unoszącymi się w powietrzu Przed każdym użyciem sprawdź czy nie minęła data przydatności do uży...

Page 7: ...e przytrzymując maskę za otwory i mocno oddychając Jeśli powietrze przedostaje się do środka popraw część nosową i paski tak aby maska była szczelna Jeśli maska nie przylega szczelnie do twarzy nie narażaj się na zanieczyszczenia Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 28...

Page 8: ...A1 2009 FFP2 FFP2 Assigned protection factor APF 10 Nominal protection factor NPF 12 The product has been type approved by the accredited test institute DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung IFA Alte Heerstraße 111 D 53757 SANKT AUGUSTIN Germany NB0121 USE The mask protects against airborne particles and liquids Before use...

Page 9: ...und your nose and that the mask is sealed against your cheeks 4 Check the fit by holding the openings closed with your hands and breathing in deeply If air leaks in adjust the nose piece and the straps so that the mask is sealed Do not expose yourself to contaminants if the mask is not correctly sealed Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service depa...

Reviews: