background image

- 21 -

¡ATENCIÓN! ANTES DE QUITAR LOS PANELES DE LA 

SOLDADORA Y ACCEDER A SU INTERIOR ASEGURARSE DE 

QUE LA SOLDADORA ESTÉ APAGADA Y DESCONECTADA DE 

LA RED DE ALIMENTACIÓN.

Los  controles  que  se  puedan  realizar  bajo  tensión  en  el 

interior de la soldadora pueden causar una descarga eléctrica 

grave originada por el contacto directo con partes en tensión 

y/o lesiones debidas al contacto directo con órganos en 

movimiento.

-  Periódicamente  y  en  cualquier  caso  con  una  cierta  frecuencia 

en  función  de  la  utilización  y  del  nivel  de  polvo  del  ambiente, 

revisar el interior de la soldadora y quitar el polvo depositado en el 

transformador, reactancia y rectificador mediante un chorro de aire 

comprimido seco (máx. 10bar).

-  Evitar dirigir el chorro de aire comprimido a las tarjetas electrónicas; 

si es necesario limpiarlas, usar un cepillo muy suave y disolventes 

apropiados. 

-  Aprovechar  la  ocasión  para  comprobar  que  las  conexiones 

eléctricas estén bien ajustadas y que los cableados no presenten 

daños en el aislamiento.

-  Al  final  de  estas  operaciones  volver  a  montar  los  paneles  de  la 

soldadora ajustando a fondo los tornillos de fijación.

-  Evitar absolutamente efectuar operaciones de soldadura con la 

soldadora abierta.

-  Después  de  haber  ejecutado  el  mantenimiento  o  la  reparación, 

restablecer  las  conexiones  y  los  cableados  como  eran 

originariamente, prestando atención a que los mismos no entren 

en contacto con partes en movimiento o componentes que puedan 

alcanzar temperaturas elevadas. Clasificar todos los conductores 

como lo estaban originariamente, prestando atención a mantener 

bien  separadas  las  conexiones  del  primario  de  alta  tensión  con 

respecto a los conductores secundarios de baja tensión. 

  Utilizar todas las arandelas y los tornillos originales para volver a 

cerrar la carcasa de la máquina.

8. BUSQUEDA DE DAÑOS

EN EL CASO DE FUNCIONAMIENTO INSATISFACTORIO, Y ANTES 

DE EFECTUAR COMPROBACIONES MAS SISTEMATICAS, O 

DIRIGIRSE A VUESTRO CENTRO DE ASISTENCIA, COMPROBAR 

QUE:

-  La  corriente  de  soldadura,  regulada  a  través  del  potenciómetro, 

con referencia a la escala graduada en Amperios, sea adecuada al 

diámetro y al tipo de electrodo utilizado.

- Con el interruptor general en ”ON”, se enciende la lámpara 

correspondiente; en caso contrario, el defecto normalmente reside 

en la línea de alimentación (cables, toma y/o clavija, fusibles, etc.).

-  No  está  iluminado  el  led  amarillo  que  señaliza  la  intervención 

de la seguridad térmica de sobretensión, de tensión baja y la de 

cortocircuito.

-  Ha sido observada la relación de intermitencia nominal; en caso 

de intervención de la protección termostática es preciso esperar 

el enfriamiento natural de la máquina; compruebe la funcionalidad 

del ventilador.

-  Controlar la tensión de línea : si el valor es demasiado elevado o 

demasiado bajo la soldadora queda bloqueada.

-  Compruebe que no hay cortocircuito a la salida de la máquina; en 

tal caso proceda a la eliminación de este inconveniente.

- Las conexiones del circuito de soldadura se efectúan 

correctamente, particularmente, que la pinza del cable de masa 

esté  efectivamente  conectada  a  la  pieza,  y  sin  interposición  de 

materiales aislantes (Ej. Barnices).

-  El  gas  de  protección  usado  sea  correcto  (Argón  99.5%)  y  en  la 

justa cantidad.

D

BEDIENUNGSANLEITUNG

ACHTUNG!  VOR  GEBRAUCH  DER  SCHWEISSMASCHINE 

LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG.

LICHTBOGEN-SCHWEISSMASCHINEN FÜR UMHÜLLTE 

ELEKTRODEN (MMA) IN INDUSTRIE UND GEWERBE.

Anmerkung: Im folgenden Text wird der Begriff ”Schweißmaschine” 

gebraucht.

1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM 

LICHTBOGENSCHWEISSEN

Der Bediener muß im sicheren Gebrauch der Schweißmaschine 

ausreichend unterwiesen sein. Er muß über die Risiken bei den 

Lichtbogenschweißverfahren,  über  die  Schutzvorkehrungen 

und das Verhalten im Notfall informiert sein.

(Siehe auch die Norm „EN 60974-9: 

Lichtbogenschweißeinrichtungen.  Teil  9:  Errichten  und 

Betreiben“).

Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem 

Schweißstromkreis;  die  von  der  Schweißmaschine 

bereitgestellte Leerlaufspannung ist unter bestimmten 

Umständen gefährlich.

-  Das  Anschließen  der  Schweißkabel,  Prüfungen  und 

Reparaturen  dürfen  nur  ausgeführt  werden,  wenn  die 

Schweißmaschine  ausgeschaltet  und  vom  Versorgungsnetz 

genommen ist.

-  Bevor  Verschleißteile  des  Brenners  ausgetauscht  werden, 

muß  die  Schweißmaschine  ausgeschaltet  und  vom 

Versorgungsnetz genommen werden.

-  Die Elektroinstallation ist im Einklang mit den einschlägigen 

Vorschriften 

und 

Unfallverhütungsbestimmungen 

vorzunehmen.

-  Die  Schweißmaschine  darf  ausschließlich  an  ein 

Versorgungsnetz  mit  geerdetem  Nullleiter  angeschlossen 

werden.

-  Stellen  Sie  sicher,  daß  die  Strombuchse  korrekt  mit  der 

Schutzerde verbunden ist.

-  Die  Schweißmaschine  darf  nicht  in  feuchter  oder  nasser 

Umgebung oder bei Regen benutzt werden.

-  Keine  Kabel  mit  verschlissener  Isolierung  oder  gelockerten 

Verbindungen benutzen.

 

-  Schweißen  Sie  nicht  auf  Containern,  Gefäßen  oder 

Rohrleitungen,  die  entflammbare  Flüssigkeiten  oder  Gase 

enthalten oder enthalten haben.

-  Arbeiten  Sie  nicht  auf  Werkstoffen,  die  mit  chlorierten 

Lösungsmitteln gereinigt worden sind. Arbeiten Sie auch 

nicht in der Nähe dieser Lösungsmittel.

-  Nicht an Behältern schweißen, die unter Druck stehen.

-  Entfernen  Sie  alle  entflammbaren  Stoffe  (z.  B.  Holz,  Papier, 

Stofffetzen o. ä.).

-  Sorgen Sie für ausreichenden Luftaustausch oder geeignete 

Hilfsmittel,  um  die  beim  Schweißen  in  Lichtbogennähe 

freiwerdenden  Rauchgase  abzuführen.  Es  ist  systematisch 

zu  untersuchen,  welche  Grenzwerte  für  die  jeweilige 

Zusammensetzung, Konzentration und Einwirkungsdauer der 

Schweißabgase gelten.

-  Die  Gasflasche  (falls  benutzt)  muß  vor  Wärmequellen 

einschließlich Sonneneinstrahlung geschützt werden.

 

 

 

-  Sorgen Sie für eine funktionsgerechte elektrische Isolierung 

der  Elektrode,  des  Werkstückes  und  nahegelegener 

(zugänglicher) geerdeter Metallteile.

  Dazu  reicht  es  im  Normalfall  aus,  zweckentsprechende 

Handschuhe, Schuhwerk, Kopfbedeckung und Kleidung 

zu  tragen,  sowie  Trittbretter  und  isolierende  Teppiche  zu 

Summary of Contents for Active 187

Page 1: ...EDAMPE N FARE FOR SVEISERØYK SF HITSAUSSAVUJEN VAARA CZ NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ SK NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA SI NEVARNOST VARILNEGA DIMA HR SCG OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA LT SUVIRINIMO DŪMŲ PAVOJUS EE KEEVITAMISEL SUITSU OHT LV METINĀŠANAS IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕКА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW SPAWALNICZYCH GB DANGER OF EXPLOSION I PERICOLO ESPLO...

Page 2: ...GRO GENÉRICO D GEFAHR ALLGEMEINER ART RU ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ P PERIGO GERAL GR ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ NL ALGEMEEN GEVAAR H ÁLTALÁNOS VESZÉLY RO PERICOL GENERAL S ALLMÄN FARA DK ALMEN FARE N GENERISK FARE STRÅLNING SF YLEINEN VAARA CZ VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ SK VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO SI SPLOŠNA NEVARNOST HR SCG OPĆA OPASNOST LT BENDRAS PAVOJUS EE ÜLDINE OHT LV VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA BG ОБЩИ ОПАСТНОСТИ PL OGÓLNE N...

Page 3: ...TES ATT ANVÄNDA MASKINEN DK DET ER FORBUDT FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE MASKINEN N BRUK AV MASKINEN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED METALLPROTESER SF KONEEN KÄYTTÖ KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA CZ ZÁKAZ POUŽITÍ STROJE NOSITELŮM KOVOVÝCH PROTÉZ SK ZÁKAZ POUŽITIA STROJA OSOBÁM S KOVOVÝMI PROTÉZAMI SI PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA NOSILCE KOVINSKIH PROTEZ HR SCG ZABRANJENA UPOT...

Page 4: ...psortering av elektriska och elektroniska apparater Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation DK Symbol der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet fast byaffald der skal rettes henvendelse til et au...

Page 5: ...heses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which welding machines are in operation This welding machine conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic limits relative to ...

Page 6: ...CRIPTION OF THE WELDING MACHINE The unit is comprised of power modules which have been developed on a specially printed circuit designed to maximise reliability and reduce maintainance Fig B 1 Power supply input 1 3 rectifier group and balancing capacitors 2 Transistors and drivers switching bridge IGBT It turns the mains rectified voltage into high frequency alternate voltage and permits power re...

Page 7: ... the installer s responsibility to verify that the welding machine itself is suitable for connecting to it if necessary consult the distribution network company For model 3 Zmax 0 283 Ohm the welding machine does not fall within the requisites of IEC EN 61000 3 12 standard Should it be connected to a public mains system it is the installer s responsibility to verify that the welding machine itself...

Page 8: ...HINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY EXTRAORDINARY MAINTENANCE EXTRAORDINARY MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN THE ELECTRIC MECHANICAL FIELD AND IN FULL RESPECT OF THE IEC EN 60974 4 TECHNICAL DIRECTIVE WARNING BEFORE REMOVING THE WELDING MACHINE PANELS AND WORKING INSIDE THE MACHINE MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS SWITC...

Page 9: ...di campi elettromagnetici EMF localizzati nei dintorni del circuito di saldatura I campi elettromagnetici possono interferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della saldatrice Questa saldatrice sod...

Page 10: ...vedi tabella 2 TAB 2 Il peso della saldatrice è riportato in tabella 1 TAB 1 4 DESCRIZIONE DELLA SALDATRICE La saldatrice è costituita essenzialmente da moduli di potenza realizzati su circuiti stampati ed ottimizzati per ottenere massima affidabilità e ridotta manutenzione Fig B 1 Ingresso linea di alimentazione 1 3 gruppo raddrizzatore e condensatori di livellamento 2 Ponte switching a transisto...

Page 11: ...imentazione che presentano un impedenza minore di Per modello 1 Zmax 0 221 Ohm 160A 180A Zmax 0 170 Ohm 200A La saldatrice non rientra nei requisiti della norma IEC EN 61000 3 12 Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica è responsabilità dell installatore o dell utilizzatore verificare che la saldatrice possa essere connessa se necessario consultare il gestore della rete di dist...

Page 12: ...ettrodo dal bagno di fusione per ottenere lo spegnimento dell arco ASPETTI DEL CORDONE DI SALDATURA Fig H 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE MANUTENZIONE STRAORDINARIA LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFI...

Page 13: ...iderme aux rayons ultraviolets produits par l arc Ces mesures de protection doivent également être étendues à toute personne se trouvant à proximité de l arc au moyen d écrans ou de rideaux non réfléchissants Le passage du courant de soudage génère des champs électromagnétiques EMF localisés aux alentours du circuit de soudage Ces champs électromagnétiques risquent de créer des interférences avec ...

Page 14: ... se référant aux normes de sécurité dont la signification figure au chapitre 1 Règles générales de sécurité pour le soudage à l arc Note La plaquette représentée indique la signification des symboles et des chiffres les valeurs exactes des informations techniques du poste de soudage doivent être vérifiées directement sur la plaquette du poste de soudage AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES POSTE DE SOUD...

Page 15: ...courroie fournie POSITIONNEMENT DU POSTE DE SOUDURE Choisir un lieu d installation ne comportant aucun obstacle face à l ouverture d entrée et de sortie de l air de refroidissement circulation forcée par ventilateur si prévu s assurer qu aucune poussière conductrice vapeur corrosive humidité etc n est aspirée Laisser un espace dégagé minimum de 250mm autour de la machine ATTENTION Installer le pos...

Page 16: ...latif Le courant de soudage se règle en fonction du diamètre de l électrode utilisée et du type de joint que l on désire effectuer à titre indicatif les courants utilisables pour les différentes diamètres d électrodes sont Ø Électrode mm Courant de soudage A min max 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 5 180 260 Il ne faut pas oublier que à diamètre d électrode égal des valeurs élevée...

Page 17: ... los elementos desgastados del soplete Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes de prevención de accidentes previstas La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con conductor de neutro conectado a tierra Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente conectada a la tierra de protección No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o moja...

Page 18: ...o 5 Símbolo de la estructura interna de la soldadora 6 Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación de las máquinas para soldadura por arco 7 Número de matrícula para la identificación de la soldadora indispensable para la asistencia técnica solicitud de recambio búsqueda del origen del producto 8 Prestaciones del circuito de soldadura U0 tensión máxima en vacío I2 U2 Corriente y...

Page 19: ...realiza en función del tipo de electrodo utilizado Un dispositivo especial el Arc Control System garantiza la mejor dinámica de soldadura un arranque fácil HOT START una soldadura fluida ARC FORCE para cada tipología de electrodo Electrodos con revestimientos de rutilo inoxidables etc Electrodos básicos de aluminio celulósicos modelo CE etc Soldadura TIG con cebado por roce Dispositivo ANTISTICK e...

Page 20: ...orriente de soldadura Se conecta a la pieza a soldar o al banco metálico en el que se apoya lo más cerca posible de la junta en ejecución Este cable se conecta al borne con el símbolo Recomendaciones Girar a fondo los conectores de los cables de soldadura en las tomas rápidas si están presentes para garantizar un contacto eléctrico perfecto en caso contrario se producirán sobrecalentamientos de lo...

Page 21: ...tal caso proceda a la eliminación de este inconveniente Las conexiones del circuito de soldadura se efectúan correctamente particularmente que la pinza del cable de masa esté efectivamente conectada a la pieza y sin interposición de materiales aislantes Ej Barnices El gas de protección usado sea correcto Argón 99 5 y en la justa cantidad D BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCH...

Page 22: ...hinen an einem einzigen Werkstück oder an mehreren elektrisch miteinander verbundenen Werkstücken gearbeitet können sich die Leerlaufspannungen zwischen zwei verschiedenen Elektrodenklemmen oder Brennern gefährlich aufsummieren bis hin zum Doppelten des zulässigen Grenzwertes Ein Fachkoordinator hat eine Instrumentenmessung vorzunehmen um festzustellen ob ein Risiko besteht und ob die angemessenen...

Page 23: ...oder mit 230V ac gespeist wird Abb C 3 Die GRÜNE LED weist darauf hin daß das Gerät an das Netz mit 230V ac angeschlossen ist Die ORANGEFARBENE LED bedeutet daß das Gerät an das Netz mit 115V ac angeschlossen ist Während des Betriebes im 115V ac Modus kommt es vor daß bei längeren und stärkeren Überspannungen das Gerät in den 230V ac Betrieb umschaltet In diesem Fall muß das Gerät zur Wiederaufnah...

Page 24: ...zdose mit Sicherungen oder Leistungsschalter verbunden werden Der zugehörige Erdungsanschluß muß mit dem Schutzleiter gelb grün der Versorgungsleitung verbunden werden In Tabelle TAB 1 sind die empfohlenen Amperewerte der trägen Leitungssicherungen aufgeführt die auszuwählen sind nach dem von der Schweißmaschine abgegebenen max Nennstrom und der Versorgungsnennspannung Für Schweißmaschinen ohne St...

Page 25: ...it spannungsführenden Teilen oder von Verletzungen beim direkten Kontakt mit Bewegungselementen Regelmäßig und in der Häufigkeit auf die Verwendungsweise und die Staubentwicklung am Arbeitsort abgestimmt muß das Innere der Schweißmaschine inspiziert werden Der Staub der sich auf Transformator Reaktanz und Gleichrichter abgelagert hat ist mit trockener Druckluft abzublasen max 10bar Vermeiden Sie e...

Page 26: ...платформ или ковров Всегда защищать глаза специальными неактиничными стеклами монтированными на маски и на каски Пользоваться защитной невозгораемой спецодеждой избегая подвергать кожу воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей производимых дугой защита должна относиться также к прочим лицам находящимся поблизости от дуги при помощи экранов или не отражающих штор Прохождение сварочного тока...

Page 27: ...ксимальный ток потребляемый от сети I1 еff эффективный ток потребляемый от сети 10 Величина плавких предохранителей замедленного действия предусматриваемых для защиты линии 11 Символы соответствующие правилам безопасности чье значение приведено в главе 1 Общая техника безопасности для дуговой сварки Примечание Пример идентификационной таблички является указательным для объяснения значения символов...

Page 28: ...3p п 3 Модель DUAL VOLTAGE AUTOMATIC поставляется с кабелем без вилки 2 Главный выключатель O OFF I ON загорается индикатор если он предусмотрен 5 УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ ВЫПОЛНИТЬ ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ СО СВАРОЧНЫМ АППАРАТОМ ОТКЛЮЧЕННЫМ И ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ И КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СБОРКА Снять с...

Page 29: ... зажим который нужен для закручивания открытой части электрода Этот кабель необходимо соединить с зажимом обозначенным символом Соединение кабеля возврата тока сварки Соединяется со свариваемой деталью или с металлическим столом на котором она лежит как можно ближе к выполняемому сварному соединению Этот кабель необходимо соединить с зажимом обозначенным символом Рекомендации Закрутить до конца со...

Page 30: ...пряжения были бы должным образом отделены от соединений вторичной обмотки низкого напряжения Для закрытия металлоконструкции установите обратно все гайки и винты 8 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случаях неудовлетворительной работы аппарата перед ПРОВЕДЕНИЕМ СИСТЕМАТИЧЕСКОЙ ПРОВЕРКИ И обращением в сервисный центр проверьте следующее Убедиться что ток сварки величина которого регулируется потенциометром со ...

Page 31: ... 104 FIG A FIG B FIG C A V A V 6 4 5 9 8 7 FUSE T A 11 10 5 1 2 3 4 POWER MODULE CONTROL MODULE 115V 230V 400V 50 60Hz 4 4 5 5 2 3 3 2 1 1 6 ...

Page 32: ... 105 FIG D 2 1 2 1 FIG E FIG F 2 1 ...

Page 33: ...E CORRECTA GR SWSTO KORDONI NL JUISTE LASSTROOM H A ZÁRÓVONAL PONTOS RO CORDON DE SUDURĂ CORECT S RÄTT STRÖM DK KORREKT STRØMSTYRKE N RIKTIG STRØM SF VIRTA OIKEA CZ SPRÁVNÝ SVAR SK SPRÁVNY ZVAR SI PRAVILEN ZVAR HR SCG ISPRAVLJENI KABEL LT TAISYKLINGA SIŪLĖ EE KORREKTNE NÖÖR LV PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF...

Page 34: ...AL DATA DATI TECNICI PINZA PORTAELETTRODO I2 max 115V 230V 115V 230V mm2 kg 160A T20A 32A 25 4 8 180A T20A 32A 25 4 8 180A T25A 32A 25 6 1 200A T25A 32A 25 6 1 I2 max 115V 400V 115V 400V mm2 kg 220A T10A 16A 16 5 8 VOLTAGE CLASS 113V I2 max A I max A X ø mm ø mm2 80 130 200 150 35 60 2 4 10 150 220 16 25 ...

Reviews: