background image

- 25 -

6. SCHWEISSEN: VERFAHRENSBESCHREIBUNG

- Befolgen Sie auf jeden Fall dei Angaben des Hersteller über 

die Art  der  Elektrode,  die  richtige  Polarität  sowie  den  optimalen 

Stromwert.

-  Der Schweißstrom wird in Abhängigkeit zum Elektrodendurchmesser 

und zum verwendeten Arbeitsstück bestimmt. In der Folge die 

Stromwerte im Vergleich zum Durchmesser:

Ø Elektrodendurchmesser (mm)

Schweißstrom (A)

min.

max.

1.6

25

50

2

40

80

2.5

60

110

3.2

80

160

4

120

200

5

180

260

-  Beachten Sie, daß bei gleichbleibendem Elektrodendurchmesser 

höhere Stromwerte für Schweißarbeiten in der Ebene und niedere 

Werte  für  Schweißen  in  der  Vertikale  oder  über  dem  Kopf  ver 

wendet werden müssen.

-  Die mechanischen Eigenschaften der Schweißnaht werden nicht 

nur  von  der  gewählten  Stromstärke  bestimmt,  sondern  auch 

von  den  anderen  Schweißparametern  wie  der  Lichtbogenlänge, 

der Ausführungsgeschwindigkeit und , dem Durchmesser und 

der Güte der Elektroden (Elektroden werden am besten in den 

entsprechenden Packungen oder Behältern aufbewahrt, wo sie vor 

Feuchtigkeit geschützt sind).

Arbeitsvorgang

-  Halten Sie sich die Maske VOR DAS GESICHT und reiben Sie die 

Elektrodenspitze auf dem Werkstück so, als ob Sie ein Zündholz 

anzünden. Das ist die korrekte Art, den Bogen zu zünden.

 ACHTUNG: STECHEN SIE NICHT mit der Elektrode am 

Werkstück herum, da sonst der Mantel der Elektrode beschädigt 

werden könnte und damit das Entzünden des Bogens erschwert 

wird.

-  Sobald sich der Bogen entzündet hat, halten Sie die Elektrode in 

dem Abstand, der dem Elektrodendurchmesser entspricht, vom 

Werkstück entfernt. Halten Sie nun diesen Abstand so konstant 

wie möglich während des Schweißens ein. Beachten Sie, daß der 

Stellwinkel  der  Elektrode  in Arbeitsrichtungungefähr  20-30  Grad 

betragen soll 

(Abb.G)

.

-  Am Ende der Schweißnaht führen Sie die Elektrode leicht gegen 

die Arbeitsrichtung zurück, um den Krater zu füllen. Dann heben 

Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweißbad, um so den 

Bogen auszulöschen.

ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT

Abb. H

7. WARTUNG

ACHTUNG! VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN 

IST  SICHERZUSTELLEN,  DASS  DIE  SCHWEISSMASCHINE 

AUSGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GETRENNT 

IST.

AUSSERORDENTLICHE WARTUNG

UNTER  DIE  AUSSERORDENTLICHE  WARTUNG  FALLENDE 

TÄTIGKEITEN DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH VON FACHLEUTEN 

IM BEREICH DER ELEKTROMECHANIK UND NACH DER 

TECHNISCHEN NORM IEC/EN 60974-4 AUSGEFÜHRT WERDEN.

VORSICHT! 

BEVOR 

DIE 

TAFELN 

DER 

SCHWEISSMASCHINE  ENTFERNT  WERDEN,  UM  AUF  IHR 

INNERES ZUZUGREIFEN, IST SICHERZUSTELLEN, DASS SIE 

ABGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GETRENNT 

IST.

Werden  Kontrollen  durchgeführt,  während  das  Innere  der 

Schweißmaschine  unter  Spannung  steht,  besteht  die  Gefahr 

eines schweren Stromschlages bei direktem Kontakt mit 

spannungsführenden  Teilen  oder  von  Verletzungen  beim 

direkten Kontakt mit Bewegungselementen.

-  Regelmäßig und in der Häufigkeit auf die Verwendungsweise und 

die Staubentwicklung am Arbeitsort abgestimmt, muß das Innere 

der Schweißmaschine inspiziert werden. Der Staub, der sich auf 

Transformator, Reaktanz und Gleichrichter abgelagert hat, ist mit 

trockener Druckluft abzublasen (max 10bar).

-  Vermeiden  Sie  es,  den  Druckluftstrahl  auf  die  elektronischen 

Karten zu richten. Sie sind mit einer besonders weichen Bürste 

oder geeigneten Lösungsmitteln bei Bedarf zu reinigen.

-  Wenn Gelegenheit besteht, prüfen Sie, ob die elektrischen 

Anschlüsse festsitzen und ob die Kabelisolierungen unversehrt 

sind.

-  Nach Beendigung dieser Arbeiten werden die Tafeln der 

Schweißmaschine wieder angebracht und die Feststellschrauben 

wieder vollständig angezogen.

-  Vermeiden  Sie  unter  allen  Umständen,  bei  geöffneter 

Schweißmaschine zu arbeiten.

- Nach Abschluss der Wartung oder Reparatur sind die 

Anschlüsse  und  Verkabelungen  wieder  in  den  ursprünglichen 

Zustand zu versetzen. Achten Sie darauf, dass diese nicht 

mit beweglichen Teilen oder solchen Teilen in Berührung 

kommen,  die  hohe  Temperaturen  erreichen  können.  Alle  Leiter 

wieder wie zuvor bündeln, wobei darauf zu achten ist, dass 

die  Hochspannungsanschlüsse  des  Primärtrafos  von  den 

Niederspannungsanschlüssen  der  Sekundärtrafos  getrennt 

gehalten werden. 

  Verwenden Sie alle originalen Unterlegscheiben und Schrauben, 

um das Gehäuse wieder zu schließen.

8. FEHLERSUCHE

FALLS DAS GERÄT UNBEFRIEDIGEND ARBEITET, SOLLTEN SIE, 

BEVOR  SIE  EINE  SYSTEMATISCHE  PRÜFUNG  VORNEHMEN 

ODER SICH AN EIN SERVICEZENTRUM WENDEN FOLGENDES 

BEACHTEN:

-  Der Schweißstrom, der mittels Potentiometer reguliert wird, muß 

an den Durchmesser und den Typ der Elektrode angepaßt werden.

- Wenn der Hauptschalter auf ON steht, die Korrekte Lampe 

angeschaltet ist, wenn dem nicht so ist, liegt der Fehler normaler 

weise an der Versorgungsleitung (Kabel, Stecker u/o Steckdose, 

Sicherungen etc.).

-  Der gelbe Led, der den Eingriff der thermischen Sicherheit der 

Ober - und Unterspannung oder von einem Kurzschluss anzeigt, 

nicht eingeschaltet ist.

-  Sich  versichern,  dass  das  Verhältnis  der  nominalen  Intermittenz 

beachtet worden ist; im Fall des Eingriffs des thermischen 

Schutzes auf die natürliche Abkühlung der Maschine warten und 

die Funktion des Ventilators kontrollieren.

-  Kontrollieren Sie die Leitungsspannung: Wenn der Wert zu hoch 

oder zu niedrig ist, bleibt die Schweißmaschine ausgeschalte.

-  Kontrollieren, dass kein Kurzschluss am Ausgang der Maschine 

ist, in diesem Fall muss man die Störung beseitigen.

-  Die Anschlusse an den Schweissstromkreis muessen korrekt 

durchgefuehrt  worden  sein.  Vorallem  die  massekabelklemme 

sollte fest am Werkstruck befestigt sein und keine Isoliermaterialen 

(z.B. Lack) dazwischen liegen. 

-  Das Schutzgas soll korrekt (Argon 99.5%)und in der richtigen 

Menge verwendet werden.

Summary of Contents for Active 187

Page 1: ...EDAMPE N FARE FOR SVEISERØYK SF HITSAUSSAVUJEN VAARA CZ NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ SK NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA SI NEVARNOST VARILNEGA DIMA HR SCG OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA LT SUVIRINIMO DŪMŲ PAVOJUS EE KEEVITAMISEL SUITSU OHT LV METINĀŠANAS IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕКА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW SPAWALNICZYCH GB DANGER OF EXPLOSION I PERICOLO ESPLO...

Page 2: ...GRO GENÉRICO D GEFAHR ALLGEMEINER ART RU ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ P PERIGO GERAL GR ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ NL ALGEMEEN GEVAAR H ÁLTALÁNOS VESZÉLY RO PERICOL GENERAL S ALLMÄN FARA DK ALMEN FARE N GENERISK FARE STRÅLNING SF YLEINEN VAARA CZ VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ SK VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO SI SPLOŠNA NEVARNOST HR SCG OPĆA OPASNOST LT BENDRAS PAVOJUS EE ÜLDINE OHT LV VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA BG ОБЩИ ОПАСТНОСТИ PL OGÓLNE N...

Page 3: ...TES ATT ANVÄNDA MASKINEN DK DET ER FORBUDT FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE MASKINEN N BRUK AV MASKINEN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED METALLPROTESER SF KONEEN KÄYTTÖ KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA CZ ZÁKAZ POUŽITÍ STROJE NOSITELŮM KOVOVÝCH PROTÉZ SK ZÁKAZ POUŽITIA STROJA OSOBÁM S KOVOVÝMI PROTÉZAMI SI PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA NOSILCE KOVINSKIH PROTEZ HR SCG ZABRANJENA UPOT...

Page 4: ...psortering av elektriska och elektroniska apparater Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation DK Symbol der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet fast byaffald der skal rettes henvendelse til et au...

Page 5: ...heses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which welding machines are in operation This welding machine conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic limits relative to ...

Page 6: ...CRIPTION OF THE WELDING MACHINE The unit is comprised of power modules which have been developed on a specially printed circuit designed to maximise reliability and reduce maintainance Fig B 1 Power supply input 1 3 rectifier group and balancing capacitors 2 Transistors and drivers switching bridge IGBT It turns the mains rectified voltage into high frequency alternate voltage and permits power re...

Page 7: ... the installer s responsibility to verify that the welding machine itself is suitable for connecting to it if necessary consult the distribution network company For model 3 Zmax 0 283 Ohm the welding machine does not fall within the requisites of IEC EN 61000 3 12 standard Should it be connected to a public mains system it is the installer s responsibility to verify that the welding machine itself...

Page 8: ...HINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY EXTRAORDINARY MAINTENANCE EXTRAORDINARY MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN THE ELECTRIC MECHANICAL FIELD AND IN FULL RESPECT OF THE IEC EN 60974 4 TECHNICAL DIRECTIVE WARNING BEFORE REMOVING THE WELDING MACHINE PANELS AND WORKING INSIDE THE MACHINE MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS SWITC...

Page 9: ...di campi elettromagnetici EMF localizzati nei dintorni del circuito di saldatura I campi elettromagnetici possono interferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della saldatrice Questa saldatrice sod...

Page 10: ...vedi tabella 2 TAB 2 Il peso della saldatrice è riportato in tabella 1 TAB 1 4 DESCRIZIONE DELLA SALDATRICE La saldatrice è costituita essenzialmente da moduli di potenza realizzati su circuiti stampati ed ottimizzati per ottenere massima affidabilità e ridotta manutenzione Fig B 1 Ingresso linea di alimentazione 1 3 gruppo raddrizzatore e condensatori di livellamento 2 Ponte switching a transisto...

Page 11: ...imentazione che presentano un impedenza minore di Per modello 1 Zmax 0 221 Ohm 160A 180A Zmax 0 170 Ohm 200A La saldatrice non rientra nei requisiti della norma IEC EN 61000 3 12 Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica è responsabilità dell installatore o dell utilizzatore verificare che la saldatrice possa essere connessa se necessario consultare il gestore della rete di dist...

Page 12: ...ettrodo dal bagno di fusione per ottenere lo spegnimento dell arco ASPETTI DEL CORDONE DI SALDATURA Fig H 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE MANUTENZIONE STRAORDINARIA LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFI...

Page 13: ...iderme aux rayons ultraviolets produits par l arc Ces mesures de protection doivent également être étendues à toute personne se trouvant à proximité de l arc au moyen d écrans ou de rideaux non réfléchissants Le passage du courant de soudage génère des champs électromagnétiques EMF localisés aux alentours du circuit de soudage Ces champs électromagnétiques risquent de créer des interférences avec ...

Page 14: ... se référant aux normes de sécurité dont la signification figure au chapitre 1 Règles générales de sécurité pour le soudage à l arc Note La plaquette représentée indique la signification des symboles et des chiffres les valeurs exactes des informations techniques du poste de soudage doivent être vérifiées directement sur la plaquette du poste de soudage AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES POSTE DE SOUD...

Page 15: ...courroie fournie POSITIONNEMENT DU POSTE DE SOUDURE Choisir un lieu d installation ne comportant aucun obstacle face à l ouverture d entrée et de sortie de l air de refroidissement circulation forcée par ventilateur si prévu s assurer qu aucune poussière conductrice vapeur corrosive humidité etc n est aspirée Laisser un espace dégagé minimum de 250mm autour de la machine ATTENTION Installer le pos...

Page 16: ...latif Le courant de soudage se règle en fonction du diamètre de l électrode utilisée et du type de joint que l on désire effectuer à titre indicatif les courants utilisables pour les différentes diamètres d électrodes sont Ø Électrode mm Courant de soudage A min max 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 5 180 260 Il ne faut pas oublier que à diamètre d électrode égal des valeurs élevée...

Page 17: ... los elementos desgastados del soplete Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes de prevención de accidentes previstas La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con conductor de neutro conectado a tierra Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente conectada a la tierra de protección No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o moja...

Page 18: ...o 5 Símbolo de la estructura interna de la soldadora 6 Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación de las máquinas para soldadura por arco 7 Número de matrícula para la identificación de la soldadora indispensable para la asistencia técnica solicitud de recambio búsqueda del origen del producto 8 Prestaciones del circuito de soldadura U0 tensión máxima en vacío I2 U2 Corriente y...

Page 19: ...realiza en función del tipo de electrodo utilizado Un dispositivo especial el Arc Control System garantiza la mejor dinámica de soldadura un arranque fácil HOT START una soldadura fluida ARC FORCE para cada tipología de electrodo Electrodos con revestimientos de rutilo inoxidables etc Electrodos básicos de aluminio celulósicos modelo CE etc Soldadura TIG con cebado por roce Dispositivo ANTISTICK e...

Page 20: ...orriente de soldadura Se conecta a la pieza a soldar o al banco metálico en el que se apoya lo más cerca posible de la junta en ejecución Este cable se conecta al borne con el símbolo Recomendaciones Girar a fondo los conectores de los cables de soldadura en las tomas rápidas si están presentes para garantizar un contacto eléctrico perfecto en caso contrario se producirán sobrecalentamientos de lo...

Page 21: ...tal caso proceda a la eliminación de este inconveniente Las conexiones del circuito de soldadura se efectúan correctamente particularmente que la pinza del cable de masa esté efectivamente conectada a la pieza y sin interposición de materiales aislantes Ej Barnices El gas de protección usado sea correcto Argón 99 5 y en la justa cantidad D BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCH...

Page 22: ...hinen an einem einzigen Werkstück oder an mehreren elektrisch miteinander verbundenen Werkstücken gearbeitet können sich die Leerlaufspannungen zwischen zwei verschiedenen Elektrodenklemmen oder Brennern gefährlich aufsummieren bis hin zum Doppelten des zulässigen Grenzwertes Ein Fachkoordinator hat eine Instrumentenmessung vorzunehmen um festzustellen ob ein Risiko besteht und ob die angemessenen...

Page 23: ...oder mit 230V ac gespeist wird Abb C 3 Die GRÜNE LED weist darauf hin daß das Gerät an das Netz mit 230V ac angeschlossen ist Die ORANGEFARBENE LED bedeutet daß das Gerät an das Netz mit 115V ac angeschlossen ist Während des Betriebes im 115V ac Modus kommt es vor daß bei längeren und stärkeren Überspannungen das Gerät in den 230V ac Betrieb umschaltet In diesem Fall muß das Gerät zur Wiederaufnah...

Page 24: ...zdose mit Sicherungen oder Leistungsschalter verbunden werden Der zugehörige Erdungsanschluß muß mit dem Schutzleiter gelb grün der Versorgungsleitung verbunden werden In Tabelle TAB 1 sind die empfohlenen Amperewerte der trägen Leitungssicherungen aufgeführt die auszuwählen sind nach dem von der Schweißmaschine abgegebenen max Nennstrom und der Versorgungsnennspannung Für Schweißmaschinen ohne St...

Page 25: ...it spannungsführenden Teilen oder von Verletzungen beim direkten Kontakt mit Bewegungselementen Regelmäßig und in der Häufigkeit auf die Verwendungsweise und die Staubentwicklung am Arbeitsort abgestimmt muß das Innere der Schweißmaschine inspiziert werden Der Staub der sich auf Transformator Reaktanz und Gleichrichter abgelagert hat ist mit trockener Druckluft abzublasen max 10bar Vermeiden Sie e...

Page 26: ...платформ или ковров Всегда защищать глаза специальными неактиничными стеклами монтированными на маски и на каски Пользоваться защитной невозгораемой спецодеждой избегая подвергать кожу воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей производимых дугой защита должна относиться также к прочим лицам находящимся поблизости от дуги при помощи экранов или не отражающих штор Прохождение сварочного тока...

Page 27: ...ксимальный ток потребляемый от сети I1 еff эффективный ток потребляемый от сети 10 Величина плавких предохранителей замедленного действия предусматриваемых для защиты линии 11 Символы соответствующие правилам безопасности чье значение приведено в главе 1 Общая техника безопасности для дуговой сварки Примечание Пример идентификационной таблички является указательным для объяснения значения символов...

Page 28: ...3p п 3 Модель DUAL VOLTAGE AUTOMATIC поставляется с кабелем без вилки 2 Главный выключатель O OFF I ON загорается индикатор если он предусмотрен 5 УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ ВЫПОЛНИТЬ ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ СО СВАРОЧНЫМ АППАРАТОМ ОТКЛЮЧЕННЫМ И ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ И КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СБОРКА Снять с...

Page 29: ... зажим который нужен для закручивания открытой части электрода Этот кабель необходимо соединить с зажимом обозначенным символом Соединение кабеля возврата тока сварки Соединяется со свариваемой деталью или с металлическим столом на котором она лежит как можно ближе к выполняемому сварному соединению Этот кабель необходимо соединить с зажимом обозначенным символом Рекомендации Закрутить до конца со...

Page 30: ...пряжения были бы должным образом отделены от соединений вторичной обмотки низкого напряжения Для закрытия металлоконструкции установите обратно все гайки и винты 8 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случаях неудовлетворительной работы аппарата перед ПРОВЕДЕНИЕМ СИСТЕМАТИЧЕСКОЙ ПРОВЕРКИ И обращением в сервисный центр проверьте следующее Убедиться что ток сварки величина которого регулируется потенциометром со ...

Page 31: ... 104 FIG A FIG B FIG C A V A V 6 4 5 9 8 7 FUSE T A 11 10 5 1 2 3 4 POWER MODULE CONTROL MODULE 115V 230V 400V 50 60Hz 4 4 5 5 2 3 3 2 1 1 6 ...

Page 32: ... 105 FIG D 2 1 2 1 FIG E FIG F 2 1 ...

Page 33: ...E CORRECTA GR SWSTO KORDONI NL JUISTE LASSTROOM H A ZÁRÓVONAL PONTOS RO CORDON DE SUDURĂ CORECT S RÄTT STRÖM DK KORREKT STRØMSTYRKE N RIKTIG STRØM SF VIRTA OIKEA CZ SPRÁVNÝ SVAR SK SPRÁVNY ZVAR SI PRAVILEN ZVAR HR SCG ISPRAVLJENI KABEL LT TAISYKLINGA SIŪLĖ EE KORREKTNE NÖÖR LV PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF...

Page 34: ...AL DATA DATI TECNICI PINZA PORTAELETTRODO I2 max 115V 230V 115V 230V mm2 kg 160A T20A 32A 25 4 8 180A T20A 32A 25 4 8 180A T25A 32A 25 6 1 200A T25A 32A 25 6 1 I2 max 115V 400V 115V 400V mm2 kg 220A T10A 16A 16 5 8 VOLTAGE CLASS 113V I2 max A I max A X ø mm ø mm2 80 130 200 150 35 60 2 4 10 150 220 16 25 ...

Reviews: