background image

- 3 -

(GB) USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES MUST NOT USE THE WELDING MACHINE - (I) VIETATO 

L’USO DELLA SALDATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - (F) 

UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE INTERDIT AUX PORTEURS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES 

MÉDICAUX - (E) PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS 

Y ELECTRÓNICOS VITALES - (D) TRÄGERN LEBENSERHALTENDER ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER 

GERÄTE  IST  DER  GEBRAUCH  DER  SCHWEISSMASCHINE  UNTERSAGT  -  (RU)  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

СВАРОЧНОГО АППАРАТА ЛИЦАМ С ЖИЗНЕННОВАЖНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ЭЛЕКТРОННОЙ АППАРАТУРЫ - (P) 

È PROIBIDO O USO DA MÁQUINA DE SOLDA POR PORTADORES DE APARELHAGENS ELÉTRICAS E ELETRÔNICAS 

VITAIS - (GR) ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ 

ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΖΩΤΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ - (NL) HET GEBRUIK VAN DE LASMACHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN 

VITALE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - (H) TILOS A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATA MINDAZOK 

SZÁMÁRA, AKIK SZERVEZETÉBEN ÉLETFENNTARTÓ ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS KÉSZÜLEK VAN BEÉPÍTVE 

- (RO) SE INTERZICE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ DE CĂTRE PERSOANE PURTĂTOARE DE APARATURĂ 

ELECTRICĂ ŞI ELECTRONICĂ VITALE - (S) FÖRBJUDET FÖR PERSONER SOM BÄR ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA 

LIVSUPPEHÅLLANDE APPARATER ATT ANVÄNDA SVETSEN - (DK) DET ER FORBUDT FOR DEM, DER ANVENDER 

LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR, AT BENYTTE SVEJSEMASKINEN - (N) FORBUDT Å BRUKE 

SVEISEBRENNEREN FOR PERSONER SOM BRUKER LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER 

- (SF) HITSAUSKONEEN KÄYTTÖ KIELLETTY HENKILÖILLE, JOILLA ON ELIMISTÖÖN ASENNETTU SÄHKÖINEN 

TAI  ELEKTRONINEN  LAITE  -  (CZ)  ZÁKAZ  POUŽITÍ  SVAŘOVACÍHO  PŘÍSTROJE  NOSITELŮM  ELEKTRICKÝCH  A 

ELEKTRONICKÝCH ŽIVOTNĚ DŮLEŽITÝCH ZAŘÍZENÍ - (SK) ZÁKAZ POUŽÍVANIA ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA OSOBÁM 

POUŽÍVAJÚCIM ELEKTRICKÉ A ELEKTRONICKÉ ŽIVOTNE DÔLEŽITÉ ZARIADENIA - (SI) PREPOVEDANA UPORABA 

VARILNE  NAPRAVE  ZA  OSEBE,  KI  UPORABLJAJO  ELEKTRIČNE  IN  ELEKTRONSKE  ŽIVLJENJSKO  POMEMBNE 

NAPRAVE  -  (HR/SCG)  ZABRANJENO  JE  KORIŠTENJE  STROJA  ZA  VARENJE  NOSITELJIMA  ELEKTRIČNIH  I 

ELEKTRONSKIH  APARATA  -  (LT)  ASMENIMS,  SU  GYVYBIŠKAI  SVARBIAIS  ELEKTRINIAIS  AR  ELEKTRONINIAIS 

PRIETAISAIS,  SUVIRINIMO  APARATU  NAUDOTIS  DRAUDŽIAMA  -  (EE)  KEEVITUSAPARAADI  KASUTAMINE  ON 

KEELATUD ISIKUTELE, KES KANNAVAD MEDITSIINILISI ELEKTRIINSTRUMENTE JA ELUSTAMISSEADMEID - (LV) 

ELEKTRISKO  VAI  ELEKTRONISKO  MEDICĪNISKO  IERĪČU  LIETOTĀJIEM  IR  AIZLIEGTS  IZMANTOT  METINĀŠANAS 

APARĀTU - (BG) ЗАБРАНЕНО Е ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЕЛЕКТРОЖЕНА ОТ ЛИЦА - НОСИТЕЛИ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И 

ЕЛЕКТРОННИ МЕДИЦИНСКИ УСТРОЙСТВА - (PL) ZABRONIONE JEST UŻYWANIE SPAWARKI OSOBOM STOSUJĄCYM 

URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE WSPOMAGAJĄCE FUNKCJE ŻYCIOWE.

(GB) PEOPLE WITH METAL PROSTHESES ARE NOT ALLOWED TO USE THE MACHINE - (I) VIETATO L’USO DELLA 

MACCHINA AI PORTATORI DI PROTESI METALLICHE - (F) UTILISATION INTERDITE DE LA MACHINE AUX PORTEURS 

DE PROTHÈSES MÉTALLIQUES - (E) PROHIBIDO EL USO DE LA MÁQUINA A LOS PORTADORES DE PRÓTESIS 

METÁLICAS - (D) TRÄGERN VON METALLPROTHESEN IST DER UMGANG MIT DER MASCHINE VERBOTEN - (RU) 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  МАШИНЫ  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  ЛЮДЯМ,  ИМЕЮЩИМ  МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ  ПРОТЕЗЫ  -  (P)  PROIBIDO 

O USO DA MÁQUINA AOS PORTADORES DE PRÓTESES METÁLICAS - (GR) ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 

ΣΕ  ΑΤΟΜΑ  ΠΟΥ  ΦΕΡΟΥΝ  ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ  ΠΡΟΣΘΗΚΕΣ  -  (NL)  HET  GEBRUIK  VAN  DE  MACHINE  IS  VERBODEN  AAN 

DE  DRAGERS  VAN  METALEN  PROTHESEN  -  (H)  TILOS A  GÉP  HASZNÁLATA  FÉMPROTÉZIST  VISELŐ  SZEMÉLYEK 

SZÁMÁRA - (RO) SE INTERZICE FOLOSIREA MAŞINII DE CĂTRE PERSOANELE PURTĂTOARE DE PROTEZE METALICE 

- (S) FÖRBJUDET FÖR PERSONER SOM BÄR METALLPROTES ATT ANVÄNDA MASKINEN - (DK) DET ER FORBUDT 

FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE MASKINEN - (N) BRUK AV MASKINEN ER IKKE TILLATT FOR 

PERSONER MED METALLPROTESER - (SF) KONEEN KÄYTTÖ KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA - (CZ) 

ZÁKAZ POUŽITÍ STROJE NOSITELŮM KOVOVÝCH PROTÉZ - (SK) ZÁKAZ POUŽITIA STROJA OSOBÁM S KOVOVÝMI 

PROTÉZAMI - (SI) PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA NOSILCE KOVINSKIH PROTEZ - (HR/SCG) ZABRANJENA 

UPOTREBA  STROJA  OSOBAMA  KOJE  NOSE  METALNE  PROTEZE  -  (LT)  SU  SUVIRINIMO  APARATU  DRAUDŽIAMA 

DIRBTI ASMENIMS, NAUDOJANTIEMS METALINIUS PROTEZUS - (EE) SEADET EI TOHI KASUTADA ISIKUD, KES 

KASUTAVAD  METALLPROTEESE  -  (LV)  CILVĒKIEM  AR  METĀLA  PROTĒZĒM  IR  AIZLIEGTS  LIETOT  IERĪCI  -  (BG) 

ЗАБРАНЕНА  Е  УПОТРЕБАТА  НА  МАШИНАТА  ОТ  НОСИТЕЛИ  НА  МЕТАЛНИ  ПРОТЕЗИ  -  (PL)  ZAKAZ  UŻYWANIA 

URZĄDZENIA OSOBOM STOSUJĄCYM PROTEZY METALOWE.

(GB)  DO  NOT  WEAR  OR  CARRY  METAL  OBJECTS,  WATCHES  OR  MAGNETISED  CARDS  -  (I)  VIETATO  INDOSSARE 

OGGETTI METALLICI, OROLOGI E SCHEDE MAGNETICHE - (F) INTERDICTION DE PORTER DES OBJETS 

MÉTALLIQUES, MONTRES ET CARTES MAGNÉTIQUES - (E) PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METÁLICOS, RELOJES, 

Y TARJETAS MAGNÉTICAS - (D) DAS TRAGEN VON METALLOBJEKTEN, UHREN UND MAGNETKARTEN IST 

VERBOTEN  -  (RU)  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  НОСИТЬ  МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ  ПРЕДМЕТЫ,  ЧАСЫ  ИЛИ  МАГНИТНЫЕ  ПЛАТЫЮ 

-  (P)  PROIBIDO  VESTIR  OBJECTOS  METÁLICOS,  RELÓGIOS  E  FICHAS  MAGNÉTICAS  -  (GR)  ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ  ΝΑ 

ΦΟΡΑΤΕ  ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ  ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ,  ΡΟΛΟΓΙΑ  ΚΑΙ  ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ  ΠΛΑΚΕΤΕΣ  -  (NL)  HET  IS  VERBODEN  METALEN 

VOORWERPEN, UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN - (H) TILOS FÉMTÁRGYAK, KARÓRÁK VISELETE 

ÉS  MÁGNESES  KÁRTYÁK  MAGUKNÁL  TARTÁSA  -  (RO)  ESTE  INTERZISĂ  PURTAREA  OBIECTELOR  METALICE,  A 

CEASURILOR  ŞI  A  CARTELELOR  MAGNETICE  -  (S)  FÖRBJUDET  ATT  BÄRA  METALLFÖREMÅL,  KLOCKOR  OCH 

MAGNETKORT - (DK) FORBUD MOD AT BÆRE METALGENSTANDE, URE OG MAGNETISKE KORT - (N) FORBUDT Å 

HA PÅ SEG METALLFORMÅL, KLOKKER OG MAGNETISKE KORT - (SF) METALLISTEN ESINEIDEN, KELLOJEN JA 

MAGNEETTIKORTTIEN MUKANA PITÄMINEN KIELLETTY - (CZ) ZÁKAZ NOŠENÍ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ, HODINEK A 

MAGNETICKÝCH KARET - (SK) ZÁKAZ NOSENIA KOVOVÝCH PREDMETOV, HODINIEK A MAGNETICKÝCH KARIET - (SI) 

PREPOVEDANO NOŠENJE KOVINSKIH PREDMETOV, UR IN MAGNETNIH KARTIC - (HR/SCG) ZABRANJENO NOŠENJE 

METALNIH  PREDMETA,  SATOVA  I  MAGNETSKIH  ČIPOVA  -  (LT)  DRAUDŽIAMA  PRIE  SAVĘS  TURĖ  TI  METALINIŲ 

DAIKTŲ, LAIKRODŽIŲ AR MAGNETINIŲ PLOKŠTELIŲ - (EE) KEELATUD ON KANDA METALLESEMEID, KELLASID JA 

MAGENTKAARTE - (LV) IR AIZLIEGTS VILKT METĀLA PRIEKŠMETUS, PULKSTEŅUS UN ŅEMT LĪDZI MAGNĒTISKĀS 

KARTES  -  (BG)  ЗАБРАНЕНО  Е  НОСЕНЕТО  НА  МЕТАЛНИ  ПРЕДМЕТИ,  ЧАСОВНИЦИ  И  МАГНИТНИ  СХЕМИ  -  (PL) 

ZAKAZ NOSZENIA PRZEDMIOTÓW METALOWYCH, ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH.

(GB) NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL - (I) VIETATO L’USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (F) 

UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ - (E) PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS 

- (D) DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN - (RU) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

ЛЮДЯМ, НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ - (P) PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - (GR) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ 

ΧΡΗΣΗΣ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ - (NL) HET GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN 

-  (H)  TILOS  A  HASZNÁLATA  A  FEL  NEM  JOGOSÍTOTT  SZEMÉLYEK  SZÁMÁRA  -  (RO)  FOLOSIREA  DE  CĂTRE 

PERSOANELE  NEAUTORIZATE  ESTE  INTERZISĂ  -  (S)  FÖRBJUDET  FÖR  ICKE  AUKTORISERADE  PERSONER  ATT 

ANVÄNDA APPARATEN - (DK) DET ER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE AT ANVENDE MASKINEN - (N) BRUK ER IKKE 

TILLATT FOR UAUTORISERTE PERSONER - (SF) KÄYTTÖ KIELLETTY VALTUUTTAMATTOMILTA HENKILÖILTÄ - (CZ) 

ZÁKAZ POUŽITÍ NEPOVOLANÝM OSOBÁM - (SK) ZÁKAZ POUŽITIA NEPOVOLANÝM OSOBÁM - (SI) NEPOOBLAŠČENIM 

OSEBAM  UPORABA  PREPOVEDANA  -  (HR/SCG)  ZABRANJENA  UPOTREBA  NEOVLAŠTENIM  OSOBAMA  -  (LT) 

PAŠALINIAMS NAUDOTIS DRAUDŽIAMA - (EE) SELLEKS VOLITAMATA ISIKUTEL ON SEADME KASUTAMINE KEELATUD 

-  (LV)  NEPILNVAROTĀM  PERSONĀM  IR  AIZLIEGTS  IZMANTOT  APARĀTU  -  (BG)  ЗАБРАНЕНО  Е  ПОЛЗВАНЕТО  ОТ 

НЕУПЪЛНОМОЩЕНИ ЛИЦА - (PL) ZAKAZ UŻYWANIA OSOBOM NIEAUTORYZOWANYM.

Summary of Contents for Active 187

Page 1: ...EDAMPE N FARE FOR SVEISERØYK SF HITSAUSSAVUJEN VAARA CZ NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ SK NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA SI NEVARNOST VARILNEGA DIMA HR SCG OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA LT SUVIRINIMO DŪMŲ PAVOJUS EE KEEVITAMISEL SUITSU OHT LV METINĀŠANAS IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕКА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW SPAWALNICZYCH GB DANGER OF EXPLOSION I PERICOLO ESPLO...

Page 2: ...GRO GENÉRICO D GEFAHR ALLGEMEINER ART RU ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ P PERIGO GERAL GR ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ NL ALGEMEEN GEVAAR H ÁLTALÁNOS VESZÉLY RO PERICOL GENERAL S ALLMÄN FARA DK ALMEN FARE N GENERISK FARE STRÅLNING SF YLEINEN VAARA CZ VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ SK VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO SI SPLOŠNA NEVARNOST HR SCG OPĆA OPASNOST LT BENDRAS PAVOJUS EE ÜLDINE OHT LV VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA BG ОБЩИ ОПАСТНОСТИ PL OGÓLNE N...

Page 3: ...TES ATT ANVÄNDA MASKINEN DK DET ER FORBUDT FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE MASKINEN N BRUK AV MASKINEN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED METALLPROTESER SF KONEEN KÄYTTÖ KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA CZ ZÁKAZ POUŽITÍ STROJE NOSITELŮM KOVOVÝCH PROTÉZ SK ZÁKAZ POUŽITIA STROJA OSOBÁM S KOVOVÝMI PROTÉZAMI SI PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA NOSILCE KOVINSKIH PROTEZ HR SCG ZABRANJENA UPOT...

Page 4: ...psortering av elektriska och elektroniska apparater Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation DK Symbol der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet fast byaffald der skal rettes henvendelse til et au...

Page 5: ...heses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which welding machines are in operation This welding machine conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic limits relative to ...

Page 6: ...CRIPTION OF THE WELDING MACHINE The unit is comprised of power modules which have been developed on a specially printed circuit designed to maximise reliability and reduce maintainance Fig B 1 Power supply input 1 3 rectifier group and balancing capacitors 2 Transistors and drivers switching bridge IGBT It turns the mains rectified voltage into high frequency alternate voltage and permits power re...

Page 7: ... the installer s responsibility to verify that the welding machine itself is suitable for connecting to it if necessary consult the distribution network company For model 3 Zmax 0 283 Ohm the welding machine does not fall within the requisites of IEC EN 61000 3 12 standard Should it be connected to a public mains system it is the installer s responsibility to verify that the welding machine itself...

Page 8: ...HINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY EXTRAORDINARY MAINTENANCE EXTRAORDINARY MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN THE ELECTRIC MECHANICAL FIELD AND IN FULL RESPECT OF THE IEC EN 60974 4 TECHNICAL DIRECTIVE WARNING BEFORE REMOVING THE WELDING MACHINE PANELS AND WORKING INSIDE THE MACHINE MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS SWITC...

Page 9: ...di campi elettromagnetici EMF localizzati nei dintorni del circuito di saldatura I campi elettromagnetici possono interferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della saldatrice Questa saldatrice sod...

Page 10: ...vedi tabella 2 TAB 2 Il peso della saldatrice è riportato in tabella 1 TAB 1 4 DESCRIZIONE DELLA SALDATRICE La saldatrice è costituita essenzialmente da moduli di potenza realizzati su circuiti stampati ed ottimizzati per ottenere massima affidabilità e ridotta manutenzione Fig B 1 Ingresso linea di alimentazione 1 3 gruppo raddrizzatore e condensatori di livellamento 2 Ponte switching a transisto...

Page 11: ...imentazione che presentano un impedenza minore di Per modello 1 Zmax 0 221 Ohm 160A 180A Zmax 0 170 Ohm 200A La saldatrice non rientra nei requisiti della norma IEC EN 61000 3 12 Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica è responsabilità dell installatore o dell utilizzatore verificare che la saldatrice possa essere connessa se necessario consultare il gestore della rete di dist...

Page 12: ...ettrodo dal bagno di fusione per ottenere lo spegnimento dell arco ASPETTI DEL CORDONE DI SALDATURA Fig H 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE MANUTENZIONE STRAORDINARIA LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFI...

Page 13: ...iderme aux rayons ultraviolets produits par l arc Ces mesures de protection doivent également être étendues à toute personne se trouvant à proximité de l arc au moyen d écrans ou de rideaux non réfléchissants Le passage du courant de soudage génère des champs électromagnétiques EMF localisés aux alentours du circuit de soudage Ces champs électromagnétiques risquent de créer des interférences avec ...

Page 14: ... se référant aux normes de sécurité dont la signification figure au chapitre 1 Règles générales de sécurité pour le soudage à l arc Note La plaquette représentée indique la signification des symboles et des chiffres les valeurs exactes des informations techniques du poste de soudage doivent être vérifiées directement sur la plaquette du poste de soudage AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES POSTE DE SOUD...

Page 15: ...courroie fournie POSITIONNEMENT DU POSTE DE SOUDURE Choisir un lieu d installation ne comportant aucun obstacle face à l ouverture d entrée et de sortie de l air de refroidissement circulation forcée par ventilateur si prévu s assurer qu aucune poussière conductrice vapeur corrosive humidité etc n est aspirée Laisser un espace dégagé minimum de 250mm autour de la machine ATTENTION Installer le pos...

Page 16: ...latif Le courant de soudage se règle en fonction du diamètre de l électrode utilisée et du type de joint que l on désire effectuer à titre indicatif les courants utilisables pour les différentes diamètres d électrodes sont Ø Électrode mm Courant de soudage A min max 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 5 180 260 Il ne faut pas oublier que à diamètre d électrode égal des valeurs élevée...

Page 17: ... los elementos desgastados del soplete Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes de prevención de accidentes previstas La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con conductor de neutro conectado a tierra Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente conectada a la tierra de protección No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o moja...

Page 18: ...o 5 Símbolo de la estructura interna de la soldadora 6 Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación de las máquinas para soldadura por arco 7 Número de matrícula para la identificación de la soldadora indispensable para la asistencia técnica solicitud de recambio búsqueda del origen del producto 8 Prestaciones del circuito de soldadura U0 tensión máxima en vacío I2 U2 Corriente y...

Page 19: ...realiza en función del tipo de electrodo utilizado Un dispositivo especial el Arc Control System garantiza la mejor dinámica de soldadura un arranque fácil HOT START una soldadura fluida ARC FORCE para cada tipología de electrodo Electrodos con revestimientos de rutilo inoxidables etc Electrodos básicos de aluminio celulósicos modelo CE etc Soldadura TIG con cebado por roce Dispositivo ANTISTICK e...

Page 20: ...orriente de soldadura Se conecta a la pieza a soldar o al banco metálico en el que se apoya lo más cerca posible de la junta en ejecución Este cable se conecta al borne con el símbolo Recomendaciones Girar a fondo los conectores de los cables de soldadura en las tomas rápidas si están presentes para garantizar un contacto eléctrico perfecto en caso contrario se producirán sobrecalentamientos de lo...

Page 21: ...tal caso proceda a la eliminación de este inconveniente Las conexiones del circuito de soldadura se efectúan correctamente particularmente que la pinza del cable de masa esté efectivamente conectada a la pieza y sin interposición de materiales aislantes Ej Barnices El gas de protección usado sea correcto Argón 99 5 y en la justa cantidad D BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCH...

Page 22: ...hinen an einem einzigen Werkstück oder an mehreren elektrisch miteinander verbundenen Werkstücken gearbeitet können sich die Leerlaufspannungen zwischen zwei verschiedenen Elektrodenklemmen oder Brennern gefährlich aufsummieren bis hin zum Doppelten des zulässigen Grenzwertes Ein Fachkoordinator hat eine Instrumentenmessung vorzunehmen um festzustellen ob ein Risiko besteht und ob die angemessenen...

Page 23: ...oder mit 230V ac gespeist wird Abb C 3 Die GRÜNE LED weist darauf hin daß das Gerät an das Netz mit 230V ac angeschlossen ist Die ORANGEFARBENE LED bedeutet daß das Gerät an das Netz mit 115V ac angeschlossen ist Während des Betriebes im 115V ac Modus kommt es vor daß bei längeren und stärkeren Überspannungen das Gerät in den 230V ac Betrieb umschaltet In diesem Fall muß das Gerät zur Wiederaufnah...

Page 24: ...zdose mit Sicherungen oder Leistungsschalter verbunden werden Der zugehörige Erdungsanschluß muß mit dem Schutzleiter gelb grün der Versorgungsleitung verbunden werden In Tabelle TAB 1 sind die empfohlenen Amperewerte der trägen Leitungssicherungen aufgeführt die auszuwählen sind nach dem von der Schweißmaschine abgegebenen max Nennstrom und der Versorgungsnennspannung Für Schweißmaschinen ohne St...

Page 25: ...it spannungsführenden Teilen oder von Verletzungen beim direkten Kontakt mit Bewegungselementen Regelmäßig und in der Häufigkeit auf die Verwendungsweise und die Staubentwicklung am Arbeitsort abgestimmt muß das Innere der Schweißmaschine inspiziert werden Der Staub der sich auf Transformator Reaktanz und Gleichrichter abgelagert hat ist mit trockener Druckluft abzublasen max 10bar Vermeiden Sie e...

Page 26: ...платформ или ковров Всегда защищать глаза специальными неактиничными стеклами монтированными на маски и на каски Пользоваться защитной невозгораемой спецодеждой избегая подвергать кожу воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей производимых дугой защита должна относиться также к прочим лицам находящимся поблизости от дуги при помощи экранов или не отражающих штор Прохождение сварочного тока...

Page 27: ...ксимальный ток потребляемый от сети I1 еff эффективный ток потребляемый от сети 10 Величина плавких предохранителей замедленного действия предусматриваемых для защиты линии 11 Символы соответствующие правилам безопасности чье значение приведено в главе 1 Общая техника безопасности для дуговой сварки Примечание Пример идентификационной таблички является указательным для объяснения значения символов...

Page 28: ...3p п 3 Модель DUAL VOLTAGE AUTOMATIC поставляется с кабелем без вилки 2 Главный выключатель O OFF I ON загорается индикатор если он предусмотрен 5 УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ ВЫПОЛНИТЬ ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ СО СВАРОЧНЫМ АППАРАТОМ ОТКЛЮЧЕННЫМ И ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ И КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СБОРКА Снять с...

Page 29: ... зажим который нужен для закручивания открытой части электрода Этот кабель необходимо соединить с зажимом обозначенным символом Соединение кабеля возврата тока сварки Соединяется со свариваемой деталью или с металлическим столом на котором она лежит как можно ближе к выполняемому сварному соединению Этот кабель необходимо соединить с зажимом обозначенным символом Рекомендации Закрутить до конца со...

Page 30: ...пряжения были бы должным образом отделены от соединений вторичной обмотки низкого напряжения Для закрытия металлоконструкции установите обратно все гайки и винты 8 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случаях неудовлетворительной работы аппарата перед ПРОВЕДЕНИЕМ СИСТЕМАТИЧЕСКОЙ ПРОВЕРКИ И обращением в сервисный центр проверьте следующее Убедиться что ток сварки величина которого регулируется потенциометром со ...

Page 31: ... 104 FIG A FIG B FIG C A V A V 6 4 5 9 8 7 FUSE T A 11 10 5 1 2 3 4 POWER MODULE CONTROL MODULE 115V 230V 400V 50 60Hz 4 4 5 5 2 3 3 2 1 1 6 ...

Page 32: ... 105 FIG D 2 1 2 1 FIG E FIG F 2 1 ...

Page 33: ...E CORRECTA GR SWSTO KORDONI NL JUISTE LASSTROOM H A ZÁRÓVONAL PONTOS RO CORDON DE SUDURĂ CORECT S RÄTT STRÖM DK KORREKT STRØMSTYRKE N RIKTIG STRØM SF VIRTA OIKEA CZ SPRÁVNÝ SVAR SK SPRÁVNY ZVAR SI PRAVILEN ZVAR HR SCG ISPRAVLJENI KABEL LT TAISYKLINGA SIŪLĖ EE KORREKTNE NÖÖR LV PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF...

Page 34: ...AL DATA DATI TECNICI PINZA PORTAELETTRODO I2 max 115V 230V 115V 230V mm2 kg 160A T20A 32A 25 4 8 180A T20A 32A 25 4 8 180A T25A 32A 25 6 1 200A T25A 32A 25 6 1 I2 max 115V 400V 115V 400V mm2 kg 220A T10A 16A 16 5 8 VOLTAGE CLASS 113V I2 max A I max A X ø mm ø mm2 80 130 200 150 35 60 2 4 10 150 220 16 25 ...

Reviews: