background image

9

8

Boba

 

Bliss

 

 

 

Sa

fe &  Smoo

th R

ide

Getting a great seat

Spread the fabric wide over your baby’s entire bottom and thighs - knee to knee, covering the baby’s back 
and shoulders. 
Once your baby is in the carrier, you can gently scoop their calves up so their pelvis is tucked and their 
knees are at hip level or higher, with their spine gently rounded.
This will support your baby’s natural ergonomic position and help keep the weight close to your center of 
gravity for a safe and comfortable carry.

Tips and tricks for secure and comfortable babywearing 

Consejos y trucos para llevar al bebé de forma segura y cómoda.   |  Trucs et astuces pour un portage sécuritaire et confortable  |  Tipps und Tricks 
für sicheres und bequemes Babytragen  |  Consigli e trucchi per un babywearing sicuro e confortevole.  |  Nasveti in triki za varno ter udobno nošenje 
otrok 

 

For optimal support, the fabric should support your baby’s bottom and thighs all the way up to the back of their knees. Once your baby is in the carrier, 
you can gently scoop their calves up so their pelvis is tucked and their knees are at hip level or higher, with their spine gently rounded in a natural 
ergonomic position. When your baby falls asleep, you can tuck their head under the stretchy cotton fabric. Just be sure the fabric is not covering your 
baby’s face and that your baby has an open airway. 

 

 
Para un soporte óptimo, la tela debe soportar el trasero y los muslos de su bebé hasta la parte posterior de las rodillas. Una vez que su bebé esté en el portabebés, 
puede levantar suavemente las pantorrillas hacia arriba de forma que sus rodillas queden a la altura de su cintura o ligeramente más arriba, encajando así la pelvis, con 
la columna suavemente redondeada en una posición ergonómica natural. Cuando su bebé se duerma, puede meter la cabeza debajo de la tela de algodón elástica. Solo 
asegúrese de que la tela no cubra la cara de su bebé y que su bebé tenga las vías respiratorias abiertas.

Pour un maintien optimal, le tissu doit soutenir les fesses et les cuisses de votre bébé jusqu’aux creux de ses genoux. Une fois que votre bébé est dans le porte-bébé, 
vous pouvez soulever doucement ses mollets pour arrondir son bassin et positionner ses genoux au niveau de ses hanches ou plus haut, sa colonne vertébrale est alors 
doucement arrondie dans une position ergonomique naturelle. Lorsque votre bébé s’endort, vous pouvez recouvrir légèrement sa tête avec le tissu en coton extensible. 
Assurez-vous simplement que le tissu ne couvre pas le visage de votre bébé et que ses voies respiratoires sont libres.

Um optimalen Halt zu gewährleisten, sollte der Stoff den Po und die Oberschenkel Deines Babys bis zu den Kniekehlen stützen. Wenn Dein Baby in der Trage sitzt, kannst 
Du vorsichtig seine Oberschenkel sanft anheben, so dass das Becken kippt und die Knie ungefähr auf Bauchnabelhöhe Deines Babys liegen, wobei die Wirbelsäule in 
einer natürlichen ergonomischen Position sanft gerundet ist. Wenn Dein Baby einschläft, kannst Du sein Köpfchen mit einer Trägerseite stützen. Achte darauf, dass der 
Stoff nicht das Gesicht des Babys bedeckt, die Atemwege frei sind und die Seite regelmäßig wechselt.

Per un supporto ideale, il tessuto deve sostenere il sedere e le cosce del vostro bambino da un incavo del ginocchio all’altro. Una volta posizionato il bambino nel 
marsupio, puoi sollevare delicatamente le sue cosce in modo che il suo bacino sia flesso e le sue ginocchia siano all’altezza dell’anca o più in alto, con la sua spina dorsale 
delicatamente curvata in una posizione ergonomica e fisiologica. Quando il tuo bambino si addormenta, puoi sostenere la sua testa con il lembo del pannello in cotone 
elasticizzato. Assicurati che il tessuto non copra il viso del tuo bambino e che abbia le vie respiratorie libere.

Za optimalno podporo mora tkanina podpirati otrokovo zadnjico in stegna vse do zadnjega dela kolen. Ko je otrok v nosilki, lahko nežno privzdignete njegova stegna, da 
je njegova medenica zasukana naprej, kolena v višini bokov ali višje, hrbtenica pa rahlo zaobljena v naravnem ergonomskem položaju. Ko otrok zaspi, lahko njegovo glavo 
dodatno podprete z raztegljivo bombažno tkanino. Prepričajte se le, da tkanina ne prekriva otrokovega obraza in da ima otrok odprte dihalne poti. 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

P

aseo segur

y tr

anquilo  |  P

ortage sécuritair

e & c

om

fortable  |  F

ür

 ein sicher

es 

und k

om

fortables 

Tr

ageerlebnis  |  

V

arno in br

ezskrbno nošenje

Conseguir un gran asiento

 

Extienda la tela sobre todo el trasero y los muslos de 
su bebé, rodilla con rodilla, cubriendo la espalda y los 
hombros del bebé. 
Una vez que su bebé esté en el portabebés, puede 
levantar suavemente las pantorrillas hacia arriba de 
forma que sus rodillas queden a la altura de su cintura 
o ligeramente más arriba, encajando así la pelvis, con la 
columna suavemente redondeada.  
Esto apoyará la posición ergonómica natural de su bebé 
y ayudará a mantener el peso cerca de su centro de 
gravedad para un transporte seguro y cómodo.

Obtenir une bonne assise 

Étalez le tissu sur l’ensemble du siège et des cuisses de 
votre bébé – d’un creux de genou à l’autre, en couvrant le 
dos et les épaules de bébé.Une fois que votre bébé est 
dans le porte-bébé, vous pouvez soulever doucement 
ses mollets pour arrondir son bassin et positionner 
ses genoux au niveau de ses hanches ou plus haut, sa 
colonne vertébrale est alors doucement arrondie. Cela 

favorisera la position ergonomique naturelle de votre 
bébé et aidera à maintenir son poids près de votre centre 
de gravité pour un portage sécuritaire et confortable.

Damit das Baby gut sitzt 

Breite den Stoff weit über den gesamten Po und die 
Oberschenkel Deines Babys aus - von Kniekehle zu 
Kniekehle, so dass Rücken und Schultern des Babys 
bedeckt sind.  
Sobald Dein Baby in der Trage sitzt, kannst Du vorsichtig 
seine Oberschenkel sanft anheben, so dass das Becken 
kippt und die Knie ungefähr auf Bauchnabelhöhe Deines 
Babys liegen, wobei die Wirbelsäule in einer natürlichen 
ergonomischen Position sanft gerundet ist. Dies 
unterstützt die natürliche ergonomische Position Deines 
Babys und trägt dazu bei, das Gewicht nahe an Deinem 
eigenen Schwerpunkt zu halten, damit die süße Last ganz 
leicht wird!

Ottenere un’ottima seduta 

Distendi il tessuto sotto al sedere e sulle cosce del 

tuo bambino, da un ginocchio all’altro, coprendo la 
schiena e le spalle del bambino. Una volta posizionato il 
bambino nel marsupio, puoi sollevare delicatamente le 
sue cosce in modo che il suo bacino sia flesso e le sue 
ginocchia siano all’altezza dell’anca o più in alto, con la 
sua spina dorsale delicatamente curvata in una posizione 
ergonomica e fisiologica. Questo sosterrà la naturale 
posizione fisiologica del vostro bambino e aiuterà a 
mantenere il suo peso vicino al vostro centro di gravità 
per un trasporto sicuro e confortevole.

Kako zagotoviti dobro sedišče? 

Tkanino široko razprostrite prek otrokove zadnjice in 
stegen - od kolena do kolena, tako da prekrije otrokov 
hrbet in ramena.  
Ko je dojenček v nosilki, lahko njegova stegna nežno 
privzdignete, tako da je njegova medenica zasukana 
naprej, kolena v višini bokov ali višje, hrbtenica pa rahlo 
zaobljena. To bo podprlo naravni ergonomski položaj 
vašega otroka in pomagalo ohraniti težo blizu vašega 
težišča, kar zagotavlja varno in udobno nošenje. 

Summary of Contents for Bliss

Page 1: ...1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Priročnik z navodili ...

Page 2: ... bébé Essayez de vous entraîner devant un miroir Si bébé commence à être agité respirez profondément et faites quelques pas dans la pièce jusqu à ce que vous soyez tous les deux prêts à continuer Une fois correctement positionné votre bébé doit être tout contre votre corps haut sur votre buste vous permettant de vous tenir debout comme d habitude Der Boba Bliss wird erstaunlich bequem sein aber de...

Page 3: ...ücken unter dem ersten Schultergurt durch nach dem zweiten während die andere Hand vorne sicher Dein Kind hält Klicke den Gurt am Rückenteil ein wie im nächsten Schritt gezeigt Prendete l estremità dello spallaccio e passatelo lungo la schiena Sostenendo il bambino con l avambraccio usa entrambe le mani per agganciare lo spallaccio al corpo del marsupio come mostrato nel passo successivo Z roko se...

Page 4: ... en tirant sur les sangles de réglage pour garantir un ajustement sûr Répétez les étapes 4 et 5 pour fixer l autre bretelle Korrigiere ggf noch einmal die Position Deines Babys mittig auf Kopfkusshöhe und ziehe nun die hinteren Riemen parallel zum Schultergurtband soweit fest dass Dein Baby Körperkontakt hält Slide the buckle through the safety elastic loop and click to fasten Pull excess webbing ...

Page 5: ...a in una posizione ergonomica e fisiologica Quando il tuo bambino si addormenta puoi sostenere la sua testa con il lembo del pannello in cotone elasticizzato Assicurati che il tessuto non copra il viso del tuo bambino e che abbia le vie respiratorie libere Za optimalno podporo mora tkanina podpirati otrokovo zadnjico in stegna vse do zadnjega dela kolen Ko je otrok v nosilki lahko nežno privzdigne...

Page 6: ...ere gli anelli verso il pannello del marsupio per ottenere un miglior ricircolo d aria e una migliore visuale Quando il tuo bambino si addormenta fai scorrere l anello verso l alto e infila la testa sotto il tessuto della tracolla Assicurati che il viso del vostro bambino sia sempre visibile il naso leggermente inclinato verso l alto e che le sue vie respiratorie siano libere da ostruzioni Uporaba...

Page 7: ...o El Boba Bliss está diseñado solo para cargas frontales orientadas hacia adentro Nunca coloque un bebé mirando hacia afuera Nunca coloque más de un bebé a la vez en el Boba Bliss Utilice el producto únicamente para el número de niños a los que está destinado Boba Inc no se hace responsable del uso inadecuado del portabebés Mantenga este portabebés fuera del alcance de los niños cuando no esté en ...

Page 8: ...i di usura e danni Prima di ogni utilizzo verifica che non ci siano cuciture strappate cinghie o tessuto lacerati e assicurati che tutte le fibbie i bottoni a pressione e le regolazioni siano sicure Assicurati sempre che la fibbia sia correttamente inserita finchè non sentirai un forte click Per sganciare la fibbia stringere entrambi i lati contemporaneamente Fate attenzione quando vi piegate o vi...

Page 9: ...ent être utilisés Ne pas sécher à la machine Ne pas javelliser Le non respect des instructions de lavage peut résulter dans le pâlissement ou la décoloration du porte bébé Der Boba Bliss sollte nur punktuell mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt und an der Luft getrocknet werden dadurch wird die Lebensdauer der Trage erheblich verlängert Obwohl der Boba Bliss in der Maschine gewaschen werden...

Page 10: ...N Bébé est trop bas NEIN Baby sitzt zu tief NO Il bambino è troppo basso NE Dojenček je prenizko NO Baby is hunched with chin touching chest NO El bebé está encorvado con la barbilla tocando el pecho NON Bébé est courbé avec le menton touchant son torse NEIN Das Baby ist gebeugt das Kinn berührt die Brust NO Il bambino è troppo curvo con il mento che tocca il petto NE Dojenček je sključen brada pr...

Page 11: ...ILISER LE PORTE ENFANT Conforme aux exigences de sécurité ASTM F2236 16a CEN TR 16512 CPSIA Modèle Porte bébé Boba Bliss Destiné uniquement aux enfants de 3 2kg à 16kg naissance à 18 mois Fabriqué par BOBA Inc PO Box 3808 Boulder CO 80307 USA Importé en France par Babilol 28 rue du Moulin à Huile 34725 St André de Sangonis LIESS ALLE ANWEISUNGEN BEVOR DU DIE BABYTRAGE BENUTZT Dieses Produkt entspr...

Page 12: ...articolare attenzione quandovi appoggiate o camminate Mai piegarsi inclinando ilbusto abbassarsi piegando le ginocchia Utilizzare questo marsupio solo per bambini tra i 3 2 kg e i 16 kg PERICOLO DI SOFFOCAMENTO I bambini sotto i 4 mesi possono soffocare in questo prodotto se il visoviene premuto eccessivamente contro iltuo corpo Non legare un neonato troppo stretto contro iltuo corpo Lasciare spaz...

Page 13: ...O 80307 USA hi boba com 888 567 9727 boba com instagram com boba facebook com boba pinterest com boba youtube com bobafamily Designed in Slovenia BOBA is a registered trademark of Boba Inc 2021 Boba Inc All rights reserved ...

Reviews: