background image

14

ENGLISH

  Adjust both shoulder straps so that you 

can comfortably insert your baby. Leave some 
room to adjust the straps after your baby has been 
placed in the carrier.

ESPAÑOL

  Ajusta las dos tiras de los hombros de 

modo que puedas colocar cómodamente a tu 
bebé. Deja un poco de espacio para ajustar las tiras 
una vez el bebé esté colocado en el portabebés.

FRANÇAIS

  Ajustez les deux bretelles afin  de 

pouvoir facilement insérer votre bébé. Laissez une 
certaine marge pour ajuster les sangles une fois 
que vous aurez placé bébé dans le porte-bébé.

DEutScH

  Passen Sie die Länge beider 

Schultergurte an, so dass Sie Ihr Baby bequem 
hineinsetzen können. Lassen Sie etwas Platz, so 
dass Sie die Gurte anpassen können, nachdem Sie 
Ihr Baby in die Trage hineingesetzt haben.

POLSkI

  Dopasuj oba pasy naramienne, żebyś 

mógł wygodnie umieścić dziecko w nosidle. 
Zostaw trochę miejsca aby dopasować ostatecznie 
nosidło, kiedy dziecko będzie już w środku. 

ROMÂNĂ

  Reglaţi ambele curelușe de pe umeri în 

așa fel încât să puteţi pune bebelușul înăuntru în 
mod confortabil. Lăsaţi un pic de spaţiu pentru 
a ajusta curelele după ce bebelușul a fost pus în 
marsupiu.

SLOVENSkY

  Utiahnite oba ramenné popruhy tak 

aby ste mohli pohodlne vložiť vaše dieťa. Nechajte 
nejaký voľný priestor a dotiahnite popruhy až keď 
bude dieťa v nosiči.

ČESkY

  Utáhněte oba ramenné popruhy tak, 

abyste mohli pohodlně vložit vaše dítě. Nechte 
nějáký volný prostor a dotáhněte popruhy až v 
momentě, kdy bude dítě v nosiči.

3

4

ENGLISH

  Bring both hands behind your neck and 

fasten chest strap.  

ESPAÑOL

  Lleva las manos detrás del cuello  

y abrocha la hebilla que une las dos tiras  
de la mochila.

FRANÇAIS

 

 Attachez la sangle derrière la nuque 

avec vos deux mains.

DEutScH

 

 Führen Sie beide Hände in Ihren Nacken 

und schließen Sie den Brustgurt.

POLSkI

  Zapnij pas piersiowy na plecach  

obiema rękami. 

ROMÂNĂ

  Duceţi-vă ambele mâini la ceafă și 

închideţi curelușa ce leagă bretelele.

SLOVENSkY

  dajte obe ruky za krk a zapnite 

hrudný popruh.

ČESkY

  Dejte obě ruce za krk a zapněte  

hrudní popruh.

Summary of Contents for Newborn Hold

Page 1: ...t empfehlen wir das Tragetuch Boba Wrap zu verwenden www bobafamily com wrap Wenn ihr Baby 15 Pfund 7kg oder mehr wiegt verwenden Sie bitte die Anleitungen f r Front Carry Bauchtragen Polski Pozycja d...

Page 2: ...10 Pfund wiegt haken Sie den Einsatz Boba Insert ein damit die Kugelform entsteht Wenn ihr Baby 10 15 Pfund wiegt k nnen Sie den Boba Insert offen lassen Siehe Abbildungen unten Polski Zapnij i dopas...

Page 3: ...kiedy dziecko b dzie ju w rodku ROM N Regla i ambele curelu e de pe umeri n a a fel nc t s pute i pune bebelu ul n untru n mod confortabil L sa i un pic de spa iu pentru a ajusta curelele dup ce bebe...

Page 4: ...ouma rukama vemte d tko a opatrn ho vlo te do nosi e Va e d tko mus b t tv k v m Nikdy nevkl dejte d t tv od lov ka kter ho nese Va e d t by m lo sed t na Boba vlo ce s no i kami uvnit nosi e ENGLISH...

Page 5: ...10 15 Pfund wiegt wenden Sie bitte die Boba Insert Position 2 an Die Beine Ihres Babys sollten in einer M Form um den offenen Boba Insert herum liegen Polski Je li twoje dziecko wazy 5 7 kg zastosuj p...

Page 6: ...len Sie sicher dass die Seiten fest eingestellt sind so dass Ihr Baby nicht nach unten rutschen kann und damit der R cken Ihres Babys optimal gest tzt ist Polski Do pasuj pasy naramienne tak aby dziec...

Page 7: ...nach oben zeigen Bitte lesen Sie das beigelegte Sicherheitshandbuch f r das Tragen von Babys um die Sicherheit Ihres Babys zu gew hrleisten Polski Je li potrzebne jest dodatkowe podparcie g wki dziec...

Reviews: